回上層
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
BoBoLung
(泡泡龍)
標題
Re: [閒聊] 支語強化週間
時間
Tue Sep 29 00:30:25 2020
我有兩個問題!
首先,支語警察的正確用法是啥
是拿來嘲笑那些亂用支語的人
還是嘲笑看到支語就崩潰的人啊?
其次,怎麼正確判斷是不是支語
例如「立馬」到底是不是支語啊?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.103.97 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VSW-Z1M (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1601310627.A.056.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 支語強化週間
09-28 11:46
dasuininder.
Re: [閒聊] 支語強化週間
09-28 23:00
ehentai.
Re: [閒聊] 支語強化週間
09-29 00:30
BoBoLung.
→
k960608
: 都有 不管是愛用支語還是 矯枉過正 都可以用支語警察喔
1F 09/29 00:32
推
lanhyi
: 立馬是標準的支語沒啥問題
2F 09/29 00:33
推
Julian9x9x9
: 分界會越來越模糊吧
但主要是看台灣是不是本來就有同個用法了
3F 09/29 00:34
推
rp20031219
: 是尊稱那些懂支語而且一眼就看出並且糾正的人
5F 09/29 00:35
推
GGKen
: 立馬算是支語,只是來的時間很早 表示你被洗腦成功了
6F 09/29 00:35
推
Reficuly
: 老詞也就算了,新發明的詞很難不雷同
7F 09/29 00:35
→
a7569813
: 清朝就有這個用法了,不算支語
8F 09/29 00:35
→
GGKen
: 現在小朋友都用視頻,等他們長大 就不覺得視頻是支語了
9F 09/29 00:36
推
lanhyi
: 如果你真的很閒又很好奇,可以自訂時間範圍去google
10F 09/29 00:37
推
Vulpix
: 以為立馬是支語的只能說是小時候文學造詣不足。
11F 09/29 00:38
→
lanhyi
: 在2006年之前google到的立馬幾乎都是出現在中國網站
12F 09/29 00:38
→
qqq3892005
: 共產黨以前就有歷史文物用的不算支語
13F 09/29 00:39
推
jyekid
: 估狗某年之前確實台灣網站也很少出現 最精準是去圖書館
翻國民黨專制時期刊物 雜誌 報紙 究竟立馬有沒有大量使用
14F 09/29 00:39
→
Vulpix
: 因為一般學的詞彙量太少,大概類似7000單內外那樣。
16F 09/29 00:40
推
Kimnara
: 這詞語出現很早,只是台灣之前很少在使用,所以會覺得像
17F 09/29 00:41
→
jyekid
: 印象中小時候不會常常使用這詞的
18F 09/29 00:41
→
Vulpix
: *文學造詣不佳
19F 09/29 00:41
→
jyekid
: 當然很早 中國也是從古典找來用的
20F 09/29 00:41
推
GGKen
: "立馬"變成生活用語,就左岸傳來的阿,以前哪個台灣人說立馬?
你要說甚麼古書 詩詞裡有立馬,所以不算支語,那我也認了
21F 09/29 00:41
推
eo8h1
: 我小時候會聽到 長大變比較少 研究所後就有人說是支語了
23F 09/29 00:42
推
Reficuly
: 支語只是表象,背後精神才使重點,一直不用支語的也不見
得就是這邊的人
24F 09/29 00:42
推
john0909
: 國文老師晚上難睡了
26F 09/29 00:42
→
qqq3892005
: 古書有只是客觀佐證阿 不然別人跟你說他小時候就聽過
你信嗎 說不定還扣帽子說舔中說謊呢
27F 09/29 00:43
推
jyekid
: 每個人的"少用" 標準不同
29F 09/29 00:43
推
Vulpix
: 皕|:p 作文想要做作一點的時候用的。
30F 09/29 00:43
→
GGKen
: 不然來說說,立馬是甚麼時候學到,哪裡學到,哪個老師說過?
