看板 C_Chat
作者 f222051618 (  珍  珠  奶  茶  )
標題 [閒聊] 中國政協為「龍」正名 不翻Dragon應叫?
時間 Fri Mar 10 10:58:51 2017


自由時報的文章
--
中國正舉行全國「兩會」,有政協委員在會議上提案,中國的「龍」地位神聖崇高,

外國的「dragon」卻象徵惡、醜,兩者不應該使用一種翻譯,

建議中國的「龍」應該翻成「loong」,「dragon」則應該中譯成「拽根」。


中國《澎湃新聞》報導,中國政協委員、民進陝西省委副主任岳崇
                                                       ̄ ̄
在全國政協會議上提案,建議糾正「龍」的翻譯錯誤。

他表示,中國「龍」和外國「dragon」,在文化意涵、功能、地位和形象上有很大區別。

岳崇表示,在中國,龍是權威象徵、智慧結晶、和平使者,「整體上是善、美的象徵」;

西方「dragon」則是噴火怪獸、害人邪魔,「整體上是惡、醜的象徵」。

他還提到,「龍」的形象瀟灑美觀、「dragon」則猙獰醜陋。


岳崇認為,長期翻譯錯誤已產生負面影響,

讓西方人誤以為中國人崇拜的他們心目中的怪獸,

有人甚至把中國人和「dragon」之間劃上等號,進行攻擊妖魔化。他在提案中建議,

應該將中國「龍」英譯成「loong」,「dragon」則應該中譯成「拽根」。

岳崇說,如果翻成long會造成麻煩,例如長龍就會譯成long long,

所以把long加一個o,成為「loong」。

這是岳崇連續第3年提案,建議糾正「龍」的翻譯錯誤。
--
為了避免被某些族群說又在黑中國了

這邊提供google來的舊消息 證明一下這個努力想正名的大陸人是真的第三年提案囉

2016的新聞 https://goo.gl/GufU0j
為什麼要重建中華龍鳳文化?
香港財華網(財華社)作為香港港股第一品牌,向全球投資者提供中港两地的財經股市資訊,名家專欄及投資建議,並向個人及機構用戶提供股票,金融衍生產品,期權及期貨等市場數據。 ...

 

2015的新聞 https://goo.gl/X1623A
全國政協委員岳崇、雷珍民攜兩「龍案」赴會得到呼應 - 壹讀
在今年的全國政協十二屆三次會議上,陝西籍全國政協委員、陝西省文聯副主席雷珍民作為第一提案人,中國美術家協會主席劉大為,中國書法家協會主席張海,文化部副部長、國家文物局局長勵小捷,中國文聯黨組書記、副主席胡振民,解放軍軍樂團音樂總監、國家一級指揮于海,陝西省美術 ...

 

所以參考他的想法 以後Dragon Ball 應該改名成Loong Ball (中國龍嘛~)

Blue Eyes White Dragon因為是西方龍 所以要翻譯成青眼白拽根才對

現在正紅的新番 小林家的龍女僕則應改成小林家的拽根女僕 簡稱林家拽根


..................................................

救命啊 我肚子笑到好痛 XD

--

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.58.68.226
※ 文章代碼(AID): #1OmXPpuy (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1489114739.A.E3C.html
sarevork: 反正都有考拉了跩跟也是很正常的1F 03/10 10:59
IMPMatthew: 推Chenglap的翻譯:Loan2F 03/10 11:00

