回上層
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
sqe123456z
(\れをる大好き/)
標題
Re: [閒聊] 玩遊戲幹嘛一定要中文 看漢字不就好了?
時間
Fri Mar 8 16:19:45 2019
那麼會猜我舉幾個給你猜吧
奴
床
口車
邪魔
流石
丈夫
怪我
留守
我慢
怪我
人参
真面目
這些會讓人誤會的漢字不是少數特例喔
隨便想都想不完,給你猜猜看吧
猜之前別偷看推文,自己算算看會對幾個
----
幹多打一次怪我沒發現
那我再補一題
迷惑
※ 引述 《sdtgfsrt (很會)》 之銘言:
:
:
: 如題
: 今天看到很多人在吵什麼中文語言包要當特典什麼的
: 為啥不直接看原文就好了?
: 別說英文從小就在學了
: 日文那麼多漢字 湊一下也能看懂八九成的劇情吧?
: 又沒什麼難的 為何這次事件鬧這麼大
: -----
: Sent from JPTT on my iPhone
:
--
愛一定存在與世上,一定存在
無從尋覓的是愛的表現,是它的表達方式
—— 太宰治/思案的敗北
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.98.202
※ 文章代碼(AID): #1SWYMamA (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1552033188.A.C0A.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 玩遊戲幹嘛一定要中文 看漢字不就好了?
03-08 15:58
sdtgfsrt.
Re: [閒聊] 玩遊戲幹嘛一定要中文 看漢字不就好了?
03-08 16:19
sqe123456z.
Re: [閒聊] 玩遊戲幹嘛一定要中文 看漢字不就好了?
03-08 18:08
s4340392.
Re: [閒聊] 玩遊戲幹嘛一定要中文 看漢字不就好了?
03-09 02:05
SangoGO.
推
ray90910
: 邪魔是什麼?很邪惡的意思?
1F 03/08 16:20
推
SuperSg
: 怪我囉
2F 03/08 16:20
推
makinoyui
: 認真 蘿蔔 忍耐 沒問題 不愧 打擾
3F 03/08 16:20
推
abc55322
: 怎麼少了工口,明明就常常看到阿
4F 03/08 16:21
エロ不是漢字啊==
→
kuroxxoo
: 邪魔好像是不要來煩 別來干擾吧
5F 03/08 16:21
推
Owada
: 邪魔 就是攪擾 礙事的意思吧
6F 03/08 16:21
444
推
hedgehogs
: 媽的,看到留守就不爽
7F 03/08 16:21
※ 編輯: sqe123456z (223.136.98.202), 03/08/2019 16:21:40
推
s4340392
: 除了口車 其他都看得懂
8F 03/08 16:22
推
SOSxSSS
: 只聽說過我慢汁
9F 03/08 16:23
推
k1222
: 怎麼沒有素敵
10F 03/08 16:23
推
BMotu
: 邪魔するな!
11F 03/08 16:23
→
gfhnrtjpoiuy
: 為什麼怪我要打兩次
12F 03/08 16:24
感謝提醒==
推
qazwsx855193
: 人參=紅蘿蔔 其他都不知道==
13F 03/08 16:24
蘿蔔,不單指紅蘿蔔
推
Owada
: 光是 娘 的意思就不一樣了
14F 03/08 16:24
推
gn00386614
: 適当 勉強 就能搞死人了
15F 03/08 16:24
推
frank00427
: 第一次留守番<3
16F 03/08 16:24
推
e446582284
: 為什麼沒有精一杯
17F 03/08 16:25
推
Valter
: 還有勉強
18F 03/08 16:25
推
adgbw8728
: 面白
19F 03/08 16:25
有趣
推
yomo2
: 等等原原po要不要回文對答案啊 XD
20F 03/08 16:26
在推文對就好了拔
推
Nuey
: 冷奴
21F 03/08 16:26
→
a1234555
: 什麼!!工口不是漢字
22F 03/08 16:26
是片假名==
推
sumarai
: 自轉車
23F 03/08 16:26
自転車才對
→
jason1515
: 會那樣說的應該是會日文啦 對了全對你要怎麼打臉XD
24F 03/08 16:27
我無法想像日文0基礎的能全對==
噓
garman0403
: 人參
25F 03/08 16:27
推
joe199277
: 浮氣
26F 03/08 16:27
推
bob871215201
: 床 是地板吧
27F 03/08 16:27
444
→
garman0403
: 不小心噓到
28F 03/08 16:27
推
worshipA
: 中身 得意 仕舞 一途 落着く
29F 03/08 16:27
→
joe199277
: 寢取
30F 03/08 16:27
→
okitekawa
: 張本人 ==
31F 03/08 16:27
→
garman0403
: 精一杯
32F 03/08 16:27
推
tonyxfg
: 大根 海老 包丁
33F 03/08 16:27
推
turningright
: 怪我囉
34F 03/08 16:27
推
Satoman
: 為什麼有兩個怪我,484陷阱題
35F 03/08 16:28
推
fordpines
: 身美 合在一起一個字是甚麼意思啊?