31F 09/29 00:44
→
Vulpix
: *我會 變亂碼了
32F 09/29 00:44
推
toykilled
: 雲也是支語阿 這版哪個人會酸雲這講法
33F 09/29 00:44
→
Kimnara
: 對面網路小說看多了,支語就學了不少。
34F 09/29 00:44
→
Nivose13
: 所以大家平時看漢化組的漫畫,怎麼不嘴那是支語漫畫
35F 09/29 00:45
推
john0909
: 以前都講鍵盤 現在雲到放棄了 繼續燒其他支語
36F 09/29 00:45
→
qqq3892005
: 你看 這就開始逼問了 怎麼可能回答到你滿意。
37F 09/29 00:45
推
jyekid
: 如果你願意開也會有人跟你討論的
38F 09/29 00:45
推
bbc0217
: 你估狗立馬第一篇蘋果就會告訴你了
39F 09/29 00:46
→
qqq3892005
: 之前也是看到有人講老賊是支那用語 明明傻呼魯同盟早
就在用 我還是翻K島維基說當年就是拿來嘴台灣國大代
表,後來才借用嘴富野
40F 09/29 00:46
推
GGKen
: 因為雙重標準阿,支語支語的笑笑就好,該舔還是得舔
43F 09/29 00:46
→
jyekid
: 蘋果那種看看就好 除非他們有翻70 80年代的報章雜誌
44F 09/29 00:47
→
qqq3892005
: 結果菜逼八還是無視事實繼續說支語污染 完全不肯承認
是自己菜
45F 09/29 00:47
→
jyekid
: 或是訪問老屁股的記者的看法作為佐證
47F 09/29 00:47
→
Vulpix
: 我應該是看書或看新聞、卡通、連續劇來的,天知道我什麼
時候學的。另一個可能就是寫生字甲乙本的「立」,造詞我
習慣造平常少用或看起來比較有美感的詞。
48F 09/29 00:47
推
ice2240580
: 文化就是你傳我我傳你 有時候很難分別==
51F 09/29 00:48
→
Reficuly
: 不是,我老爸是小偷!小偷幹到老當然叫老賊了是吧?實至
名歸啊--老梗了大概沒人知道出處
52F 09/29 00:48
推
eo8h1
: 小時候應該是一些小說散文或報章雜誌之類的 還有錄音帶
54F 09/29 00:48
推
kimono1022
: 立馬絕對是支語好嗎
55F 09/29 00:48
→
eo8h1
: 學校有沒有教沒有特別的印象
56F 09/29 00:48
→
jyekid
: 最好方式就是有無聊的人去圖書館找微縮資料(報紙
57F 09/29 00:49
→
Reficuly
: 一直檢討支語使用有種回到小學時講閩南語罰五元的年代
58F 09/29 00:50
→
jyekid
: 去比對當年"立馬"=立刻 馬上這詞出現的機率就很清楚了
檢討又沒有對你有實際財產上的侵害 除非你願意承認
59F 09/29 00:50
→
eo8h1
: 我在想去翻漢聲小百科搞不好有XD 不過都放在老家
61F 09/29 00:50
推
undeadmask
: 會不知道立馬是支語的人 是不是看太多中國節目了...
62F 09/29 00:50
→
qqq3892005
: 不過立馬我也沒什麽印象以前有沒有。反正講沒聽過根
本不能證明是自己無知還是真的沒人用,我就客觀看歷
史文獻有沒有就好
63F 09/29 00:50
→
jyekid
: 被指責講支語造成身心不可逆的傷害
66F 09/29 00:51
推
Vulpix
: 說到這,即便也是立刻系列的詞。現在連一堆文字工作者都
亂用了,看得難受。
67F 09/29 00:51
→
undeadmask
: 台灣一般都是用「立刻」開始有人用立馬是近幾年的事
69F 09/29 00:51
→
jyekid
: 也有可能懂事認字在2000年之後
70F 09/29 00:51
→
qqq3892005
: 現在是兩邊都在比老的概念阿 一邊說你太年輕了才不知
道立馬是這幾年(10年)傳過來的,一邊說你太年輕了才
不知道幾十年前(2、30年前?)就在用了。
71F 09/29 00:52
推
Reficuly
: 會不知道立馬是支語就不能是因為根本不看中國片,從以前
就用到現在的?