這樣不行啊 loan是既有的字了 為了區分避免造成混淆 應該要造新字出來
x7479635: 拽根也太殘忍了吧3F 03/10 11:00

中國盜LP集團很猖獗啊 不意外就是了(?)
bladesinger: 所以說跩根棒就是正式譯名4F 03/10 11:00
chister: 很多年前就有人提過了 當時提的是“劫根”5F 03/10 11:00
ohgami: 拽根蹦6F 03/10 11:00
dashed: 本來就不太一樣沒錯 不過已經來不及了7F 03/10 11:00
sectionnine: 跩哥表示8F 03/10 11:00
chister: 立意是不錯 但是大家已經習慣了 很難改9F 03/10 11:00
aulaulrul4: 記得西方龍本來好像也是神聖的象徵?10F 03/10 11:01
scott032: 馬份表示開心11F 03/10 11:01
LoveMakeLove: 西方的龍屬於混沌邪惡
我們中國的龍是吉祥如意12F 03/10 11:01
wombat121: 拽根蹦14F 03/10 11:01
Xavy: 那dragoon要怎翻15F 03/10 11:02
sectionnine: ㄘ我der龍息laaaaa16F 03/10 11:02
scott032: 那天龍國應該改成跩根國17F 03/10 11:02
chewie: 聽起來好痛XD18F 03/10 11:02
UniversalGod: 拽根蹦www19F 03/10 11:02
daidaidai02: 我覺得正名好 只是我想叫“主銳根”20F 03/10 11:02
sectionnine: 不是和諧如意喔?21F 03/10 11:02
Yanrei: Ryuuuuuu22F 03/10 11:02
LoveMakeLove: http://i.imgur.com/C5cwLtG.jpg 中國龍 Loong23F 03/10 11:03
allen84265: 小林家的女僕拽根 這是扶他片嗎 = =24F 03/10 11:03
sectionnine: loong time no see25F 03/10 11:03
u155247: 拽根棒:護屎!落大!26F 03/10 11:03
LoveMakeLove: http://i.imgur.com/AWD049H.jpg 西洋龍
Dragon27F 03/10 11:03
FallenAngelX: 覺得沒太好笑啊 就像日文竜跟ドラゴン分開的意思29F 03/10 11:03
sinnerck1: Loong ball30F 03/10 11:04
daidaidai02: allen大 感覺是在girl's for m上連載的31F 03/10 11:04
sssyoyo: 小林家的女僕拽根 ...扶他片32F 03/10 11:04
bluegates: long long wwwwww33F 03/10 11:05
Anna131523: 林家拽根...原來我看扶他片w34F 03/10 11:05
hades14: 七拽根珠...到底是什麼珠呢?35F 03/10 11:05

黏答答球吧 XD
gunng: 拽根袍 拽根珠 拽根王36F 03/10 11:05
sectionnine: 好色跩根37F 03/10 11:05
FallenAngelX: 七龍珠明顯是中國龍吧38F 03/10 11:05
jkes890094: 拽根拼圖39F 03/10 11:06

