看板 C_Chat作者 FF14 (太十四)標題 [討論] 金光布袋戲的閩南語發音是不是怪怪的?時間 Sun Jul 22 19:22:21 2018
巴哈最近上了金光的天地風雲錄系列
因為小時候有在看布袋戲
所以就趕快點開來看久違的史艷文
不過..... 許多發音怎麼聽起來怪怪的?
比較像是台灣國語, 而不太像閩南語
舉兩個小例子
是誰, 戲裡念成"速隨", 而不是念作"洗向?"
現在, 戲裡就念"現在", 而不是念作"金罵"
一堆用語怎麼聽都覺得怪怪的
是我的錯覺嗎?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.121.236
※ 文章代碼(AID): #1RL6ZlHi (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1532258543.A.46C.html
推 HIRU: 你的閩南語是不是不太好?2F 07/22 19:24
→ yumeconeco: 雖然確實有唸錯的,但你聽到的那些跟日常用法不一樣的,大部分其實是文讀的用法10F 07/22 19:26
推 kobe9527: 樓上幾樓說的沒錯 這是文讀的用法13F 07/22 19:27
→ kobe9527: 就像電話號碼的數字跟平常唸的不一樣15F 07/22 19:29
推 worldark: 兩邊都有這情形 台語不好還是文讀音這個吵很久了 有一幕炎魔問小兵幹部去哪 小兵是回不低(不知) 炎魔把小兵爆掉說瞎咪瀧唔災 這對比滿有趣的17F 07/22 19:30
推 x23x: 這是偏向書面語的講法,用文讀音唸出23F 07/22 19:37
推 gunng: 有的用語在戲中和生活上用的是分開來的樣子
還有禁講的 像蛇會用邪來代替24F 07/22 19:38
→ x23x: 不過"現"的文讀應該是h聲母而非s聲母29F 07/22 19:47
→ scmono: 可憐 沒讀書30F 07/22 19:47
→ ZooseWu: 我都唸dare跟inma32F 07/22 19:48
推 goldman0204: 推文說了~再加上海口 宜蘭腔等等...各區不一樣!!
不過文讀差異不會很大,只能說台語在台灣空白太久了!33F 07/22 19:52
推 sde545783: 臺語很多種念法
一般臺語比較好念 布袋戲臺語比較難念39F 07/22 20:07
推 worldark: 霹靂一堆生僻字根本不知道怎麼唸41F 07/22 20:11
推 sscck5: 你台語不好 不過黃立綱的台語真的不太好 看他現場座談會有些都講國語很出戲44F 07/22 20:12
推 tonyhsie: 台語不曉得 不過裡面有些烙日語的部分很詭異46F 07/22 20:14
推 gmoz: 你可以看一下黃的 用台語讀出師表49F 07/22 20:23
推 worldark: 我覺得他台語不錯了 很多用法我都不會XD50F 07/22 20:24
推 Bencrie: 兩棚都有亂講的狀況 XD51F 07/22 20:28
推 kamisun: 我去日本玩九天,國語聽起來還好,臺語就....56F 07/22 20:59
推 thundelet: 布袋戲就是用官話在寫劇本 語法不同還要台語硬念 根本ㄏㄏ 所謂文讀就是強勢語言下的產物 要不是文字相同哪會發生這種事58F 07/22 21:28
推 keyman616: 原PO哪有怪怪的,布袋戲用普通話白話文寫劇本台詞,然後用閩南語念台詞,本來就很違和62F 07/22 22:20
→ keyman616: 樓上說原PO不懂台語的人才是真的不懂台語吧65F 07/22 22:21
推 jugularnotch: 那就是文讀啊,小學臺語課有教過怎麼唸五言絕句吧,不然你以為古代閩南人怎麼讀詩?不然怎麼一堆平仄用閩南語或客語比國語正確?
附帶一提,"是誰"的臺語是唸成"係ㄙㄨㄧ"吧66F 07/22 22:29
→ bluejark: 布袋戲是用戲腔調漢語其實本來就不會和日常一樣70F 07/22 23:29
推 jokerjuju: “誰”這個真的有問過老一輩 布袋戲中真的都唸ㄙㄨㄧ連片頭曲都這樣唱www71F 07/23 01:26
推 yngfe: 看來推文中也是夾雜了一些不懂的人呢73F 07/24 00:45
--
→
pk2018
台灣 07-23 07:26
所以要重視台語教育