74F 09/29 00:53
推
eo8h1
: 反正我的印象是小時候會聽到 但日常對話的確都是用立刻
76F 09/29 00:53
推
GGKen
: 簡單講,以前誰,哪個老師哪個教材哪個年代 教你用"立馬"過的
77F 09/29 00:54
→
eo8h1
: 所以應該是出現在文字 電視 跟錄音帶
78F 09/29 00:54
→
qqq3892005
: 不過如果有一邊聲明自己是2、30年前就聽過,那另一邊
還堅持說對方一定是這幾年被支語污染,那就只能吵架
了XD
79F 09/29 00:54
→
GGKen
: 還是因為自己看了中國媒體中國小說中國文學,才學到的
82F 09/29 00:54
→
qqq3892005
: 別鬧了 我講民國80年王老師帶的課外讀物支那兒童文學
裡面有用,你就會信嗎,還是要叫人找書拍照給你看
83F 09/29 00:55
推
Vulpix
: @GGKen 還在跳針啊?
85F 09/29 00:55
→
leamaSTC
: 以前二馬老師的相聲常用立馬這詞 就算不看中國片也會知
道這詞
86F 09/29 00:55
→
eo8h1
: 那時候碰的到的中國媒體指有大陸尋奇 但我都轉掉看卡通
88F 09/29 00:55
→
jyekid
: 我相信有呀 但是不是普遍用法 當然不是
89F 09/29 00:55
→
qqq3892005
: 你只是想說對方是在說謊吧
90F 09/29 00:55
→
GGKen
: 要讓人相信當然要佐證阿, 不然就乖乖讓人嘴支語囉
91F 09/29 00:56
→
eo8h1
: *只有
92F 09/29 00:56
→
leamaSTC
: 但畢竟他們常取經所以也很難說是不是
93F 09/29 00:56
→
jyekid
: 我的標準就是某年的報章雜誌新聞刊物一年累積文字量
94F 09/29 00:56
推
rp20031219
: 現在開始公布第一次支語警察檢定結果 全員錄取
95F 09/29 00:56
→
jyekid
: 看有多少比例是 立馬
96F 09/29 00:56
→
qqq3892005
: 所以我一開始就說文獻有紀錄就是佐證蘿
結果你又堅持說古書裡有不能算XD
97F 09/29 00:56
→
GGKen
: 那我如果找到視頻 在以前的文獻有的話 視頻就不是支語囉?
99F 09/29 00:57
→
qqq3892005
: 那不就是你承認的證據才叫證據,也就是你說了算。你
沒聽過就是支語
100F 09/29 00:57
→
Vulpix
: 我好可憐,小時候還沒網路就深受支語荼毒(X)
102F 09/29 00:57
→
rp20031219
: 你們現在都是成熟的支警了
希望各位嚴加取締那些違法亂紀的投機分子
103F 09/29 00:57
→
jyekid
: 古書本來就有 隨便查就知道了
105F 09/29 00:57
推
Reficuly
: 六七年級生可是看著老三台裡字正腔圓長大的
106F 09/29 00:58
推
undeadmask
: 如果指的是更早以前50、60歲一輩嚮往大中國的長輩們會
用立馬也就算了,但PTT有那麼多這年齡區間多使用者嗎
?
107F 09/29 00:58
→
leamaSTC
: 應該說 大家誤會支語的定義了吧 支語一般不是指近代中國
110F 09/29 00:58
→
jyekid
: 不是沒聽過=支 標準就是有沒有普及 普及定義我上面說過了
111F 09/29 00:58
→
leamaSTC
: 流行語嗎?
