回上層
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
zeldo
(再笑一回,百憂解)
標題
[閒聊] 實況主算是中國用語的推手之一嗎?
時間
Thu Sep 20 13:59:53 2018
之前在別處看到中國用語的議題底下人吵成一團,有的指出文化交流難免的
,從戲劇、影片、新聞、遊戲、動漫翻譯等等一定多少會有接觸到,另外就
是各類的實況主在直播的時候或多或少也會帶入相關的用語在其中,用久或
看人用慣了也漸漸熟悉了那些用詞。
另外就是國人跟國服的這用詞也默默的平常化?
實況主算不算中國用語的推手之一?
--
推
songgood
: (づ′・ω・)づ 誰在這個個符號試試
03/07 09:52
推
jennykam
: (づ′・ω・)づ
03/07 09:52
→
web946719
: (づ′・ω・)づ
03/07 09:53
推
johnwu
: (づ′・ω・)づ
03/07 09:53
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.137.90
※ 文章代碼(AID): #1RepTSJO (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1537423196.A.4D8.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 實況主算是中國用語的推手之一嗎?
09-20 13:59
zeldo.
Re: [閒聊] 實況主算是中國用語的推手之一嗎?
09-20 14:23
dirty5566.
Re: [閒聊] 實況主算是中國用語的推手之一嗎?
09-20 14:51
alucard6310.
Re: [閒聊] 實況主算是中國用語的推手之一嗎?
09-20 15:32
dklash.
Re: [閒聊] 實況主算是中國用語的推手之一嗎?
09-21 08:51
Hoshiumi.
Re: [閒聊] 實況主算是中國用語的推手之一嗎?
09-21 13:55
NARUTO.
推
v789678901
: 4
1F 09/20 14:00
推
stinger5009
: JJJJJJJJJJJJJJ
2F 09/20 14:00
推
dirty5566
: 兄dei
3F 09/20 14:00
推
erogod
: 66666666
4F 09/20 14:00
推
Lukesky
: 國人這詞有啥問題
5F 09/20 14:00
(づ′・ω・)づ 嗯....
推
twodahsk
: 阿~雪莉
6F 09/20 14:00
→
salamender
: 以前用視頻還會被噓勒
7F 09/20 14:01
推
Owada
: 俚語用聽的最好吸收 是說你的AC G點呢
8F 09/20 14:01
推
pomelozu
: 4 早晚被同化
9F 09/20 14:02
推
QBian
: 我明白
10F 09/20 14:02
推
eightyseven
: JJJJJJJJJJJJJJ
11F 09/20 14:02
推
AdmiralAdudu
: 不用以前 TM版前幾天有人講視頻就一堆人出來噓
12F 09/20 14:02
推
RanceTsai
: 4 不過這就是時代的洪流
13F 09/20 14:03
推
uiue
: 只要心中充滿台灣價值,用哪國用語都沒關係
14F 09/20 14:03
推
justice00s
: 23333333
15F 09/20 14:04
推
IFeelSoAlive
: 中國不是都用直播主嗎
16F 09/20 14:04
→
SaberMyWifi
: 強勢語言本來就很容易入侵 英語日語都是 時代潮流
世界潮流浩浩蕩蕩 順之者昌逆之者亡
17F 09/20 14:04
→
Jiajun0724
: 最好戰的詞之一 質量
19F 09/20 14:05
推
keelpie
: (づ′・ω・)づ
20F 09/20 14:05
推
oread168
: 給主播刷一波魚丸
21F 09/20 14:05
→
JesterCheng
: 消滅文化從消滅語言開始 現在只是輪到國民黨帶的被滅
22F 09/20 14:05
推
nothingbut
: 中國更多都是說主播吧
23F 09/20 14:06
→
speed7022
: 國人最一開始台灣人用是帶一點嘲諷的詞,後來反串成功了
24F 09/20 14:07
(づ′・ω・)づ 反串就成真了
推
yang560831
: 牛逼 視頻 河蟹 程序 軟件
25F 09/20 14:07
※ 編輯: zeldo (36.228.137.90), 09/20/2018 14:09:14
→
Pocer
: 主播我們也很常用不是嗎 新聞主播 或者播棒球也是主播
26F 09/20 14:09
→
speed7022
: 一些用語是還好,只是要注意某些用語帶有政治暗示就是了
27F 09/20 14:09
推
NerVGear
: 台灣也不少逆流過去了阿
28F 09/20 14:10
推
ZoneWayL
: 台灣原文怎麼說都忘了 已經不會說了www
29F 09/20 14:10
→
greg90326
: 中國人都講直播主阿
30F 09/20 14:12
推
ilove640
: 兩邊梗互抄啊 兩岸一家親 不要計較那麼多= =
31F 09/20 14:12
推
qazzqaz
: 實況主之類的詞我是覺得還好啦……
32F 09/20 14:13
→
WindSucker
: 4
33F 09/20 14:13
→
qazzqaz
: 只要不要帶有政治意味的大多能接受
34F 09/20 14:13
推
Exmax1999
: 動漫 質量
這種台灣原本有其他意思硬要用中國的意思根本智障
35F 09/20 14:13
→
sunrise2003
: 還好吧, 看開點, 語言這東西本來就是活的一直在變化
37F 09/20 14:14
推
MoonMan0319
: 最早應該是某些舔中電視台開始的,還輪不到實況
38F 09/20 14:14
→
sunrise2003
: 何況我們也逆輸出像是用愛發電這類的梗啊
39F 09/20 14:15
推
peter89000
: 中國都用直播主吧,很少看到它們稱呼實況主的
40F 09/20 14:15
推
CactusFlower
: 樓下滿嘴中國用語還嫌別人玻璃心抵制個屁
41F 09/20 14:15
推
Nravir
: 我看他們以前都講主播牛B阿~不是嗎
42F 09/20 14:15
推
jason1515
: 中國人有人在說實況主?