明明就是智拽根迷城!
linceass: 女僕拽根 感覺有點痛40F 03/10 11:06
flysonics: 不錯啊 比方說像成拽根 聽起來終於名如其人了41F 03/10 11:06
FallenAngelX: 欸不過日文也用dragon ball XDDD42F 03/10 11:06
x7479635: 日文的沒分那麼開竜大多數是用在西方龍43F 03/10 11:06
scott032: 不,七龍珠那隻是外星人44F 03/10 11:06
ktta: 拽根很痛的感覺45F 03/10 11:06
FallenAngelX: 這麼說來好像也是XDDD46F 03/10 11:06
aulaulrul4: 納美克星的該算哪裡……47F 03/10 11:06
andrenvq57: 這會不會是有些日式奇幻出現對西方龍(族)崇敬的原因48F 03/10 11:07
flysonics: 不然就是拽根貓 聽起來變超霸氣的49F 03/10 11:07
sectionnine: 不如翻成超大飛行蜥蜴50F 03/10 11:07
qwer338859: 姆咪 Momi51F 03/10 11:07
sectionnine: 然後中國龍翻成超大長鱗蚯蚓,這樣貼切52F 03/10 11:07
haoboo: 其實日文裡面竜跟ドラゴン也沒有分得很開,看FF就知道了53F 03/10 11:07
shawntwo: 區隔是沒什麼問題,但是替代名詞選的太爛54F 03/10 11:08
sleepyeye: ( ′_ゝ`)魚....魚住55F 03/10 11:08
gunng: 拽根生九子56F 03/10 11:08
gn00386614: 中國的鳳凰也該跟phoneix做區隔57F 03/10 11:08
BEDA: 可以接受中國龍想要正名,畢竟和西洋龍真的長相有差異58F 03/10 11:08
blakespring: 妹斗拽根! 其實朵露是西方龍用拽根還可以59F 03/10 11:08
daidaidai02: 想想歐克與半獸人 伊芙跟精靈 正名是很重要的60F 03/10 11:08
scott032: 應該看魔物獵人 裡面一堆長得不像竜的竜61F 03/10 11:08
BEDA: 但是西洋龍改成叫拽根真的是又難聽又好笑...62F 03/10 11:09
windwater77: 不止日本寫的 歐美寫的龍後來也有變好人趨勢63F 03/10 11:09
sectionnine: 龍是和平,善的象徵,不曉得它生的九子怎麼這幅德行 kappa64F 03/10 11:09
wombat121: 噴火拽根感覺比快拽根厲害多了66F 03/10 11:09
daidaidai02: mtg那兩隻都很基八啊67F 03/10 11:09
dawn5566: 完全不覺得東方龍有瀟灑美觀68F 03/10 11:09
scott032: 哈比人歷險記 荒谷惡拽根69F 03/10 11:09
Yanrei: 好大的跩根!!70F 03/10 11:10
SCLPAL: 跩跟怎覺得有點痛痛的(?)71F 03/10 11:10
scotttomlee: 拉普拉斯 袋獸 立方獸 鴨嘴火獸:已經不關我們的事了72F 03/10 11:10
e04su3no: 跩根裔 跩根與地下城73F 03/10 11:11
sora0115: 中國的想法不是不能理解
但這樣之後的翻譯就要看作品中的龍是哪種形象 而不是看是哪個國家的作品吧74F 03/10 11:11
haoboo: 不過時代在變,dragon的象徵意義也不太算是純粹的邪惡了77F 03/10 11:11
same60710: 跩根馬份78F 03/10 11:11
pedrovish: http://i.imgur.com/3dGugWN.jpg  這裡有一隻拽根79F 03/10 11:11
 