36F 03/08 16:28
「躾(しつけ)」形容別人很有教養
→
vsepr55
: 所以什麼時候公佈答案
37F 03/08 16:28
我剛剛在工作晚回了點
推文答對的就會說
推
GalLe5566
: 怪我囉~
38F 03/08 16:29
推
jympin
: 只會邪魔、丈夫
39F 03/08 16:29
推
naya7415963
: 所以口車是啥啊
40F 03/08 16:29
推
luntalk
:
http://i.imgur.com/IkRTj0y.jpg
41F 03/08 16:30
推
cht011056
: 口車是啥意思啊
42F 03/08 16:31
推
Nuey
: 素人
43F 03/08 16:31
推
FinallyPeace
: Google啊 21世紀了還不會Google啊伸手牌
44F 03/08 16:31
推
NDSL
: 風邪 仕事 林檎
45F 03/08 16:32
→
Nuey
: 用意 汽車 百姓 手紙 迷惑
46F 03/08 16:32
推
jason1515
: 花言巧語的意思啦
47F 03/08 16:32
444 口車的答案在這
→
jason1515
: 幹 估狗就有 很難?
48F 03/08 16:32
推
JazMaHoJo
: 怒羅江門
49F 03/08 16:33
哆啦a夢==
推
Gwaewluin
: 容易誤會的漢字還有人肉
50F 03/08 16:34
推
fenix220
: 用心棒
51F 03/08 16:35
推
shadowdio
: 泥棒貓
52F 03/08 16:35
偷情的人
推
fenris
: 有難
53F 03/08 16:36
→
forever8015
: 乾 都是中文為什麼我看不懂
54F 03/08 16:36
想看漢字猜很難喇
推
Dstr
: 我慢怪我囉
55F 03/08 16:37
推
fordpines
: 木露 五月雨 變
56F 03/08 16:37
推
zsp9081a
: 想到小時候玩三國無雙看到星彩介紹一直以為她是張飛媽
媽==
57F 03/08 16:41
→
k2902914
: 真劍?
59F 03/08 16:41
→
su4vu6
: 奴 大丈夫 床 留守
60F 03/08 16:42
推
dreammares
: 該補個精一杯上去XD
61F 03/08 16:43
推
simon27
: 我慢 浮氣 自慢 人妻 溫泉
62F 03/08 16:44
忍耐 移請別戀 自誇
推
cat5672
: 還有風邪也很常見
63F 03/08 16:44
感冒
推
siro0207
: 怪我幹嘛寫兩次?
64F 03/08 16:44
推
frlair
: 然後漢字其實用中文發音完全不對~只有些音很接近~
65F 03/08 16:45
→
siro0207
: 另外常見的面白也沒有寫
66F 03/08 16:45
→
astrophy
: 怪我兩了個啦!
67F 03/08 16:45
不小心啦!
推
cybermeow
: 皮肉
68F 03/08 16:45
※ 編輯: sqe123456z (223.136.98.202), 03/08/2019 16:47:01
推
JminGGptt
: 高飛車
69F 03/08 16:47
高傲
推
Katsuyuki118
: 齒車
70F 03/08 16:48
歯車才對
推
frlair
: 最多人誤解的當屬「女優」吧=_=+...
