看板 C_Chat作者 forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)標題 [閒聊] 老闆也懂nekopapa?時間 Mon Nov 21 20:45:28 2016
http://i.imgur.com/7TcUL0X.jpg
今天在路上拍到的,被放在小貨車上,旁邊一堆廣告看板公司的雜物
這好像是某種壓克力版,然後上面的圖似乎也是同人圖
(有某某翻譯組在上面,可是nekopapa需要翻譯嗎?)
是說特別去輸出nekopapa的大圖,卻又隨便亂放
真是搞不懂啊
--
看著吧,你們這些人!
這個年代的人們已經不再裝聾作啞了,我們有眼睛、有耳朵、有口
我們會將所看到的、所聽到的、所相信的去告訴每一個人,去改變這個社會。
看著吧,你們這些人!
當古舊的城牆倒塌,我們會像獅子般將你們從腐臭的地洞中挖出來嚼碎吞下
作為前進未來的糧食。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.125.145
※ 文章代碼(AID): #1OCknjC0 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1479732333.A.300.html
推 emptie: 客人跑路付了訂金不來拿只好佔為己有了但一見鍾情也沒辦法像這樣的故事嗎……?1F 11/21 20:47
推 ieyfung: 一樓推文有成為漢化組新組名的潛力4F 11/21 20:48
推 Amulet1: 為什麼會有漢化組啦XD6F 11/21 20:51
推 Elsmos: 這本我看過。。。14F 11/21 21:25
→ shintz: 1F 好書名XDDD17F 11/21 21:55
→ d326058tt: 感覺輕小說再發展下去就會出現像1樓一樣長的書名了19F 11/21 22:36
推 a62511: 一樓有成為漢化組名的潛力20F 11/21 22:55
推 chocopie: 啊,這是早期的媚娘XD
幹打錯,是貓娘才對(為什麼選字會變成媚娘……21F 11/22 00:12
--