看板 C_Chat
作者 berry383838 (BAN-DON)
標題 Re: [閒聊] Shadowverse比賽 宅男奪冠 卻拿不到獎金
時間 Fri Dec  2 19:26:00 2016


不知道回應這裡有沒有違反板規,如有恕刪。


大家好,我是該篇作者胖丁呷麵。

對於原本用詞不當造成對方的誤會,我有深深反省。

其實在該天(12/1)我就收到了對方ちょもす的回應,但來自網友的回應太多,

一個一個回太累了。於是我就決定把新的進度通通打成了一篇文章報導:

http://www.ettoday.net/dalemon/post/21511
原以為是嘲笑!「冠軍宅男」暖訊檸檬 化解台日誤會 | 鍵盤大檸檬 | ETtoday東森新聞雲
胖丁之前寫過一篇「宅男沒收視率!路人手遊奪冠→獎金沒收、上節目被邊緣化」,提到一名日本人拿了冠軍後,卻被遊戲主辦單位「搓湯圓」。不但上節目沒被訪問還罰站,獎金還1塊都沒拿到,讓人覺得主辦單位又在霸凌宅男! ...

 
(本人日文翻譯能力極差,請見諒)
文/胖丁呷麵
-----------------------------------
胖丁之前寫過一篇「宅男沒收視率!路人手遊奪冠→獎金沒收、上節目被邊緣化」,提到
一名日本人拿了冠軍後,卻被遊戲主辦單位「搓湯圓」。不但上節目沒被訪問還罰站,獎
金還1塊都沒拿到,讓人覺得主辦單位又在霸凌宅男!

在報導出來之後,本人「ちょもす」與胖丁就產生一些小誤會,也許是因為看不懂中文,
他在推特上便懷疑胖丁報導在揶揄他,但其實這不是胖丁的本意。胖丁生為一個肥宅代表
,聲援邊緣人都來不及了,怎麼會揶揄他呢!


在找到日文翻譯之前,胖丁就緊急打了一份聲明稿,硬是用中文先在推特私訊他。幸虧萬
能的GOOGLE大神,居然讓他看得懂機翻的內容,誤會瞬間化解。

大致上翻譯(胖丁只有N5程度,請見諒QQ):

很感謝你的來信,用GOOGLE翻譯大致上看得懂,不用翻成日文也沒關係。因為我不會中文
,所以我用日文回應。

擅自的張貼你們的文章,真的很抱歉。坦白說,先前的文章是讓我感覺到了不受尊重,但
與其直接看文章的片面之詞就發火,倒不如認真謹慎的應對,造成了那麼多人的誤解,真
的很不好意思。


真的很抱歉,不知道能不能允許我將這段對話,貼到我的推特與部落格上,可以讓網友看
到,這樣我也比較好跟他們說明,再次地感謝你。

▼ちょもす的推特(現在冠軍→好像變成了一個梗...)


事後在NICONICO上又流傳了一個影片,也是在聲援這位「冠軍宅男」,裡面就特別擷取這
位冠軍的傷心難過表情,後面用原本比賽前的笑容圖做對比,讓網友直呼,「比賽奪走了
他的笑容。」




影片中許多網友彈幕也提到,「他的笑容好和善。」「論長相的話,跟前排最左差不多,
憑甚麼排擠他?」「好可憐,獎金0元。」「他真的是很強的遊戲玩家。」該影片還是該
日熱門影片前50名,可見得日本當地網友都非常支持他,紛紛在推特轉推影片。




看到這邊,胖丁也覺得他的笑容其實很燦爛阿,比賽居然奪走他了笑容。講到這邊,事主
「ちょもす」就在推特上提到,他覺得陽光宅男還滿好聽的。但胖丁要說,陽光宅男不算
甚麼,你的笑容才是真的充滿陽光呢~

-----------------------------------------------
本人也自詡肥宅,原本也希望能夠站在邊緣人的角度上聲援他,但因為我們平台

(鍵盤大檸檬)是比較不正式的新聞平台,在撰稿上難免會比較歪(?)一點,

所以造成了這次誤會。



對這件事情的處理方式,胖丁相信可以做到更好,虛心聆聽鄉民建議,就算是

當妓者,本人也期許自己能當個比較有水準的妓者。


誠摯感謝各位鄉民  

胖丁呷麵

※ 引述《teps3105 (紫月)》之銘言:
: http://www.ettoday.net/dalemon/post/21440
宅男沒收視率!路人手遊奪冠→獎金沒收、上節目被邊緣化 | 鍵盤大檸檬 | ETtoday東森新聞雲
近期有一名日本宅男贏了手遊《Shadowverse》比賽,照理說能拿到冠軍獎金十萬日圓,並且上節目接受訪問,但官方最後取消了獎金,但考慮到他不上相,為了收視率,只請他上節目到後面「罰站」,連一句話都沒講到。 ...