71F 03/08 16:49
推
RinKokonoe
: 机
72F 03/08 16:52
桌子
推
Tatsuko
: 床 XD
73F 03/08 16:54
推
RinKokonoe
: 老婆
74F 03/08 16:54
推
reix85
: 真面目用音讀的話跟中文原意類似==
75F 03/08 16:55
→
RinKokonoe
: 步/行
76F 03/08 16:55
推
sbflight
: 怪我囉
77F 03/08 16:57
→
reix85
: 躾有家教、教養之意,不過西恰眾看到這個字應該都萬神殿裡
比較多喇
78F 03/08 16:57
推
rock2345
: 這都很基本啊....
80F 03/08 16:58
推
MoonMan0319
: 工口是可以直接打漢字的假名
81F 03/08 16:59
推
gn00465971
: 都是字面上意思啊(日式模稜兩可回答
82F 03/08 17:00
推
RinKokonoe
: 面倒
貴様
83F 03/08 17:02
→
gn00465971
: 貴様有點難欸 還要看年代
85F 03/08 17:03
推
ice76824
: 以前我一直都在想鋼彈跟伊達有啥關係
86F 03/08 17:03
→
gn00465971
: 因為逆夏那句?
87F 03/08 17:06
推
frlair
: 夜露死苦~喧嘩上等XD...來亂的...
88F 03/08 17:06
推
worshipA
: 滅多 胡散臭い 寝坊 青臭い 寄付
89F 03/08 17:06
推
RinKokonoe
: 浴衣
90F 03/08 17:06
推
youngnpig
: 奴,好像是指奴隸的意思?比方說課金奴...
91F 03/08 17:07
推
tassadar1
: 怪我,我知道,國軍弟兄超愛用
92F 03/08 17:07
→
RinKokonoe
: 携帯
93F 03/08 17:07
→
gn00465971
: 滅茶苦茶 膣 出汁 駄目
94F 03/08 17:08
→
youngnpig
: 課金 也是 漢字
95F 03/08 17:09
→
gn00465971
: 樓上那個奴 錯很大唷
96F 03/08 17:09
※ 編輯: sqe123456z (223.136.98.202), 03/08/2019 17:09:52
推
deathslipkno
: 面白いね
97F 03/08 17:09
推
kirimaru73
: 奴:你這傢伙
98F 03/08 17:10
→
GTR12534
: 文句
99F 03/08 17:10
推
RinKokonoe
: 玉子
100F 03/08 17:11
→
gn00465971
: 仮初 這個還蠻難的
101F 03/08 17:11
推
dokutenshi
: 每日精一杯 終將精一杯
102F 03/08 17:12
推
ks007
: 我慢汁
103F 03/08 17:12
推
watchr
: 青臭い就是幼稚吧
104F 03/08 17:12
推
Tiamat6716
: 無料案內所 可憐 女優
105F 03/08 17:12
→
gn00465971
: 出個很婊的好了 自分
106F 03/08 17:13
推
lbsiii0315
: 能天氣
のうてんき
幹 是気
107F 03/08 17:13
→
siro0207
: 手加減 素晴 今度
110F 03/08 17:15
推
Redrely
: 注意,留守人員安官桌集合
111F 03/08 17:16
→
Freeven
: 素直 寫真 滅茶苦茶
112F 03/08 17:17
推
RinKokonoe
: 家
113F 03/08 17:17
推
tientraveler
: 幼馴染 仲良 面倒臭
114F 03/08 17:18
→
gn00465971
: 朱古齢
115F 03/08 17:18
→
RinKokonoe
: 豚
116F 03/08 17:18
推
joe61008
: 吃我的大根辣==
117F 03/08 17:18
推
bear26
: ....看了推文才發現現代人的日文能力極度低下
118F 03/08 17:20
→
s90f002ss
: 大根要切丁醃製 不要加辣-w-
119F 03/08 17:21
→
gn00465971
: 可是大根本來就會辣
120F 03/08 17:21
→
siro0207
: 無沙汰 頑張 皮肉
121F 03/08 17:21