43F 09/20 14:16
推
ilovenacy
: 被你這麼一說好像真的很多支那用語都是從實況台出現的
44F 09/20 14:16
推
ttcml
: 用動漫真的母湯,到底在說動畫還漫畫
45F 09/20 14:16
→
speed7022
: 不過我覺得會造成反感主要是中國本身啦,跟用語沒關係
46F 09/20 14:17
→
roytiu
: 666666
47F 09/20 14:17
推
NerVGear
: 其實我記得有些根本就是台灣先說的對岸開始用之後一堆人
以為是對岸用語
48F 09/20 14:17
→
speed7022
: 就像以前日本也輸出和製漢語到中國,中國人也7pupu一樣
50F 09/20 14:17
推
s33003030
: 國人這用法真的夠白癡
51F 09/20 14:18
→
nothingbut
: 台灣的主播感覺比較正式,通常是電視上的,中國基本
把所有有露臉講話的都叫主播,個人感覺啦
52F 09/20 14:18
→
kirbycopy
: 動漫是中國傳來的嗎 很多中國人也有在噴動漫這詞耶
54F 09/20 14:18
推
abd86731
: 一般人都是帶戲謔的去講吧 可是就有人會以為這是正常的
55F 09/20 14:19
→
speed7022
: 實況主不是因為沿用日本的稱呼嗎?
56F 09/20 14:19
推
qazzqaz
: 素質、質量、大佬這種詞平常不會去使用,
但是聽到了也不至於會太反感,本來語言就是溝通用的,
小叮噹改成哆拉A夢,神奇寶貝改精靈寶可夢也是一種變動
57F 09/20 14:19
推
shawntwo
: 台灣人只會撿現成的來用而已
60F 09/20 14:19
推
NerVGear
: 動漫台灣以前就有在講吧==
61F 09/20 14:19
推
relyt
: 我覺得推手是漫畫和電玩的漢化組
62F 09/20 14:21
推
bowcar
: 日文也很多讓我頭很痛的,明明講中文卻"桑"或"殘念"什麼的
63F 09/20 14:22
說到這,什麼“醬”這類的稱呼在中國也很常見到
→
carzyallen
: 不是以前有沒有在講的問題,是同個詞代表的意思不同XD
64F 09/20 14:23
※ 編輯: zeldo (36.228.137.90), 09/20/2018 14:26:36
推
Shichimiya
: 主播 直播主才是吧==
65F 09/20 14:23
推
sillymon
: 你也只能選擇每次都糾正或是放棄抵抗
66F 09/20 14:23
推
LoveMakeLove
: 杠精出沒
67F 09/20 14:23
→
Flandre495
: 殘念是真的很毒 不過さん真的就很難翻啊
68F 09/20 14:23
推
seraph01
: 動漫台灣用法跟中國不一樣 台灣是指動畫加漫畫的總稱
69F 09/20 14:24
推
armedlove
: 國人有反串成功嗎 我感覺還是在嘲諷 反而視頻這個詞you
tuber越來越多人用 上次看一日系列阿公脫口視頻我還愣
了一下w
70F 09/20 14:25
→
evolution907
: 炎上也是吧 我到現在還是不會去用 但這裡一堆人用
73F 09/20 14:25
推
kramasdia
: 我都念UP主
74F 09/20 14:25
推
ybz612
: 跑得比誰都快= =
75F 09/20 14:25
→
andy0481
: 動漫一直都有講 只是台灣是A+C 中國單指A
76F 09/20 14:25
→
salamender
: 炎上是日本直接帶過來的吧
77F 09/20 14:25
推
sillymon
: 國人國服都成功惹吧
78F 09/20 14:25
→
kirbycopy
: 我最討厭嘛 這根本不是中文的發語詞
79F 09/20 14:26
→
andy0481
: 炎上明明就日語漢字直接帶來的..