我先抱緊處理 (*〞ω〝*)
windwater77: 可以叫拉普拉斯為鼻子獸80F 03/10 11:11
hadori: 來不及了 現在才改太晚81F 03/10 11:11
sectionnine: 感覺翻爪亙還不錯82F 03/10 11:11
nhpss91097: 菲尼克斯我記得會翻作不死鳥啊83F 03/10 11:11
sarevork: D&D就有善龍系統 然後現在WOW善龍快比惡龍多了84F 03/10 11:12
windwater77: 三個字塞不下就會變鳳凰 雖然其實不同東西85F 03/10 11:12
aulaulrul4: 記得希臘文字的龍意思同巨大的海蛇,基本上也是長的86F 03/10 11:12
HolyBugTw: 反正都是蛇,看是輻射還是突變,起源能差多少87F 03/10 11:12
Yanrei: 善龍會在需要的時候墮落,所以不用擔心善龍比惡龍多XD88F 03/10 11:13
aulaulrul4: 塞爾特神話也有神聖的龍存在,覺得並沒有差很多89F 03/10 11:13
HolyBugTw: 中國的龍好的有很多嗎?海裡的沒事也很愛搞怪啊90F 03/10 11:14
gn00386614: 但是鳳凰好像沒有對應的英文啊?91F 03/10 11:14
ayubabbit: 感覺就劇情設定上的地位  中國龍> 西洋龍 > Wyvern92F 03/10 11:14
twetto912: 拽跟集團猖獗^Q^93F 03/10 11:14
ayubabbit: 中國龍感覺比較有神明的感覺  西洋龍大概就土地公94F 03/10 11:14
sectionnine: 說善龍多的,想想在副本被貪婪冒險者殺的那堆龍(誤95F 03/10 11:14
ayubabbit: Wyvern大概就角頭(?96F 03/10 11:14
windwater77: 土地公(X) 惡霸(O)97F 03/10 11:14
jimmy5680: 只好翻譯成桔梗了98F 03/10 11:15
daidaidai02: 中國若是佛教來源的龍 是護法種 也能看作大蛇99F 03/10 11:15
sarevork: 海龍王系列沒幾個在故事上是好的阿XDDD100F 03/10 11:15
HolyBugTw: 通常Wyvern是只剩後足,前肢和羽翼融合的飛龍101F 03/10 11:15
scott032: 周處都能痛扁的東西應該不是神明階級吧102F 03/10 11:15
a21802: loooooooooong103F 03/10 11:15
dolphinsun: 西洋龍很帥阿104F 03/10 11:15
aulaulrul4: 西洋龍有土地公的感覺應該是某宗教獨大的關係?105F 03/10 11:16
cloud7515: 抓根XDDDDDDD106F 03/10 11:16
moritsune: 翻成loooooooooooooong好了,反正本來就一長條107F 03/10 11:16
ayubabbit: 蛟龍大概不算是龍ㄅ  wiki說ㄉ108F 03/10 11:17
HolyBugTw: 條狀物還有worm dragon109F 03/10 11:17
pigtimpig66: 我笑了 你贏惹110F 03/10 11:17
x7479635: 抓根感覺比較弱(?)拽根要惡劣多了www111F 03/10 11:17
sectionnine: yooooooooooooo112F 03/10 11:17
ayubabbit: 就不管是wow還是dnd都是這樣吧? 比較像是地方守護者?113F 03/10 11:18
nhpss91097: 鳳凰好像會直接音譯的樣子114F 03/10 11:18
sarevork: 這樣好了 中國龍:長根 西洋龍:翼根 反正都有一根尾巴115F 03/10 11:18
w1009: 魔龍跟神龍的分別是116F 03/10 11:18
daidaidai02: 魔龍有鮪魚肚 神龍苗條117F 03/10 11:18
w1009: 不同的意思118F 03/10 11:18
HolyBugTw: 魔龍(敵側)vs神龍(主角側),所以皇帝說自己是龍啊皇帝到最後爛尾,還不是變成惡龍,勇者出來等著砍119F 03/10 11:19
daidaidai02: 喬治:你也是拽根121F 03/10 11:20
tonyxfg: loong,聽起來就很長,不論音譯還是意譯都照顧到了,意外的不錯呢XDD122F 03/10 11:20
aulaulrul4: 記得中國神話龍王九子,還有像烏龜的,也不是都長條124F 03/10 11:21
dolphinsun: 比起傳統的長條龍,現在噴火龍在大小朋友間的人氣應該更高吧?125F 03/10 11:21
daidaidai02: loong是唸ㄌㄛ·  翁‵嗎?127F 03/10 11:21
x7479635: 翩然舞落的最強拽根128F 03/10 11:22
siro0207: l∞ng129F 03/10 11:22
daidaidai02: 拽根之魔女(果然邪惡130F 03/10 11:24
dimw: 七龍珠裡 地球那隻應該算中國的龍 納美克星那隻好像都不算131F 03/10 11:24
HolyBugTw: 學日本人喊多拉根就可以了吧132F 03/10 11:25
lpb: 七龍珠的地球龍也是外星人造的啊XD133F 03/10 11:25
attis: T-rex要叫暴拽根 諸如此類?134F 03/10 11:26
HolyBugTw: 然後dragonlance要翻成拽根編年史?多拉根編年史?135F 03/10 11:26
Puma5566: HornyDragon -> 好色拽根136F 03/10 11:27
HolyBugTw: 應該說拽根槍編年史,多拉根槍編年史,朱大還想翻嗎?137F 03/10 11:27
Senkanseiki: 多拉根不錯138F 03/10 11:27
jinkela1: 純粹字選太爛而已 概念ok139F 03/10 11:28
justsay: 到底是怎樣的理解才會覺得恐龍是dragon?140F 03/10 11:28
cloud1017: 吃我一記 拽跟的咆嘯141F 03/10 11:29
dimw: 哆啦根聽來不錯142F 03/10 11:29
jinkela1: 你和印尼人講garuda應該是老鷹他也會和你拼命143F 03/10 11:29
OK8066889: 天使與拽根的輪舞144F 03/10 11:29
siro0207: 邪王炎殺黑拽根波145F 03/10 11:30
jinkela1: 邪王炎殺黑拽根波聽起來跟中二了 其實還不錯146F 03/10 11:31
corey5048: 那恐龍不就要變成帶那索了?147F 03/10 11:32
e04su3no: 多拉根是日式發音吧 天朝怎麼可能跟日本用一樣的148F 03/10 11:32
freeze70128: 拽根149F 03/10 11:33
HolyBugTw: 天朝早就被日本洗腦了,還不是在那萌來萌去的150F 03/10 11:34
cancer0708: 跩根 馬糞151F 03/10 11:34
w538122: 理論不算錯誤可是選字XDDDDDDD152F 03/10 11:35
anumber: 拽跟蹦153F 03/10 11:36
kasoca: http://imgur.com/a/svVKk   莫名有喜感wwwww154F 03/10 11:36
 