推
lejumple86
: 切手
122F 03/08 17:21
推
RinKokonoe
: 絆 結成
大家
123F 03/08 17:22
→
gn00465971
: 八百屋 八百長
125F 03/08 17:24
推
donny75035
: 可憐
126F 03/08 17:24
推
SSCSFE
: 在留守面前都是小兒科==
127F 03/08 17:26
推
fight40520
: 金玉 杰寶
128F 03/08 17:26
→
gn00465971
: 留守還有個兄弟叫 居留守
129F 03/08 17:26
→
SSCSFE
: 御機嫌
130F 03/08 17:27
推
auir
: 根氣
131F 03/08 17:27
推
kobe9527
: 留守是外出的意思吧 當初學覺得超怪的 怎麼是跟中文完
全相反
132F 03/08 17:28
推
RinKokonoe
: 力 カ
134F 03/08 17:29
推
arbcs
: 有一個好玩的例子→階段
135F 03/08 17:32
→
noob9527
: 生意氣
136F 03/08 17:32
推
sk131
: 心中
137F 03/08 17:32
→
arbcs
: 其實漢字懂不懂是一回事 很多情感跟語序的表現完全在那些看
不懂的假名裡面
138F 03/08 17:33
→
siro0207
: 格好 勝手 裏切 成程 正直
140F 03/08 17:33
推
deluxe
: 齷齪
141F 03/08 17:34
推
Vulpix
: 鐵棒 金棒
142F 03/08 17:35
→
gn00465971
: 從這串可以看出一群心思扭曲的狂丟難搞詞
143F 03/08 17:35
推
worshipA
: 哪裡難搞...這裡面八成都滿常用的
144F 03/08 17:39
推
feedback
: 一般人沒有日文程度不奇怪吧XD
145F 03/08 17:40
推
RinKokonoe
: 先生
146F 03/08 17:40
推
siro0207
: 結構 調子 具合 都合 調達 稽古
147F 03/08 17:41
→
gn00465971
: 但是就可以整死拿中文在想的了
148F 03/08 17:41
推
devirnt
: 馬鹿
149F 03/08 17:41
→
siro0207
: 有在看日文漫畫或輕小說就知道很常見啊 我現在就在邊翻
邊打
150F 03/08 17:42
推
RinKokonoe
: 大筒
無鉄砲
152F 03/08 17:43
→
kurenaiz
: 用心棒
我是看了壽飛機才知道用心棒是啥意思...
154F 03/08 17:44
推
tuanlin
: 這東西就是錯久了就懂啦 何況真的想知道也會上網查
156F 03/08 17:45
→
stormstar
: ㄧ生懸命
157F 03/08 17:46
推
grandzxcv
: 笑止
158F 03/08 17:47
推
RinKokonoe
: お袋
159F 03/08 17:48
推
a890036
: 這基礎日文吧 全都很常見阿
160F 03/08 17:48
→
gn00465971
: 常見是一回事 主要是似中文而非的最好釣
161F 03/08 17:49
推
ninjavv
: 可以不要製造迷惑嗎?www
162F 03/08 17:50
推
Chieh1228
: 一蓮托生 我第一次看到腦袋只浮現談無慾
163F 03/08 17:51
推
tel1255
: 天地無用 中文意思完全不同
164F 03/08 17:51
推
shuang83
: 相棒
165F 03/08 17:52
→
gn00465971
: 天地無用中文沒意思啊 在日文倒是很常見
166F 03/08 17:53
→
obeytherules
: 奴 傢伙
邪魔 礙事
怪我 受傷
其他不會 看了10幾年還是不會
167F 03/08 17:55
推
pinky730224
: 夜露死苦?
171F 03/08 17:56
推
crystal0345
: 金玉
172F 03/08 17:57
推
RinKokonoe
: 月曜日
173F 03/08 17:57
推
sk131
: 天地無用收到日本來的包裹可能會看到,我朋友就看過 XD
174F 03/08 17:57
推
hoitoiskai
: やつ
175F 03/08 17:58
推
genesis5009
: 看到留守....