如果只是古時候就用 只是少用的話 當然就不算
112F 09/29 00:58
→
twflanker
: 立馬算是很近年的東西了...以前都是立即/立刻/馬上
114F 09/29 00:59
推
butten986
: 根本無所謂吧?用詞這種東西東西德也會互傳,計較這根本
115F 09/29 00:59
推
tuanlin
: R大那段出處是台灣怪談
116F 09/29 00:59
→
qqq3892005
: 看多以前吧,我自己標準是共產黨出現之前能算,而且
要確定那個視頻的意思跟現在的意思是一樣的(不是在講
不相干的東西)
117F 09/29 00:59
推
eo8h1
: 以前本來很多作者就是中國生活過的 根本沒辦法分那麼清楚
120F 09/29 00:59
→
jyekid
: 我的印象裡 5 60沒有立馬用法 起碼普通講話或媒體看不到
121F 09/29 00:59
→
Vulpix
: 反而我抓支語的標準是近(0~30)年新造詞XD eg.「光盤」
122F 09/29 00:59
→
butten986
: 就是故意的,有種就在現實中糾正人,網路上才敢抓
123F 09/29 00:59
推
BoatLord
:
https://i.imgur.com/Aq9vFA0.jpg
124F 09/29 01:00
→
jyekid
: 總不能有個老屁股老師或相聲講個立馬萬言 然後就要人承認
125F 09/29 01:00
→
eo8h1
: 我自己對支語的定義是中國近幾年新創的詞彙就是了
126F 09/29 01:00
→
butten986
: 表示根本就不啥重要的事,現實中人用了都沒被精汙同化
127F 09/29 01:00
→
jyekid
: 立馬不是支語吧
128F 09/29 01:00
→
BoatLord
: 只要教育部本典找的到的我都認為不是支語辣!!!
129F 09/29 01:00
→
butten986
: 網路上抓了根本跟什麼同化無關
130F 09/29 01:00
推
Reficuly
: taunlin得一分
131F 09/29 01:01
→
butten986
: 我國小校長說過水平、立馬,我PTT上用到才知道會被審查
132F 09/29 01:01
推
undeadmask
: 古書要追究起來,全部都嘛是中國帶來的阿,重點是一
般生活口語的習慣用法才對吧?
133F 09/29 01:01
推
Vulpix
: 我會啊,晚輩說一次我教一次。有種了嗎?我就卒仔!
135F 09/29 01:01
→
qqq3892005
: 阿中國帶來的不叫支語吧 我以為支語是共產黨語
136F 09/29 01:02
推
wei115
: 支語警察有趣的地方就是兩邊都嘲笑 一種玩世不恭的態度
137F 09/29 01:02
→
butten986
: 馬的怎麼不抓我國小校長精汙小學生,不過校長應該退休
138F 09/29 01:02
→
undeadmask
: 在那邊查字典真的很好笑= =
139F 09/29 01:02
→
qqq3892005
: 不然現在我們在講什麽
140F 09/29 01:02
→
Reficuly
: 以前根本學到的語言跟所謂支語相距不遠
141F 09/29 01:02
推
kinomon
: 支語警察是拿來諷刺自以為會抓結果抓錯的人吧
142F 09/29 01:02
推
edwin96017
: 抓不在正確地方用的支語? 比如質量vs品質vs重質重量
143F 09/29 01:02
推
HyperLollipo
: 文言文算支語嗎?
144F 09/29 01:02
→
butten986
: 一段日子了,我真的覺得有些人抓不是因為好玩是故意
想製造對立
145F 09/29 01:03
→
kinomon
: 最經典就是質量兼具 有人以為是品質就開噴就可以對他用
147F 09/29 01:03
→
Vulpix
: 是啊,其實開臺先民用的也都支語嘛(X)
148F 09/29 01:03
→
Reficuly
: 這篇在抓支語,然後下面一篇在教支語
149F 09/29 01:03
推
BoatLord
: 欸找字典當判準很正常吧==
150F 09/29 01:03
推
beanartist
: 幾乎不看中國片,但立馬這個詞用了至少10幾年了...我
也很想知道到底是不是...xdd
151F 09/29 01:03
推
slx54461
: 對我來說,中文不管繁簡都是某種程度的支語。只是以前
是國民黨強迫台灣人學繁體支語,現在是舔共媒體加經貿
往來讓台灣人開始學另一套支語罷了
153F 09/29 01:04
→
Vulpix
: 有質有量有多聞(X)
156F 09/29 01:04
→
butten986
: 我看根本就是比誰的台灣價值夠,誰才能當支語警察
157F 09/29 01:04
→
kinomon
