看板 C_Chat作者 CHCOOBOO (天滿命)標題 Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯時間 Thu Jan 26 18:56:13 2017
好讀:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1485428178.A.2AC.html
====================================
====================================
剛一直在弄新的iPhone,差點忘了發XD
はるる - 忙しい人のための「君の名は。」 (59674367)
給忙碌的人看的「你的名字。」
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=59674367
http://imgur.com/44YzVuQ
はるる - 【君の名は。】あの日あの時あの場所で (59778274)
【你的名字。】那天那時在那個地方
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id59778274
http://imgur.com/xdA80O2
はるる - 【君の名は。】君のしわざ。 (60929857)
【你的名字。】你的技倆。
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=60929857
http://imgur.com/SgC6uVR
http://imgur.com/7P3CccI
話說敕使的表情讓我想起某自動車修理工的梗...XD
這個作者還有很多是不能貼PTT的XD 只能挑合格邊緣的來翻
--
期望遇見一起編織幸福的妳
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.243.248
※ 文章代碼(AID): #1OYTNIAi (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1485428178.A.2AC.html
※ 同主題文章:
… ×154
Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
01-26 18:56 CHCOOBOO.
… ×139
※ 編輯: CHCOOBOO (59.127.243.248), 01/26/2017 18:56:28
※ 編輯: CHCOOBOO (59.127.243.248), 01/26/2017 18:57:53
推 gametv: 這作者超有病(稱讚的意味)2F 01/26 18:59
推 shlee: 好好笑 根本有病www6F 01/26 19:05
※ 編輯: CHCOOBOO (59.127.243.248), 01/26/2017 19:07:50
推 windsd: 亂搞對面的概念7F 01/26 19:10
推 chewie: 那個改歪歌的超好笑9F 01/26 19:14
推 lingsk: 那個系列很有病 但小心會上車11F 01/26 19:17
推 sky24421: 推~~! 可以的話沒嵌字也好x 這作者的某些真的很有好XDD14F 01/26 19:25
推 chewie: 不能貼啊XD16F 01/26 19:29
推 j21118: 三葉徹底壞掉了19F 01/26 19:36
推 MPSS: 前輩那個應該不只是討厭,而是報警逮捕吧20F 01/26 19:43
推 Rain0224: XDDDDDDDDDDDDDDDD22F 01/26 20:08
推 mibbl0: 兩個變態情侶XDDD26F 01/26 21:23
推 s82901: 前輩的黑絲襪 讚28F 01/26 22:25
→ shadowblade: (* ̄▽ ̄)/‧★*"'*-.,_,.-*'
"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,31F 01/27 01:58
--