176F 03/08 17:59
推
b0920075
: 青姦、中出
177F 03/08 17:59
噓
chanceiam
: 大根才蘿蔔啦!看不懂就去學啊!
178F 03/08 18:00
我查了一下,真的只有指紅蘿蔔
我記錯了對不起嘛QQ
推
b0920075
: 大丈夫是沒關係,所以丈夫是關係嗎
179F 03/08 18:01
→
gengar6307
: 紅蘿蔔白蘿蔔不一樣啊wwww
180F 03/08 18:01
→
gn00465971
: 應該是親屬關係沒錯吧 丈夫妻子
喔 這麼說來 妻子 也蠻婊的
181F 03/08 18:02
推
CCcup
: 小僧
183F 03/08 18:02
推
alex22721373
: 天地無用不是請勿倒置嗎
184F 03/08 18:03
推
speedup1104
: 見舞状
185F 03/08 18:04
推
castawil
: 勿忘帝王切開
186F 03/08 18:04
※ 編輯: sqe123456z (223.136.98.202), 03/08/2019 18:04:59
→
siro0207
: 駄目 勘弁 素早
187F 03/08 18:05
推
sk131
: 是請勿倒置,所以包裹上貼這個就表示是易碎品 -_-+
188F 03/08 18:06
推
peggysue
: 居心地
189F 03/08 18:06
→
gn00465971
: 請勿倒置跟易碎品沒有絕對關係就是
應該也有可能是液體之類的
易碎品只是其中一項
190F 03/08 18:06
推
rainxo6p
: 看完推文我還以為日文是台灣官方語言呢…
193F 03/08 18:07
→
sk131
: 反正就要運送者小心對待的意思
194F 03/08 18:07
→
gn00465971
: 單純易碎品的話 取り扱い注意 好像也蠻常見
195F 03/08 18:07
推
movieyao
: 素敵
196F 03/08 18:08
→
gn00465971
: 不過這單純是小心對待 易碎品本身的日文是啥來著...
壊れやすい? 有這麼單純嗎(健忘
197F 03/08 18:08
推
RinKokonoe
: 割れ物 われもの
199F 03/08 18:11
→
Xavy
: 君日本語上手
200F 03/08 18:11
→
gn00465971
: 啊 對喔
201F 03/08 18:13
→
n99lu
: 我武者羅
202F 03/08 18:13
推
hoitoiskai
: やつ傢伙 ゆか地板(或者とこ床,看讀音) くちぐるま
花言巧言(這個作弊要google) 口車に乗せら上當 記這
203F 03/08 18:15
推
oiolo
: 怎麼沒有 勉強
205F 03/08 18:15
→
hoitoiskai
: 個詞組會比較好記 じゃま 麻煩 さすが 不愧是 けが
受傷 るす 看家 にんじん 紅蘿蔔(大根是通指白蘿蔔吧
) まじめ 認真 跟 しんけん真剣 差不多意思
206F 03/08 18:15
推
Sougetu
: 看過認不得五十音玩FGO也能覺得津津有味,靠漢字讀萬卷
書大概不成問題啦
209F 03/08 18:18
推
ziggyzzz
: “大家” 是日文的房東的意思
211F 03/08 18:19
推
jasonchangki
: 謝謝茄子
212F 03/08 18:19
推
hoitoiskai
: 原來 留守是外出的意思喔 長知識了
213F 03/08 18:20
推
kurumii
: 天地無用
214F 03/08 18:22
推
s85481
: 直接看日文最快
215F 03/08 18:23
推
dorydoze
: 馬鹿
216F 03/08 18:25
推
juncat
: 記者晚點會抄去發一篇新聞
217F 03/08 18:25
推
hoitoiskai
: 金槌 的意思也是很特別
218F 03/08 18:27
推
C4TNT
: 迷惑 添麻煩
219F 03/08 18:27
推
KizunaHoshin
: 酷い
220F 03/08 18:29
推
darkdark008
: 鬥破惡斗 來考年紀了
金玉
221F 03/08 18:29
→
tim32142000
: 駄目
223F 03/08 18:31
推
CowBaoGan
: 儚い
224F 03/08 18:32
→
tim32142000
: 留守番
225F 03/08 18:33
推
C4TNT
: 金玉這個海賊王有教過
226F 03/08 18:36
推
RinKokonoe
: お調子者
工作/仕事
227F 03/08 18:37
推
salamender
: 精一杯
229F 03/08 18:39
推
BRANFORD
: 夢中 必死 海馬
230F 03/08 18:39
推
RinKokonoe
: 唐土 唐辛子