: 我對支語的定義是生活用語吧 平常又不會用文言文溝通
158F 09/29 01:04
→
shamanlin
: 只要現在小朋友不認識的詞都算是支語範圍了
159F 09/29 01:04
→
qqq3892005
: 就有人覺得自己沒聽過=大家都沒在用=支語 然後完全不
相信別人真的小時候就聽過,拿客觀的文獻紀錄也說不
管喇根本沒人在用(意思是說小時候聽過的人在說謊)
阿要怎麼溝通阿
160F 09/29 01:04
推
k03004748549
: 當然是自助餐吃起來 既可以批鬥又可以反串
164F 09/29 01:05
→
shamanlin
: 不用溝通啊,支語警察說是就是,一直都是如此
165F 09/29 01:05
→
k03004748549
: 一魚多吃
166F 09/29 01:05
推
dos01
: 哈哈 支種人在那邊支言支語了 真是醜陋呢
167F 09/29 01:05
→
kinomon
: 但是生活中突然跑出來大量以前在說A 現在他在當B用的詞
168F 09/29 01:05
推
rp20031219
: 現在國中生都會直接手機裝簡體輸入法聊天用簡體了
這種可以請支語警察抓他們嗎 還是要創支語警察字型部
169F 09/29 01:05
→
Vulpix
: @薩滿林 那慘了,現在小朋友詞彙量可缺乏了……
171F 09/29 01:05
→
qqq3892005
: 要說生活用語 就會變成「根本沒人用」vs「你他媽文盲
無知」蘿 誰知道哪個是對的
172F 09/29 01:06
推
Reficuly
: 根本就忘記2000年以前的社會教育狀況...不,也許是本來
就不知道
174F 09/29 01:06
推
undeadmask
: 我們在這邊酸的支語本來指的就是近年來那些被中國流
行用法同化而不自知的單詞,跟古籍文學裡面有沒有人
用是兩回事
176F 09/29 01:06
→
kinomon
: 就會很黑人問號 大概是這樣ㄅ
179F 09/29 01:06
推
GGKen
: 支語警察就是這麼強,一個詞各種表述,讓支語變成一種笑話
180F 09/29 01:06
→
qqq3892005
: 所以就說了有人「小時候就聽過」阿
然後你又要說我小時候就沒聽過,你一定是近年被污染
還不承認
ㄏㄏ
181F 09/29 01:06
推
r85270607
: 修辭學就是這樣啊 根據其語氣與情況 使用者背景
185F 09/29 01:07
→
qqq3892005
: 文獻明明就是客觀的東西了 偏偏要拿主觀的「有沒有聽
過」來當證據
186F 09/29 01:07
→
Reficuly
: 我突然想起21世紀初期—囧—這個字造成的風波
188F 09/29 01:08
→
r85270607
: 其褒義貶義有所不同 沒準我們從小唸的課文解析
原作者聽到就從墳裡爬起來說 我不是這意思好嗎
189F 09/29 01:08
推
same60710
: 嘖嘖
191F 09/29 01:08
→
qqq3892005
: 說起來 前陣子西洽也戰過「全省」這個用法
192F 09/29 01:08
推
dos01
: 超冏的啦 你知道我整個變成冏臉嗎?
193F 09/29 01:08
→
qqq3892005
: 然後我還看到一堆菜逼八以為全省是最近才跑出來的舔
中詞 跟他說憲法還是講幾十年前就在用都完全不承認,
只會堅持自己沒聽過=沒人用=你就支
194F 09/29 01:09
→
Reficuly
: 囧啦,不是冏
197F 09/29 01:09
推
Vulpix
: 課文解析最有名的錯誤就是錯誤啊……
198F 09/29 01:09
推
kinomon
: 你的下巴跑去哪了?
199F 09/29 01:09
→
Vulpix
: 咦?「全省經銷商」不是本來就有在用嗎XDDDD
200F 09/29 01:10
→
shamanlin
: 連全省都能戰喔? 有沒有關鍵字想朝聖一下
201F 09/29 01:10
推
akb0049
: 都廢省了現在還在用就是智障啦
202F 09/29 01:10
推
eo8h1
: 囧RZ
203F 09/29 01:10
→
qqq3892005
: 不要懷疑 就是有人不知道 還嗆你太年輕都看支那影片
被支那污染
腦袋炸裂
204F 09/29 01:10
推
dos01
: 通常打都是沒下巴的吧? 那時候輸入法很糞 通常都是沒下巴的
在上面
207F 09/29 01:11
推
GGKen
: 原PO的問題在這篇推文得到很好的解答,感謝支語警察
209F 09/29 01:11
→
akb0049
: 中國粉紅低能沾沾自喜是一回事 全省這用語習慣早該改了
210F 09/29 01:11
→
qqq3892005
: 好像FGO還是什麽遊戲的點數卡 寫全省各大超商供應吧
211F 09/29 01:11
→
Vulpix
: 廢省是哪裡來的平行空間?只有凍省好嗎?