j9145: 黑拽根王-之翼155F 03/10 11:36
GordonJordan: 叫祖籟根好了,有諧音又不失中文藝術156F 03/10 11:37

叫追先生如何 很有禮貌又尊重西方文化 XD
corey5048: 坂本拽跟馬157F 03/10 11:38
bxxl: 應該翻成 looooooong吧, 比較符合長寬比158F 03/10 11:39
ringtweety: 音翻是可以 但選字不能更好嗎?159F 03/10 11:40
richjf: 如果是印度傳來的天龍,其實是大蛇…160F 03/10 11:40
Kowdan: 跩根XDDDDDD161F 03/10 11:41
Puma5566: 青眼白拽根 VS 真紅眼黑拽根162F 03/10 11:41
loserfeizie: Leeeng163F 03/10 11:41
ringtweety: 恐龍會變戴拿獸嗎?164F 03/10 11:42

記得真的有人呼籲過dinosaur不應該翻成恐龍 因為有個龍字會讓人以為是龍的變種

但也只是呼籲 層級沒這個新聞這麼高 XD
ACMANIAC: 看不出哪裡好笑165F 03/10 11:43
XZXie: 用拉丁文取個名字啊  比較潮166F 03/10 11:44
CowBaoGan: 跩根奈 侯友誼167F 03/10 11:45
evelyn055: 神經病XDDDDD168F 03/10 11:48
no321: 雖然拽根很好笑 不過這想法確實沒錯 形象差滿多的169F 03/10 11:49
winiS: 中國也不中啊,中東改名中國,中國改名支那吧170F 03/10 11:49
white75724: 跩哥: 我終於找到我弟弟了171F 03/10 11:49
crazy: 大家好,我是越前跩根馬172F 03/10 11:52
HolyBugTw: dinosaur -> 恐獸173F 03/10 11:54
MisterTree: 所以好色龍是號色拽根囉174F 03/10 11:57
gm79227922: 大家好 我是拽根寶175F 03/10 12:00
PLS1312: 媽的白癡176F 03/10 12:05
worldark: 不是唯物主義嗎 還龍鳳咧177F 03/10 12:05
kengoptt: 噴火拽根178F 03/10 12:05
lanjack: 抓根寶179F 03/10 12:14
tonyhsie: 不怎麼好笑180F 03/10 12:16
bluedolphin: 你怎麼可以說史恩康納萊是邪惡的化身181F 03/10 12:20
Siu: 中國龍跟西方龍是不同東西啊~ 但我們Bruce Lee喜歡The way ofdragon, Enter the dragon 這樣翻~182F 03/10 12:25
Flag of Wales - Wikipedia
The flag of Wales (Welsh: Baner Cymru or Y Ddraig Goch, meaning the red dragon) consists of a red dragon passant on a green and white field. As with many heraldic charges, the exact representation of the dragon is not standardised and many renderings exist. ...
 