231F 03/08 18:42
推
BRANFORD
: 對了,「檢討」,我第一次發現我的臺灣籍日語家教老師
不行就是在這個詞露餡。
232F 03/08 18:42
推
BBguy
: 滅茶苦茶
234F 03/08 18:42
推
OldYuanshen
: 幹你的適当
235F 03/08 18:45
推
RinKokonoe
: 五月蝿い
236F 03/08 18:46
→
OldYuanshen
: 還有愛人 弄錯一個尷尬
237F 03/08 18:46
→
RinKokonoe
: 山々
238F 03/08 18:47
→
plains
: 曾根崎心中 這個不懂日文猜的到可以去買樂透了
239F 03/08 18:48
→
RinKokonoe
: [愛人] 真的蠻陷阱的...是情婦/偷情對象之意
240F 03/08 18:48
推
brianhsu
: 拔
241F 03/08 18:54
推
knight77
: 留守有看家和外出的意思 很容易搞錯就是了
242F 03/08 18:54
→
RinKokonoe
: 留守:不在家/留守番:看家的人/居留守:裝不在家
243F 03/08 18:56
推
jjiimmyy5
: 長姿勢
244F 03/08 18:59
→
Xavy
: 適当這詞很好用 可是好難翻
245F 03/08 18:59
推
BRANFORD
: 一家心中 無理心中
246F 03/08 19:01
推
kinuhata
: 理不尽 我儘 喧嘩
247F 03/08 19:01
推
RinKokonoe
: [適当] 就適當地翻譯啊!
内弁慶 一匹狼
248F 03/08 19:01
→
johnsondx
: 喧嘩上等
250F 03/08 19:07
推
dummy003
: 風邪呢
251F 03/08 19:09
→
gn00465971
: 愛人... 有點微妙 各國都有類似用法欸
真要說的話 本來"愛人"的意思其實也通
252F 03/08 19:12
噓
senria
: 這些會搞錯?
254F 03/08 19:12
→
gn00465971
: 只是俗語上幾乎都用在情婦上
255F 03/08 19:13
推
harehi
: 君日本語本当上手
巫山戯る
256F 03/08 19:15
推
BJ0912
: 我慢=忍耐
258F 03/08 19:21
推
sotali306
: 棒系列 相棒 用心棒 泥棒
259F 03/08 19:24
推
RinKokonoe
: 外傳:泥棒猫
260F 03/08 19:28
推
lin70493
: 裏傳:棒姐妹
261F 03/08 19:30
推
RinKokonoe
: 那是[竿姉妹]
262F 03/08 19:32
推
wedsxc
: 大家推完順便寫一下答案啊 我真的迷惑了
263F 03/08 19:34
推
vul3kuo
: 泥棒 風邪
264F 03/08 19:34
推
dummytrue
: 見舞
265F 03/08 19:37
推
lin70493
: 記錯了GG
266F 03/08 19:37
推
zeon19841102
: 臆病風
267F 03/08 19:38
推
Victory2
: 二枚目、三枚目、華奢
268F 03/08 19:51
推
horazon
: 手加減 RPG常有
269F 03/08 19:55
推
edwardtp
: 金玉滿堂
270F 03/08 19:55
推
Paulei
: 野郎
271F 03/08 19:56
推
jpadesky
: 都看的懂得表示:
272F 03/08 19:56
推
roger51306
: 金輪際
273F 03/08 20:04
推
su850206
: 貧弱 貧弱
274F 03/08 20:06
推
helba
: 大袈裟
275F 03/08 20:09
推
RinKokonoe
: 万引き
276F 03/08 20:19
推
may6052003
: 只知道怪我=受傷 另考原po風邪 心配 贅沢 優
277F 03/08 20:22
推
f88091870
: 勉強
278F 03/08 20:23
推
ty013877
: 謝肉祭
279F 03/08 20:29
推
RinKokonoe
: 色男
280F 03/08 20:32
推
seikaiowari
: 無理心中
281F 03/08 20:37
推
kyuren
: 傢伙 地板 花言巧語 礙事 耐用 受傷 留守 忍耐 受傷 紅蘿
蔔 認真 是說這麼喜歡受傷逆還出兩次
漏掉流石 還錯了留守 那只好補個成程上來了
282F 03/08 20:45
推
Dayton
: 全知道,都是超常見詞彙啊
285F 03/08 20:58
推
tot9221
: 人參是紅蘿蔔沒錯吧?白蘿蔔不是大根嗎
286F 03/08 21:20
→
k0030
: 踏切?