212F 09/29 01:11
推
kinomon
: 全省就小時候在用的詞 現在要屏棄可以接受但是不要黑白講
213F 09/29 01:11
→
Vulpix
: 想廢省的麻煩去修憲。
214F 09/29 01:12
推
Reficuly
: 我記得在那撥接年代有戰過下巴該不該有?大概就跟現在戰
支語判別類似
215F 09/29 01:12
→
qqq3892005
: 哈哈 歷史重演 哪裡有廢省...那叫精省或凍省
求求支語警察有點常識...或者相信別人告訴你的常識
217F 09/29 01:12
→
kinomon
: 講全省邏輯也很怪阿 國家就這麼小還分台灣福建幹嘛
219F 09/29 01:12
→
shamanlin
: 撥接年代在戰的其實是火星文
220F 09/29 01:12
→
lolicat
: 立馬就是支那來的沒錯 以前不是都說馬上嗎?
221F 09/29 01:12
→
shamanlin
: 結果現在火星文變成普世價值了
222F 09/29 01:13
→
qqq3892005
: 全省那個邏輯怪的是金門馬祖難道買不到點卡
223F 09/29 01:13
推
undeadmask
: 吵全省說法的那叫歷史沒學好吧.... 是另個層面的問題
224F 09/29 01:13
→
Reficuly
: 還有注音文...
225F 09/29 01:13
→
Vulpix
: 省級行政單位只是虛級化了,沒錢沒人而已。
226F 09/29 01:13
→
qqq3892005
: 我覺得跟支語警察問題都一樣 就是自己不知道就當別人
說謊
227F 09/29 01:13
→
kinomon
: 所以要講全國是可以接受的 但是說全省是支語就太扭曲了
229F 09/29 01:13
→
qqq3892005
: 你不相信別人說的話 然後拿客觀文獻出來又不信 那他
媽不就來吵架的
230F 09/29 01:14
→
shamanlin
: 不怪啊,支語警察覺得金門馬祖屬中國的人搞不好不少喔
232F 09/29 01:14
推
BoatLord
: 首po文已經有描述支語特徵:「語言邏輯支離破碎」,我
覺得蠻適合的啊。又身為中華民國自由地區,我們這個特
殊政治實體既然自詡為中華文化的正統且唯一的繼承者,
那支語既然是來自那些文革斷層的後代搞出的殘字殘詞,
如果講法與用法是我們教育部本典裡有的字詞,且符合我
們現行使用的情形,那不就代表這個詞是符合我們的用字
遣詞標準,而非支語,我們還應該開心426還懂一些詞彙呢
484,這樣簡單的形式判斷不錯ㄅ?
233F 09/29 01:14
推
john0909
: 所以我現在看到支語警察都把他當小粉紅異色版
241F 09/29 01:14
→
kinomon
: 遇到那種邏輯崩壞的講道理不聽就能用支語警察精神勝利拉
242F 09/29 01:14
→
john0909
: 來吵架的你跟他認真? 嫌自己血壓不夠高嗎?
243F 09/29 01:15
推
hardyuse
: 支語警察起源是用來酸那些討論底下歪題吵支語的人
244F 09/29 01:15
→
qqq3892005
: 就是不想認真 才有支語警察這個詞不是嗎
245F 09/29 01:15
推
wei115
: 6都就佔全國人口70%了 台灣省只佔30% 形同虛設
246F 09/29 01:15
→
john0909
: 也對吼XD
247F 09/29 01:16
→
wei115
: 如果要用省來說 小弟我台中人不是台灣人(笑)
248F 09/29 01:16
推
Reficuly
: 我經歷過的全省年數還比全國多一點...