secret0409: 多拉共185F 03/10 12:29
JamesChen: 很有意義阿 好笑在那?186F 03/10 12:30
dark1423: 拽根寶('・ω・')187F 03/10 12:31
j21118: 跩根XDDDD188F 03/10 12:33
mashiroro: 小林家跩根 wwwwwww 字數變多啦幹 XD189F 03/10 12:38
yoyo93215: 拽根棒:扶屎蘿大!190F 03/10 12:39
dungeon66666: 叫多拉貢好了,多拉貢的咆哮聽起來有點帥191F 03/10 12:39
tLuesuGi: 大根咧跩根 馬份喔?192F 03/10 12:42
rc56321987: 台灣環境沒差,搬到國外就是個笑話193F 03/10 12:44
creamdancer: 小林根194F 03/10 12:44
worried: 拽根魔人巴藍195F 03/10 12:48
k04121226: 好笑在哪,本來就是應該要分清楚的東西,而且英文本來就容易收到其他文化的影響,正命在正常不過196F 03/10 13:03
rubeinlove: 正名很好啊,好笑的是選字吧198F 03/10 13:04
newsboy3423: 凱爾特人的龍是正面的象徵吧199F 03/10 13:04
canandmap: 火遁.拽根火之術 火遁.豪拽根火之術
火遁.拽根炎放歌之術200F 03/10 13:04
dzshdavid: 東方龍也不是什麼好咖啊 有洞就督 根本宙斯翻版202F 03/10 13:04
livewater: 小林家那幾隻都是西方龍 呵呵203F 03/10 13:05
mrmowmow: 有什麼好笑,既有雙關,又有象形204F 03/10 13:07
shintz: Looooooong,視強度可以增加o的數量205F 03/10 13:12
siro0207: 豪拽 根火之術  XDDD206F 03/10 13:13
DarkHolbach: 呵呵,洗腦國家的思想跟我們果然不同207F 03/10 13:14
cities516: 小林家的女僕拽根208F 03/10 13:16
aresa: 雲蛟209F 03/10 13:16
zen777: 肥大:跩哥系+飛行系210F 03/10 13:17
ttcml: 笑點是loooooong很有趣阿211F 03/10 13:17
longlongint: 不翻恐龍要翻成硬漢嗎212F 03/10 13:22
DorkKnight: 藍眼白跩根213F 03/10 13:34
felix1017: 什麼苟什麼莎的表示:214F 03/10 13:35
v21638245: 難道你是拽根的孩子嗎 ?納茲:幹215F 03/10 13:38
yangzhe: 拽根紋身的女孩216F 03/10 13:39
hom5473: 是說dinosaur也是一堆翻成XX龍啊 這樣不就要一併改掉?217F 03/10 13:40
fool5566: 要音譯最多只能接受德拉剛 德拉貢218F 03/10 13:43
stps424: 林家跩根219F 03/10 13:45
ck8861103: 正名的意義在怕被汙名化? 難道真以為是龍的傳人嗎220F 03/10 13:55
bookgirl: long long int221F 03/10 14:04
FreeMonad: 很中藥星探嘎懶子的感覺...222F 03/10 14:31
icrticrt1682: 正名的想法很好啊  可是選字太蠢了XDDD223F 03/10 14:47
bluejark: 有關鍵字果然就有奇妙的發言了
還有講日文的沒發現自已不對勁嗎 日文漢字又不是中文224F 03/10 14:52
gn00465971: 這個還好其實 某個角度來看是對的226F 03/10 14:56
WeAntiTVBS: 成龍:那我以後要叫什麼?
成龍 = 陳拽根            迷之聲:中國製的會爆炸嗎227F 03/10 14:57
bluejark: 智商?  龍又沒改229F 03/10 15:02
zero00072: 成龍的龍應來自中國龍,所以應該不會改成拽根。230F 03/10 15:05
bluejark: 這提議就是龍是龍 dragon是dragon 要分開
還有最先講的也是錯的 名字是小林家的メイドラゴン231F 03/10 15:06
teteisu: 可是龍槍系列的金屬龍都是善良的阿233F 03/10 15:32
ryoma1: 我的噴火跩根嘞?只剩水箭龜234F 03/10 15:48
zero00072:      利札235F 03/10 15:49
bluejark: 噴火龍原名啥都沒有喔236F 03/10 15:50
PrinceBamboo: 噴火龍=Lizardon=蜥蜴首領237F 03/10 16:08
buzz1067: 笑點?238F 03/10 16:09
RoChing: 這個問題已經討論很久了,總之就是那群人根本選擇性忽略中國龍的歷史,只專注於現今模糊的印象。龍可不是這麼狹隘的啊239F 03/10 16:35
islandant: 概念ok啦 可是叫多拉格不好嗎?242F 03/10 16:52
kingo2327: 差點被說服了Σ( °  △ ° |||243F 03/10 16:55
fesolla: 杜拉貢244F 03/10 16:59
Adler87: 原po貼出來想要酸,結果推文大多認為改名合理,還滿意外245F 03/10 17:34