80F 09/20 14:26
→
kirbycopy
: 有的推文和發文都要用嘛做發語詞 頭痛
81F 09/20 14:26
→
sillymon
: 還有人以為那是專有名詞
82F 09/20 14:26
推
stinger5009
: 恩嘛嘛
83F 09/20 14:27
→
JesterCheng
: 日本的實況跟台灣的實況意思不一樣
84F 09/20 14:27
→
excia
: 國人還是戲謔用法居多不是嗎
85F 09/20 14:27
推
Xpwa563704ju
: 4
86F 09/20 14:29
推
s87269x
: 國人這詞以前台灣媒體就在用了,出國的時候不就會說國人
87F 09/20 14:29
→
Jiajun0724
: 我覺得最討厭的是用諧音== 什麼蜜汁啥小的
88F 09/20 14:29
→
s87269x
: 出外時應當怎樣怎樣,以前是我國人民的簡稱,所以用在跟
89F 09/20 14:29
噓
cmark0710
: 聽到他們講視頻就很肚爛
90F 09/20 14:29
→
s87269x
: 國外有關的新聞上,是現在被影響到使用對象上的不同。
91F 09/20 14:29
推
sillymon
: 只要人數夠多,然後來一句看得懂就好,你就註定要被入侵
惹...
92F 09/20 14:29
→
JesterCheng
: 台灣的主播caster 實況主streamer
94F 09/20 14:30
推
mibbl0
: 這些用法不就在網路上直接套用了 尤其是年輕人
語言差不多都變成北京腔了
95F 09/20 14:30
推
sillymon
: 問題人中國人自稱國人很正常,台灣人稱中國人也在國人,
這不知道是中文不好,還是被吃豆腐不自知
97F 09/20 14:32
推
JJJ09
: 一堆在講直播主的中文堪憂
99F 09/20 14:32
→
justice00s
: 巴哈還有人說把中國服直接說國服 還好立刻被嗆
100F 09/20 14:32
→
minipig0102
: 我覺得台灣人講國人多是戲謔的稱法...是不是每個人都
這麼想我就不知道了QQ
101F 09/20 14:32
→
justice00s
: 怎麼用之前都沒想一下那簡稱是什麼意思
103F 09/20 14:33
推
ilove640
: 我覺得看中國字幕組 裝中國漢化包 上中國論壇 自己還用
小號 玻璃心然後嘴別人用視頻 質量才是最有問題的= =
104F 09/20 14:33
→
minipig0102
: 現在也都講直播阿以前都講實況
106F 09/20 14:33
→
naihr
: 中國搞一堆諧音句子是因為政策才要躲避,結果台灣人也跟著
用,吃棗藥丸、河蟹等等
107F 09/20 14:33
推
YoungLAN
: 你是說台灣K神嗎
109F 09/20 14:34
→
minipig0102
: 吃棗是什麼意思
110F 09/20 14:34
→
leamaSTC
: 遲早要完
111F 09/20 14:34
推
Ghosta
: 因為我們講台灣人自己很少稱國人的 所以這個詞就被取代啦
112F 09/20 14:34
→
minipig0102
: XX醬還好吧 很早台灣就有
113F 09/20 14:34
推
sillymon
: ...用X國東西就不能嘴X國謬誤,你這種想法很像中國憤青
114F 09/20 14:35
推
Flandre495
: 看支那的東西跟不用支那語言有關係? 不要混淆視聽
115F 09/20 14:35
推
Kaishakuma
: 國人在台灣網路文化是歧視性稱謂r
116F 09/20 14:35
→
justice00s
: 反正現在檢討年輕人就會被罵老 鎖國 懶得糾正惹
117F 09/20 14:35
推
shadowdio
: 看實況突然流行新詞 去對岸翻一年前的東西就會找到了
118F 09/20 14:36
推
ynhs123456
: (づ′・ω・)づ
119F 09/20 14:36
→
kaj1983
: 想想以前自己當年輕人時也是這樣罵老人的
120F 09/20 14:36
→
leamaSTC
: 順帶一提實況主實際上是日文吧...中國那邊ACG很多用語都
121F 09/20 14:36
→
kaj1983
: 就不難理解年輕人會罵老人了
122F 09/20 14:37
→
leamaSTC
: 是日文漢字直接變中文的
123F 09/20 14:37
推
nil113
: JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ = =
124F 09/20 14:37
推
minipig0102
: 以前justin 圖奇興起都不會有人講直播的 都講實況
這樣算賣老嗎XDD
125F 09/20 14:37
→
x23x
: 說到中國用語,我記得以前看人說過"通關"是中國來的所以他很
賭爛,台灣是用"破關"
127F 09/20 14:39
→
JesterCheng
: 日本都講生主或liver 實況是別種東西
129F 09/20 14:40
→
kaj1983
: 生中
啊嘶~
130F 09/20 14:40
推
Flandre495
: 台灣講通關都是講海關 不會用在遊戲上
132F 09/20 14:41
推
peter89000
: 吃棗藥丸很有趣阿
133F 09/20 14:41
推
badend8769
: 講通關不是很常見嗎...