249F 09/29 01:16
推
lolicat
: 廢省因為要修憲 當年為了省事就變成凍省 現在很少會提到
省這個字 大都用全台來替代
250F 09/29 01:16
→
hardyuse
: 照原PO說法 就是看到支語就崩潰(噓)的人
252F 09/29 01:16
→
Reficuly
: 金門馬祖還是福建省呢
253F 09/29 01:16
→
BoatLord
: 蛤 大家不是認真的ㄛ,我本來還希望西恰能出現中文系的
妹子當支語審查官。要求不多長髮,腿長,身高165,體重
45到50,小c可。
254F 09/29 01:17
→
Vulpix
: 火星文史上最大最惡事件應該是「感謝得Orz」了。
257F 09/29 01:18
→
qqq3892005
: 3Q的Orz喇
這輩子第一次看到火星文 就是出現在自修上 現在想想
真智障
258F 09/29 01:18
→
slx54461
: 省道這個詞一直到今天都還是沒法避免使用
261F 09/29 01:20
→
LuMya
: 支語警察就是吃飽太閒
262F 09/29 01:20
推
Vulpix
: 對不起啦QQ 記錯了,是「3Q得Orz」,考官至少「得」有用
263F 09/29 01:22
→
qqq3892005
: 如果真的能糾正台灣人使用支語(而忘記自己本來用的語
言),那很好,像質量亂用就欠抓沒錯。但是抓錯了就乖
乖承認被笑吧==
264F 09/29 01:22
→
Vulpix
: 對……
267F 09/29 01:22
推
butten986
: 老實說我覺得抓用字支那的人,思維文化跟支那比較接近
268F 09/29 01:25
推
kinomon
: 有人講省道嗎? 不都講台3線 台68 之類的
269F 09/29 01:26
→
shamanlin
: 支語警察本來就是小粉紅一派的只是改綠色而已
省道很常講啊,難道省道也變支語了.....
270F 09/29 01:26
推
eo8h1
: 省道還算常用吧
272F 09/29 01:27
→
kinomon
: 沒阿 我是說比較常直接講台幾線
273F 09/29 01:28
推
Reficuly
: 與其說思想像支那,反而比較像長大後發現自己以前講的都
是支語,想要掩蓋自己黑歷史所以對以前用詞特別敏感的感
覺
縱貫線
274F 09/29 01:29
→
shamanlin
: 這就解釋過度了,就單純共產黨顏色衛兵化而已
不過這些支語警察也都只敢網路上,回現實還不是乖乖的
278F 09/29 01:29
推
r901700216
: 一些詞都莫名變成支語 笑死
280F 09/29 01:30
→
TED781120
: 省道常用啊。
281F 09/29 01:32
推
Vulpix
:
https://zonble.net/MIDI/3qorz.mp3
282F 09/29 01:32
→
eljin
: 北車可能也是支語 年紀大的一開始根本沒人這樣叫(?)
283F 09/29 01:32
→
shamanlin
: 喔,當年北車警察也蠻好笑的
284F 09/29 01:33
→
minoru04
: 你就在網路上當然只在網路上大聲啊
285F 09/29 01:34
→
Vulpix
: 只要比我小十歲以上,跟我對話的時候講一次我就糾正一次。
286F 09/29 01:34
→
kinomon
: 高火也是 高雄板老人聽到都會氣PUPU
287F 09/29 01:35
→
Vulpix
: @薩滿林 是「滿」好笑的。我以前也用蠻,直到我知道滿才有
288F 09/29 01:35
推
kaltu
: 立馬在台灣並非現代中文,現代中文使用立馬是100%沒有爭議
的支語
除非你的使用情境是文言文否則一律是支語,古書是淘汰用法
不是什麼造詣的問題
狙擊在史記是盯上的意思,日文保留了這個用法,但現代中文
已經只剩下對應英語動詞snipe的用法
289F 09/29 01:36
→
Vulpix
: 「頗」的意思。北車警察是什麼啊?不准簡稱臺北車站?
295F 09/29 01:36
→
kaltu
: 你在翻譯日文的時候把不是在講英文spine的狙う翻成狙擊,不
好意思就是翻錯,沒什麼古書上有這個用法的狡辯,因為你的
目標語言是現代中文不是文言文
同理,你的目標語言是台灣中文的時候,用立馬就是錯而已,
不用狡辯
296F 09/29 01:36
→
Vulpix
: @kaltu 我就不是因為近年支語才用立馬的,所以要滾去哪?
