看板 C_Chat作者 LiNaK31119 (超高校級のCP廚)標題 [閒聊] 古見同學 112 女子會時間 Sun Apr 15 14:41:51 2018
所謂的女子會,當然就是以戀愛話題為主囉!
佐佐木首先說自己沒有那種酸酸甜甜的戀愛故事,而加藤則表示...
https://imgur.com/HVbjJWD
https://imgur.com/dDt9dPH
嗯...感覺就是以後會被8+9騙走的那種...
https://imgur.com/6nAGPw5
輪到古見同學,但兩人其實早就猜到了wwwww
古見同學問了戀愛的感覺是什麼
https://imgur.com/BLongNc
在加藤的提示下,古見同學寫下了喜歡的人的名字頭。
https://imgur.com/OYkH8ko
毫不意外的兩人
所以你們到底什麼時候才要結婚?
--
https://imgur.com/o3nmA3h
這些機會不是屬於我的QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.125.128
※ 文章代碼(AID): #1QqlGoJH (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1523774514.A.4D1.html
※ 編輯: LiNaK31119 (36.234.125.128), 04/15/2018 14:42:31
推 kids23: H是不行的! 不過我喜歡1F 04/15 14:47
推 jimmy357: 最後段跟Wiki上寫的好像有出入耶? 還是有後續劇情10F 04/15 15:07
推 chenteddy: 漢化組翻的怪怪的
那邊應該是兩人以為古見會說只野姓氏的"T"
結果古見卻說只野名字的"H"
那兩人才會擺出那個表情的14F 04/15 15:12
推 kids23: 推樓上說的,這表示在古見心中都是直接叫只野的名XD18F 04/15 15:14
推 chenteddy: 我覺得那個漢化組常常都沒有翻到作者的意思QQ20F 04/15 15:16
→ benson60510: 以前有人貼原文版過 看那位大神翻譯吧
翻譯組翻譯是說要名字的羅馬拼音 仁人就是H23F 04/15 15:18
推 kids23: 喔喔原來是應觀眾要求XD 想說古見這大膽(?25F 04/15 15:20
→ seer2525: 原文就是要名字的開頭啊
我覺得他們翻譯的很好了26F 04/15 15:21
推 benson60510: 孤狗了一下wiki 日文的[名字]是家族姓氏
[名前]才是個人名字 應該沒翻錯28F 04/15 15:22
→ AlianF: 可4只野好像覺醒了什麼(●)(●)!?31F 04/15 15:24
推 seer2525: 就沒有翻錯啊
沒有提到姓氏啦 她們就直接問名字
然後才說名字的字首字母就好32F 04/15 15:24
推 benson60510: 他是指最左邊那句小字吧 那句就是說不是要姓氏
而是名字喔35F 04/15 15:26
→ seer2525: 原來是說那句喔 就像你說的那樣37F 04/15 15:27
推 jason1515: 不是姓氏是名字喔<----那段小字
所以翻譯的是對的
會說只要名字是因為相較姓氏 知道全部同學的名字的人比較少吧
應該說不一定知道全部同學的名字是什麼39F 04/15 15:44
推 toulio81: 應該是姓的範圍太大了,大眾姓的話縮小不了範圍吧44F 04/15 15:57
推 j88998899: 漢化組應該是等日本單行本一口氣翻完
所以不意外的話最近還有幾話可看(我好興奮啊!!!45F 04/15 16:09
推 jason1515: 對吼 樓上講得有道理 應該是你說的那樣47F 04/15 16:10
→ whiwhiwhi: 這翻譯明明就沒錯... 某樓在幹嘛= =?51F 04/15 17:25
推 oray914: 這話還有發送信號哈哈52F 04/15 17:57
推 thwasdf: 那兩人的表情不是"果然啊~"那種心照不宣的表情嗎53F 04/15 19:14
推 jimmy357: 所以錯誤的是WIKI上的解釋吧54F 04/15 20:53
推 ghi15431: 誰可以告訴我為啥關燈還看的到筆記本?55F 04/15 20:58
→ hentitan: 要秀自己日語能力被打臉XD59F 04/16 03:14
--