 
: 事主ちょもす:
: https://goo.gl/YRKLvH
chomosh
@chomosh
すまん。これだけは耐えられなかったから貼らせてくれ

http://www.ettoday.net/dalemon/post/21440 …

『近期一名日本宅男「ちょもす」』ってフレーズ面白すぎるし、『→冠軍』ってなってるのも面白すぎるでしょ。じゃんがら噴き出した
 
: https://goo.gl/mcaEBq
: 推文者自行注意,避免攻擊特定族群
: 謝謝

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.3.207
※ 文章代碼(AID): #1OGLfA5b (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1480677962.A.165.html
※ 同主題文章:
Re: [閒聊] Shadowverse比賽 宅男奪冠 卻拿不到獎金
12-02 19:26 berry383838.
kevin0925x: 妓者先ㄘ我的噓1F 12/02 19:27
cloud654: 幫你做個壓力測試2F 12/02 19:28
ake1234: 恩3F 12/02 19:28
leamaSTC: 切腹吧...道歉還寄中文信...?4F 12/02 19:29
yyh121: 工三小5F 12/02 19:30
Jason4g: 那個吼 其實你可以把新聞內容直接po在ptt上,而不是要我們自己點進去,是在騙點擊嗎!?6F 12/02 19:30
※ 編輯: berry383838 (114.25.3.207), 12/02/2016 19:32:12
berry383838: 不好意思 已加8F 12/02 19:32
CAtJason: 不想讓你賺點擊咧9F 12/02 19:32
chister: ……10F 12/02 19:34
melzard: 早知如此 何必當初 捅人一刀再去道歉喔?11F 12/02 19:35
s32244153: 所以寫一篇時都沒連絡本人喔?=_=12F 12/02 19:38
loveSETSUNA: 原本的文章也不像是聲援,自己寫成那樣還不知悔改13F 12/02 19:38
yyh121: 用甲蟲丟出來刮你臉 然後收回來 跟你說一聲對不起14F 12/02 19:39
lingsk: 我不知道你這樣發 跟之前恐嚇後發個沒誠意的道歉影片差在哪?15F 12/02 19:42
EmiisAV: 結果你還是覺得是對方誤會,不是你用字不恰當嘛?厲害ㄛ果然有當記者的潛力,讚讚讚17F 12/02 19:45
starbiscuit: 先捅刀再道歉 而且還不是你的問題 哈哈19F 12/02 19:51
scps910114: 典型台灣媒體  標題殺人被反彈應該的20F 12/02 19:53
Yadsmood: 記者lul21F 12/02 19:57
 
ntr203: 中文信跟日本人道歉LOL23F 12/02 20:03
niwa88: 花點錢請會日文的人幫你翻譯一下會死???24F 12/02 20:04
berry383838: 你好,有找翻譯,但譯者下午才翻完,我就先發了中文給他,結果他說他機翻就看得懂了25F 12/02 20:10
Shift2: 你為啥會先寄中文給他...
不好意思你機翻或找人翻一下 這叫道歉?27F 12/02 20:16
AceChen21: 反正農場文就是這樣啦 只是這次剛好被本人看到XD29F 12/02 20:17
Yijhen0525: 原本的新聞也寫的不太恰當30F 12/02 20:20
DarkHolbach: 宅個屁啦,幹,你們記者是男的有玩遊戲就叫宅男喔31F 12/02 20:36
asadoioru: 別被騙進去給他賺點閱率喔喔喔32F 12/02 20:53
xian: 我相信您是記者了33F 12/02 21:45
Lovetech: 你的工作是寫日文相關新聞 卻連基本道歉的日文都寫不出來? 況且不會寫日文 也可以寫英文34F 12/02 23:32
po521: 自認日文程度低 還敢寫日本方面的東西 會被誤會也是自做自36F 12/03 09:41

--