134F 09/20 14:41
→
kaj1983
: 現在講破台太敏感了...
等一下就會出現有心人士來搞你
135F 09/20 14:41
推
armedlove
: 我都講破台 結果年輕人都聽不懂了 時代眼淚QQ
137F 09/20 14:42
→
x23x
: 日文也有実況プレイ的說法
138F 09/20 14:43
推
mibbl0
: 7年級和8年級的用法真的大不同
139F 09/20 14:43
推
Cyjustin
: 破台是以前遊樂場比較常用吧
140F 09/20 14:43
→
SCLPAL
: lol樓上布講我還沒想到www
141F 09/20 14:43
→
mibbl0
: 到了9年級這梯會不會再改變
142F 09/20 14:44
→
leamaSTC
: 像レトルト影片開頭一定是講実況プレイ開始了
143F 09/20 14:44
推
lv256
: 外來語要用就用啊又不差中國,但是動漫、質量這種混淆現有
詞義的還是滾吧
144F 09/20 14:44
推
undeadmask
: 小時候就有聽過遊戲破台的講法啊
146F 09/20 14:45
噓
poor147
: 一堆外來用語 偏偏要針對中國的 你484歧視祖國
147F 09/20 14:45
→
leamaSTC
: 実況主的日文條目看了一下至少2013年就有了
148F 09/20 14:45
→
kaj1983
: 我國小都講破台啊,還沒進遊樂場混時都這樣講,因為同學
也這樣講的
149F 09/20 14:47
推
Jiajun0724
: 破台還好吧 蠻好理解的啊
151F 09/20 14:48
→
kaj1983
: 周目也是外來語,以前都說重玩...
152F 09/20 14:48
推
ccyaztfe
: 通關密碼是沒用過喔
153F 09/20 14:49
→
Ghosta
: 沒講沒發現耶www 我平時會用破關 但講一命通關比較順口?
154F 09/20 14:49
→
UXIUJIL
: 這篇文想說很多實況主在實況上講中國用語
155F 09/20 14:49
推
KuBiLife
: 國人並不能說是中國傳過來DER
156F 09/20 14:50
推
Kaishakuma
: 周目怎麼會是對應重玩 明明是輪
157F 09/20 14:50
→
KuBiLife
: 下意識覺得國人=中國人才是中國傳過來的
158F 09/20 14:50
→
kaj1983
: 最近喜歡用辣雞這個詞,聽起來很河蟹
159F 09/20 14:50
推
shadowdio
: 爆機
160F 09/20 14:50
推
lidian
: 用質量來形容品質整個無法接受,視頻也是
161F 09/20 14:51
推
mibbl0
: 我才發現 現在的用語或術語是不是都在9年級之後的啊
162F 09/20 14:51
→
KuBiLife
: 衛福部就常講 國人健康狀況如何如何 本來就指本國人
163F 09/20 14:51
→
x23x
: 爆機是香港用詞吧
164F 09/20 14:51
推
justice00s
: 8後半跟9多吧 不盡然全部就是了
165F 09/20 14:51
→
kaj1983
: 重玩一輪,二輪,三輪?
166F 09/20 14:51
推
naihr
: 突然想到,大家對智慧被翻成智能怎麼看?
167F 09/20 14:51
→
ivy15987
: 先從文化上慢慢同化你
168F 09/20 14:51
推
changeagle
: 視頻這個詞的確很詭異,「影片」對我們來說才是主流
用法
偏偏越來越多臺灣人也不講影片,拼命講視頻…
169F 09/20 14:52
→
x23x
: 視頻是中國對video的正式翻譯,跟音頻audio成對
172F 09/20 14:54
→
kaj1983
: 藍屏、黑屏還不是講好久了
173F 09/20 14:54
推
uiue
: 視頻就電視節目洗出來的
174F 09/20 14:55
→
SCLPAL
: 我不知道音頻@@
175F 09/20 14:55
→
UXIUJIL
: 講中國用語和想當中國人完全是兩回事= =
176F 09/20 14:55
推
mibbl0
: 沒追陸劇就不會講這個術語
177F 09/20 14:56
推
jaeomes
: 藍屏黑屏 已經很久沒人說當機了…螢幕高畫質也快消失了
178F 09/20 14:56
推
ken12121984
: 反中國用語,卻不反日語,英語,韓語???不就是個語言
嗎,聽得懂就好
179F 09/20 14:56
推
hunter73
: 看就了就習慣了 不會特別反感
181F 09/20 14:57
推
mibbl0
: 看個人習慣 只是會讓人家以為你是中國人霸了
182F 09/20 14:57
→
kaj1983
: 畫面幀數
183F 09/20 14:57
→
x23x
: 幀數是中國的? 不是正式中翻嗎
184F 09/20 14:59
推
baxiche
: 主播也一樣 台灣沒有的詞就算了
有些台灣本來就有的
現在都被洗腦成支那用語
像水準 影片之類的
185F 09/20 15:00
→
SCLPAL
: 我講當機,還是會被追問藍畫面黑畫面lol 所以我就直接跳下
189F 09/20 15:00
推
mibbl0
: 是啊 他們講的用語還要靠翻譯才能溝通
這比翻譯古文還要扯
190F 09/20 15:01
推
MoonMan0319
: 國人比較常出現在台灣政府新聞稿,民間反而少用
192F 09/20 15:02
推
tin123210
: 最討厭視頻,看見都直接罵人
193F 09/20 15:02
→
micbrimac
: 國人本來就是很官腔的用語...