我是想要酸啊 可是不是想要酸正名這件事

因為東方龍跟西方龍差異是一直都有的事實 板上過去也討論過

更別如推文說的 東方龍也有文化間的差別

而中國政府一如大家所知的低能 老想用官方力量來強制消滅or創造文化

而不是軟性地慢慢帶風向

講白了 這跟很久前的"三隻小豬"有什麼區別?

不過大部份的中國民眾也是在看高官笑話啦 不然也不會第三次提案了 XD


但另外一方面是要知道 這個提案就跟立法一樣 今天是只有一小群人在鬧笑話

要是哪天那些高官一群人被雷打到 "拽根"就會是正式的官方用語了

一想到這樣 這個新聞我就笑不太出來了.....
r98192: 哪邊有意圖想讓人酸了? 名字取不好而已 意圖是好的247F 03/10 17:57
sunstrider: 我覺得 椎艮 比較像dragon的音248F 03/10 18:27
weister: 我覺得蠻合理的耶249F 03/10 18:32
vicklin: 所以上古捲軸的勇者是跩根蹦?250F 03/10 19:17
※ 編輯: f222051618 (61.58.68.226), 03/10/2017 19:36:51
asazen: 跩根王巴哈姆特251F 03/10 19:38
alan3100: 改這個都比自自冉冉好多了..252F 03/10 20:22
sonofgod: 我小時候也想過 中國龍跟外國龍根本不一樣253F 03/10 20:22
cat5672: 中國龍 瘦宅  外國龍 肥宅254F 03/10 20:29
RestoreHope: 直接用原文就好了= =255F 03/10 20:35
Kenalex: 善惡分太主觀了 直接看長相 苗條的叫龍 有鮪魚肚的叫拽根256F 03/10 21:34
clover1211: 要說中國龍的話應該會說chinese  dragon吧 也不一定要再造詞 不然恐龍要不要再造一個詞來代替257F 03/10 22:55
L90156: 這篇在講什麼鬼....快笑死~259F 03/11 01:41
stanley8851: 魔獸的中國龍中文翻譯叫蛟龍。
恐龍又不叫dragon...260F 03/11 02:15
GaoAKCE: 「卓耿」都還好聽很多啊!「拽根」是啥鬼?262F 03/11 21:17

--