看板 C_Chat
作者 micotosai (日本語が半人前の俺様)
標題 [悲報]諫山變態欲求不滿在最新巨人一集表露無遺w
時間 Mon May 12 16:32:10 2014


這跟當初多啦a夢動畫版一樣
作者以為沒有人能解讀出
這世界觀的文字

其實這一次憲兵發出的通緝犯宣傳單的文字
是日文片假名把他倒過來草寫的而己
http://0rz.tw/LULVt
 

剪刀石頭布剪刀石頭布
我們來做什麼
(這裡是某日本兒童節目的梗)
右手是ち○コ
左手是マ○コ
做愛  做愛
生麦生米生卵
低級笑話
嘿休  嘿休(這裡日文是嘩休嘩休祭典抬轎時候的發音)

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.54.170
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1399883540.A.43B.html
※ 編輯: micotosai (1.161.54.170), 05/12/2014 16:32:58
SCLPAL:.......1F 05/12 16:33
※ 編輯: micotosai (1.161.54.170), 05/12/2014 16:33:58
SCLPAL:作者感覺怎樣?2F 05/12 16:34
bluejark:諫山本來就很常搞笑不是3F 05/12 16:34
Xavy:SEX SEX下面就是生麦生米生卵了吧?4F 05/12 16:36
micotosai:看錯了= =5F 05/12 16:36
※ 編輯: micotosai (1.161.54.170), 05/12/2014 16:37:35
steven3QXD:這樣一講才發現第一行的剪刀超明顯的XD6F 05/12 16:37
wuliou:WTF7F 05/12 16:37
ykes60513:哪裡有嘿咻嘿咻?8F 05/12 16:38
SCLPAL:SEX SEX 那邊害我想到學校有鬼的歌詞空耳XD9F 05/12 16:38
gunng:莫忘阿爾敏的女裝play10F 05/12 16:44
ddt442:SEXY SEXY~~WO~~~11F 05/12 16:45
OrzXXXqoo:哆啦A夢是什麼梗XD?12F 05/12 16:46
aappjj:這文字擺明要人認出來的吧 連代換都沒有13F 05/12 16:47
WindSpread:標題是不是有點過頭阿 O_O14F 05/12 16:49
corlos:一點也不過份15F 05/12 16:54
SCLPAL:解密出來後,這集台灣會限制及嗎16F 05/12 16:54
kirimaru73:劍山:你看吧,在永澤兵長旁邊放什麼都不太會有人注意17F 05/12 17:42
micotosai:哆啦A夢就大雄的筆記簿有保險套的單字18F 05/12 18:39
coolhou416:不是吧,我記得上年(前年?)已經有人解讀巨人世界文字了雀斑拿的罐頭魚/單行本封面/店舖招牌 是平假倒轉無誤19F 05/12 18:45
hsiehhsing:中文版從來沒翻過 你放心21F 05/12 20:50
Raynor:我記得之前就有人在發現裡封上的神秘文字是片假倒過來而已22F 05/12 20:52
ACMANIAC:怎可能會認不出來23F 05/12 21:51

--