194F 09/20 15:02
推
kochiyainori
: 視頻我也不喜歡 質量和水平我倒是能接受
195F 09/20 15:03
推
koty6069
: 視頻跟質量真的不太行
196F 09/20 15:04
推
jaeomes
: signal我們翻訊號 電視訊號 聲音訊號 相對 視訊 音訊
197F 09/20 15:04
→
micbrimac
: 說起來 質量比品質能用的地方還多
198F 09/20 15:04
推
tin123210
: 國人我只有嘲諷的時候才會用
199F 09/20 15:05
→
jaeomes
: 但是他們翻頻這個字 我都會想到頻率…
200F 09/20 15:05
→
kochiyainori
: 質量我覺得比較具體,可能是強調"品質"的"量"
201F 09/20 15:05
推
changeagle
: 音頻跟那個藍黑屏概念又不同…
202F 09/20 15:05
推
MoonMan0319
: 有時候覺得現在這麼多人講質量是不是國中教育失敗
203F 09/20 15:05
→
changeagle
: 講到遊戲伺服器 陸服會有臺灣人跟著講國服
靠X臺灣已經是中國的一部分了喔
204F 09/20 15:06
噓
Batato
: 講視頻的都拖出來打
206F 09/20 15:07
推
chiguang
: 台主,主播。聽了就很不爽
207F 09/20 15:07
→
changeagle
: 台服日服韓服中服 講國服是指台服才對
208F 09/20 15:07
→
kochiyainori
: up主
信息
209F 09/20 15:07
→
badend8769
: 不說台主是要說啥==
211F 09/20 15:08
→
changeagle
: 中國服就中服 講三small國服
212F 09/20 15:08
推
jaeomes
: 台灣以前有在講質量 但是會特別講成質與量 就是品質數量
213F 09/20 15:08
→
kaj1983
: 台主不是在講娃娃機台嗎?
214F 09/20 15:08
→
x23x
: 實況台->台主 有何不對?
215F 09/20 15:08
推
chiguang
: 台灣講實況主
鬼雞巴支那賤畜才在台主啦幹你娘
216F 09/20 15:09
→
changeagle
: 質量的確是質與量合稱的概念
這國中名詞沒什麼好爭辯的
218F 09/20 15:10
→
Kaishakuma
: 五告派欸
220F 09/20 15:10
推
gfhnrtjpoiuy
: 4 國高中生都看這個學的
221F 09/20 15:10
→
changeagle
: 質量守恆定律
222F 09/20 15:10
→
jaeomes
: 因為以前會知道質量是物理用詞 所以會特別分開…
223F 09/20 15:11
推
lovecutepika
: 其實我一直不懂中國語有什麼不好@@
224F 09/20 15:11
推
shadowdio
: 開釣
225F 09/20 15:11
推
h0103661
: 國服十幾年前就在用了…中國服有問題?
226F 09/20 15:11
推
lv256
: 講外來語跟想當該國人是兩回事,難道炎上milf講久了我就想
當日本美國人嗎?
227F 09/20 15:11
→
changeagle
: 臺灣很多自有用語被中國用語影響,奇檬子的問題
229F 09/20 15:12
推
kochiyainori
: 質量一堆人扯說會跟物理的意思混淆,明明語境就不同
230F 09/20 15:12
→
lovecutepika
: 說要真的誤導跟一些奇怪的名詞,日本傳過來的
231F 09/20 15:12
→
jaeomes
: 新詞是沒意見啦…是常用語被改掉真的超怪
232F 09/20 15:13
→
Ghosta
: 根本沒人會把台服叫做國服阿 中服也沒人講 中國服還好說
233F 09/20 15:13
→
changeagle
: 你韓國會講國服嗎? 美國會講國服嗎?為什麼中國就講
國服?