287F 03/08 21:21
推
otonashi1003
: 還有興奮呀
芋也是
288F 03/08 21:26
推
Vulpix
: 色々,不是色色,是很多(各色各樣)。
之前推的鉄棒→單槓,金棒→鐵棒(但也有鉄棒的意思)。
切符 切手 相手 至於有些故意假借字的就算了啦……
風邪是感冒,其實中文意思也是類似的。「克風邪」裡面的
風邪就差不多是感冒的意思。要詳細要查醫書,不過風邪是
外感六邪之一邪。
心配也是常用字啊,擔心。
290F 03/08 21:38
推
MAJAN7085
: 風船
297F 03/08 22:21
推
iriskhan
: 機嫌
甲斐
298F 03/08 22:21
推
xsc
: 除了口車都算簡單
300F 03/08 22:24
推
inoyami
: 下戶
301F 03/08 23:09
推
AryaNymeria
: 你能在後面用關燈的方式po一下解答嗎==?
302F 03/08 23:18
推
tim19131
: 才十二一
303F 03/08 23:30
推
harry6275
: 我慢是忍耐嗎?
304F 03/09 00:29
推
s51007john
: 以前看到子供笑半天 長大才知道意思
305F 03/09 01:23
推
Hsu1025
: 不懂日文能猜到全對? 放屁 中樂透賽到而已
猜到也不是你懂 就是亂槍打鳥打中而已
306F 03/09 02:12
推
dc871512
: 怪我囉
308F 03/09 03:20
推
GWDL
: 這麼說來...中出..
309F 03/09 04:47
推
ken1990710
: 小生意気
310F 03/09 06:44
推
bahamutjr
: 上出来
311F 03/09 07:23
推
aton602
: 酸素,這個字沒學日文一定不懂
312F 03/09 08:06
推
bearKQG
: 出張 內緒
313F 03/09 08:15
推
Wcw5504
: 酸素就氧啊 有當提督或指揮官的人知道也不奇怪
314F 03/09 08:53
噓
SSCSFE
: 神經衰弱啦
315F 03/09 09:13
推
Anzar
: 怪我出現兩次喔...
316F 03/09 09:22
推
D600dust
: 這些不都超基本的......
大家 夢中 都合 結構 苦茶
317F 03/09 10:18
推
YJJ
: 求整理
319F 03/09 10:30
推
Vulpix
: 水素、窒素。其實酸素這詞翻得很貼切,oxy字根是酸的意思
。gen則有創造、來源的意思。
懂化學和希臘文、拉丁文的話,第一次看到酸素還是可以秒
答。
320F 03/09 11:14
噓
gouran
: 你是有多喜歡怪我
324F 03/09 11:46
噓
memosore
: 滅茶苦茶
每次看到酸素就覺得可笑,鹽酸、氫氟酸哪來的氧?
325F 03/09 12:26
推
Vulpix
: 那是拉瓦節(應該沒記錯)的鍋,他以為凡酸皆有氧。
日文只是直翻oxygen。元素表裡面最怪的應該是「亜鉛」。
327F 03/09 13:08
--
→
newbit
台灣 03-09 08:16
一匹金魚