234F 09/20 15:13
→
lovecutepika
: 我才覺得超怪的,而且很難從字面上去理解
236F 09/20 15:13
→
seaEPC
: 明確知道語境的你就有品質/水準之類的詞可用了用質量幹嘛
237F 09/20 15:13
→
kaj1983
: 日本傳來的電話還不是用很久了
238F 09/20 15:13
→
kochiyainori
: 台灣就比較弱勢啊,這根本無法阻擋
239F 09/20 15:13
→
jaeomes
: *蓋掉
240F 09/20 15:14
→
changeagle
: 本來台服就講台服不是問題,但講國服為什麼會指中國服
?
241F 09/20 15:14
→
kochiyainori
: 大部分人只是討厭中國而已,一堆日文詞不符合中文結
構大家還不是用得很爽
243F 09/20 15:15
推
FINALFALLEN
: 4
245F 09/20 15:15
推
Kaishakuma
: 4
246F 09/20 15:15
→
FINALFALLEN
: 台灣娛樂被支那同化了 本身又喜歡跟風
247F 09/20 15:16
→
changeagle
: 遊戲玩一輪兩輪不算中國用語,頂多可能有人會講破關幾
次、幾遍,量詞不同罷了
248F 09/20 15:16
→
kaj1983
: 人中出呂布,馬中出赤兔
250F 09/20 15:16
推
lv256
: 一個詞語還要靠不同語境去判斷是在講品質還是物理量?這不
是自找麻煩是什麼?
251F 09/20 15:16
→
Ghosta
: 全世界大概只有中國會把自己的伺服器稱呼為國服阿
253F 09/20 15:16
→
FINALFALLEN
: 一堆廢物只玩過PUBG就來對FPS說三道四了 台灣youtub
e早被支那假嘻哈佔領
我都說26服
254F 09/20 15:17
→
Ghosta
: 兩邊言語又相近 自然容易被影響 不會去創造個簡稱為 中服
257F 09/20 15:17
→
kaj1983
: 台服還不是同樣的道理?
258F 09/20 15:17
→
changeagle
: 國服就是支那人自我中心下講的啊
259F 09/20 15:18
→
kaj1983
: 中國人講國服我覺得很正常吧
260F 09/20 15:18
推
kochiyainori
: 國服 國行 國區
台灣人也有國軍啊,我國的意思吧
261F 09/20 15:18
→
kaj1983
: 中服感覺怪怪的
263F 09/20 15:18
推
lv256
: 日文不符合中文結構又怎樣?看不懂的日文詞彙就只是看不懂
罷了,質量這種跟你一樣的字,用途意義完全不同,能比?
264F 09/20 15:18
→
changeagle
: 直覺是國服就是講我國伺服器
266F 09/20 15:19
→
kaj1983
: 對,就是台灣人講國軍的概念
267F 09/20 15:19
→
jaeomes
: 以前wow蝗蟲時代都酸么么人
268F 09/20 15:19
→
changeagle
: 對,中國人稱中國服為國服沒問題,但日本韓國會講中
國服為國服?
269F 09/20 15:20
推
GAOTT
: 高清,兄ㄉㄟ
271F 09/20 15:21
→
changeagle
: 台灣人講中國服為國服是承認我們被對岸統一了?
272F 09/20 15:21
推
kochiyainori
: 我覺得應該只是習慣問題,跟台服作區別
273F 09/20 15:21
→
kaj1983
: 用字方式不同,應該不會講國服
274F 09/20 15:21
→
kochiyainori
: 台灣也很多講陸服的啊
275F 09/20 15:21
→
kaj1983
: 日本人講鯖,其他國家也不會懂吧XD
276F 09/20 15:22
→
naihr
: 大家討厭中國語不是因為大部分的詞明明台灣有自己的用語,
卻使用中國的嗎?明明有影片說成視頻、品質說成質量、智慧
型手機說成智能手機,你有看過別人打“炎上”被噓的嗎?沒
有對吧那是因為台灣沒有用詞形容炎上
277F 09/20 15:22
→
changeagle
: 對,可以講陸服,講國服是把中國當我國?
281F 09/20 15:22
推
victor5517
: 台灣講陸服的應該是最多的
282F 09/20 15:23
推
shadowdio
: 歐非就用爽爽 嘻嘻
283F 09/20 15:23
推
jaeomes
: 我看現在一堆學生亂學用詞 國文老師應該很頭痛
284F 09/20 15:23
→
kaj1983
: 台灣人應該不會對中國伺服器說國服吧
285F 09/20 15:23
→
JesterCheng
: 我看你是沒去過LOL版喔
286F 09/20 15:24
→
Ghosta
: 我還以為這邊是在談用語如何被影響 拉高到政治就算了吧
287F 09/20 15:24
→
FINALFALLEN
: 林北例外 反正我youtube早就設在巴西 巴西音樂真的
贏中國音樂 Mc kekel完勝所有華語歌手(黃明志我算多
語言)
288F 09/20 15:24
→
kirbycopy
: 炎上不就是燒起來了
291F 09/20 15:24
→
kinomon
: 你看LOL的主播賽評動不動就中國翻譯用語 就知道文化入侵
多容易了 看誰強勢而已
292F 09/20 15:24
推
notneme159
: 4 不過全球化跟網路交流才是最大原因
294F 09/20 15:25
推
lv256
: 國服、國軍、國人本來就是用指「本國的」,台灣人簡稱中國
服叫國服,一樣是溝通混淆用法,不知道這些人是中文爛還是
懶得去理解詞義
295F 09/20 15:25
→
kochiyainori
: 炎上好像有點類似中文輿論譁然的概念?
298F 09/20 15:25
→
kinomon
: 而且現在新聞媒體也在偷渡 怎麼防?防懶覺喇
299F 09/20 15:26
推
victor5517
: 炎上應該比較接近引發眾怒吧
300F 09/20 15:26
→
changeagle
: 臺灣真的不少講陸服講成國服的,看YT一堆留言,會分
辨臺灣人的留言吧?
301F 09/20 15:26
→
Ghosta
: 台灣人講不會說中國服 但聽到國服只會認為是中國服
303F 09/20 15:26
→
JesterCheng
: 因為中國的盜版資源比台灣正版資源還多 看多就變這樣
304F 09/20 15:26
推
su4vu6
: 還好我都說實況 影片 ==
305F 09/20 15:27
→
kaj1983
: 我聽到國服我也會認為是中國伺服器,台灣我都叫台服
306F 09/20 15:27
→
jaeomes
: 媒體就別講了 根本低能集合體…抄對岸低能新聞也不校稿
307F 09/20 15:28
推
ask321035
: 台灣叫台服+1 你說的國服國軍國人 我只有國軍指本國的
308F 09/20 15:28
推
kochiyainori
: @jaeomes 想到最近那個被檢舉的媒體wwwwww
309F 09/20 15:29
推
badend8769
: 國服就中國服阿 跟韓服日服一樣的東西
310F 09/20 15:29
→
Ghosta
: 台灣人講國服 通常是他想對話的人包括中國人吧
311F 09/20 15:29
→
badend8769
: 不爽你可以叫中服
312F 09/20 15:30
推
victor5517
: 中華民國國軍簡稱國軍,中國人民解放軍簡稱解放軍
313F 09/20 15:30
推
sonofgod
: 對岸明明是說直播主 實況主是台灣的
314F 09/20 15:31
推
oread168
: 本來就只有中國人用國服= =
315F 09/20 15:31
→
su4vu6
: 因為台灣都講台服 不會說國服 自然認定是中國服
說陸服也有些人會生氣 說哪個大陸
316F 09/20 15:31
推
badend8769
: 上面那個台主 台灣明明就一堆人講 根本不是中國傳的
318F 09/20 15:32
推
lovecutepika
: 說實在在用實況主的也只有圖奇這類的人說吧
319F 09/20 15:32
推
justice00s
: 果然台灣文化分成兩派了 慟
320F 09/20 15:33
→
lovecutepika
: 17那些幾乎都是用主播,你說實況搞不好還有人不懂
321F 09/20 15:33
推
hellwize
: 2333333
322F 09/20 15:33
推
kochiyainori
: 反而8+9台灣用詞保留最多wwwwwww
323F 09/20 15:34
→
kaj1983
: 那是台灣國語,直播講成主播啦XDDD
324F 09/20 15:34
推
victor5517
: 實況主從賈斯汀年代就這麼叫了
325F 09/20 15:34
推
fire8598yu
: 我都講中國版
326F 09/20 15:34
推
o0991758566
: 國服就中國人自己這樣叫的 當然會覺得是中國服阿
327F 09/20 15:44
推
foujeffeee
: 否放
328F 09/20 15:53
推
sillymon
: 問題是國服國軍就是不是簡稱啊。那個國是我國的意思
今天一個外國人跑來跟你一起叫你媽媽為老母,不會奇怪?
除非你本來就認那個外國人為你兄弟
329F 09/20 16:04
推
ntr203
: 看國動我連中共國歌都會唱了
332F 09/20 16:14
推
lover19
: 看久了會習慣,會看得懂,但是我不會去用
只有在百度討論區的時候會用中國用語方便溝通
333F 09/20 16:16
推
chochi
: 網路才是
335F 09/20 16:22
推
explosion777
: 直播主才是
336F 09/20 16:30
推
efun77000
: 不是新聞帶頭的嗎?
337F 09/20 16:31
推
brian040818
: 一般都是講台服、陸服,講國服被嗆不意外
338F 09/20 16:33
推
GPX2020
: 習慣用語這跟語感有關 其實無解 語感好的人就是能拿捏
分清楚我們跟他們的差異 語感不好莫名其妙就被帶著走了
339F 09/20 16:37
推
BKBboys
: 視頻 軟件 激活 質量 牛b
341F 09/20 16:43
推
Jmrkf0726
: 蕃茄 沙雕 牛頭人 流弊 RBQ (X
342F 09/20 16:47
推
waloloo
: 親,你這質量不足呀
343F 09/20 16:58
推
trbr
: 666
344F 09/20 17:01
推
Nravir
: JJ基本上完全中國用語惹
345F 09/20 17:10
噓
juunuon
: 紅明顯 實況和up主原本都是日本用詞 來到台灣被合起來
變成實況主 up主後來也傳到中國
346F 09/20 17:31
推
matt0127
: 真香 取關
348F 09/20 17:42
→
bluetory99
: 兄day真d菜
349F 09/20 17:58
→
AlianF
: 我看餐哥還在反串啦 還行
350F 09/20 17:59
推
adidaszw
: 支那用語是主播
351F 09/20 18:18
推
shawncarter
: 算啊
352F 09/20 18:18
推
adk147852
: 沒差啦 新聞跟明星也會講
353F 09/20 18:22
→
changeagle
: 激活真的也是莫名用詞,啟動就啟動,講激活是三小
354F 09/20 18:30
推
chuckni
: 都是用中文不會互相影響才奇怪吧?這有什麼好不爽?
355F 09/20 18:38
推
holybless
: 台灣no1
356F 09/20 18:55
推
Sunblacktea
: 4 尤其現在網路發達 文化流動的速度更快
其實已經在不知不覺中受中國用語影響很深了
有些覺得有趣可以接受 有些就不能了
357F 09/20 18:59
噓
AlwaysApp
: ....某些人承認心中有某種信仰很難嗎?
360F 09/20 19:15
推
GlowNight246
: 中國也知道傑哥不要 = =
361F 09/20 19:23
→
Numenor
: 漢化組影響比較大
362F 09/20 19:24
推
NEKOWORKi
: 素質不是台語嗎
363F 09/20 19:30
→
joe51408
: 是,畢竟實況觀眾群是很大的,就跟過去的電視媒體一樣
364F 09/20 20:00
噓
mushrimp5466
: 視頻 喪屍 質量
365F 09/20 21:02
推
traumoceans
: 這把要涼
366F 09/20 22:15
推
nakomone
: 怎麼都沒人提到內地一的堆藝人都在講啊
媒體也是
是有多喜歡活在殖民時代
367F 09/20 22:48
推
rock2345
: 板上一堆人臉黑臉白 歐洲非洲也用得很爽啊 這都26用語啊
370F 09/20 23:10
推
iamriku
: 我一直以為國人現在還是嘲諷用詞,我基本上就是看得懂,
但不會使用那些詞,因為平常根本不會這樣講話
371F 09/20 23:20
推
GhriS
: 國人最早是反串 還要帶捲舌音念
373F 09/20 23:27
→
haohwang
: 用語就看個人習慣、先接觸、愛用什麼就用什麼用語就好,
374F 09/20 23:56
推
u9912114
: 台語不會講,支那詞學的卻挺快 ㄏ
375F 09/21 01:15
噓
GaRx
: 實況不是日本詞語?
376F 09/21 02:01
推
xu3ru8vmp
: 一堆人是看不懂中文膩
377F 09/21 07:37
→
carzyallen
: 爭「實況哪來的」也太好笑,原PO指的是指該管道。
又不是說實況是中國用語XD
378F 09/21 11:03
→
felixr0123
: 是 台灣實況主大多沒梗 你會發現很多meme跟梗都是從大
陸那邊偷來的
380F 09/21 14:33
--
→
a11643
台灣 09-20 16:40
···
破台應該是大型機台用的
破關比較像是家用電玩
我國台灣真的不講通關 怎樣看就怎樣怪
然後國服聽起來真的像中國服 就像台服日服美服一樣
→
b7118405
台灣 09-20 16:58
2333這個我真的沒辦法融入,其他的用詞我覺得還蠻實用的
→
Mamaji
越南 09-20 17:03
韓文和日文吸收了很多英文,也沒見他們跳腳,都是中文,互相吸收有什麼好噓的,中國那麼大,很多北方的詞也被南方人接受,不要太狹隘。
→
dispgogogo
台灣 09-20 19:19
民進黨什麼時後要招回台商?
什麼?怕傷到小綠綠?
→
DpBS
台灣 09-20 20:31
外來語源多得是,早些年滿口都問醬、鏍賴把、含多魯也沒人嘴什麼,尤其賴打還轉二手的..只針對中國用語只能說是故意帶風向
→
jaka5566
台灣 09-20 23:42
有些是以發音作為直譯,但中國用語你如果仔細思考就會發現語言邏輯上的不同,細膩之處全然盡失
→
twus
美國 09-21 07:44
要統戰台灣,就是要你講話像中國人、思想像中國人...溫水煮青蛙 有空看看字幕與語音...為什麼中天的字幕跟來賓講話不同?...因為有統戰是有教戰手冊的 當中國系統性的入侵,台灣人還當成自然在這裡討論? 太天真