301F 09/29 01:37
→
TED781120
: 淘汰用法wwww這個才叫狡辯好嗎wwww立馬算個屌文言文啊
302F 09/29 01:37
→
qqq3892005
: 我上面就有說要確定文獻上的意思跟現在用的意思一樣
了
303F 09/29 01:37
→
shamanlin
: 蠻好笑也是正確的,再多查查,教育部認證幾十年了
305F 09/29 01:37
→
Vulpix
: spine是脊柱。
306F 09/29 01:38
→
TED781120
: 自己錯還要硬扯那是文言文來狡辯,秀自己無知是吧www
307F 09/29 01:38
→
qqq3892005
: 0059的時候講的
308F 09/29 01:38
→
shamanlin
: 北車警察就是有一群人看到北車就會很生氣
309F 09/29 01:38
推
Reficuly
: 淘汰嘞...
310F 09/29 01:38
→
Vulpix
: 教育部啊……三隻小豬又是另一個笑話了。難受。
311F 09/29 01:38
→
TED781120
: 要不要回去小學重新跟老師請教一下什麼叫文言文啊?
312F 09/29 01:38
→
BoBoLung
: 能夠言之鑿鑿地說自己沒聽說的用法就是支語的都好強!!
313F 09/29 01:39
→
eljin
: 文言文和現代文一刀切會很主觀 之乎者也能不能用呢?
314F 09/29 01:39
→
shamanlin
: 教育部只要把那些因為綠色產生的新解釋忽略就沒啥問題
315F 09/29 01:40
推
kinomon
: 教育部字典認證跟常用的由來不同阿
316F 09/29 01:40
→
Vulpix
: 海上花列傳……古人用錯字,就是通同字。我接受了。
317F 09/29 01:40
→
TED781120
: 等等,該不會是以為紅樓夢寫的是文言文的那種人?
318F 09/29 01:40
→
Reficuly
: ...為啥腦子裡浮現林小樓的桃太郎?(
319F 09/29 01:41
→
kinomon
: 立馬會流行是一些人當作是立刻馬上兩個冗詞再省略
320F 09/29 01:41
→
TED781120
: 那更進一步證明支語警察都是小學沒念好書了。
321F 09/29 01:41
→
eljin
: 滿/蠻則是典型語音規則影響書寫吧 挑這個不如問為什麼一堆
輸入法都是“秘密”
現在看到正體的示部祕反而比較少
322F 09/29 01:41
推
Vulpix
: 因為同「祕」吧。早知道以前寫作文就不糾結這個了QQ
325F 09/29 01:42
→
TED781120
:
https://i.imgur.com/rO3ARoR.jpg
326F 09/29 01:43
→
TED781120
: 真的耶,順位比較低。
327F 09/29 01:43
推
kinomon
: 手寫祕寫成衤要被扣分 當然寫禾字邊的
328F 09/29 01:43
→
eljin
: 再來就是先叫政府放棄公文與判決書的固定寫法用詞 否則容易
一國兩制...
329F 09/29 01:43
推
Vulpix
: 賡續辦理
331F 09/29 01:45
→
eljin
: 那各位喜歡嘴唇還是嘴脣?無關支語 但語言真的是你我說了算
?
332F 09/29 01:45
→
qqq3892005
: 以後會不會沒當兵的說「你各位阿」是支語....
334F 09/29 01:45
推
kinomon
: 我喜歡肉多的
335F 09/29 01:46
→
Reficuly
: 所以嘞?然後嘞?怪我嘍?
336F 09/29 01:46
→
shamanlin
: 喔,我想起來了以前碰過一個支語警察說 X公館 是支語
337F 09/29 01:46
推
r85270607
: 我覺得會 我的確有過翻軍教片只為了埋坑去逗支語警察
338F 09/29 01:47
→
TED781120
: 我覺得支語必須是對岸近年使用而且明顯跟我們使用意義
不同的詞語。
339F 09/29 01:47
推
Vulpix
: 我也記得小時候學的是脣。可是干貝唇的包裝洗腦嚴重……
341F 09/29 01:47
→
r85270607
: 不過要看情況 質量跟媳婦真的不太行
也有出於好玩要釣魚而刻意用的
342F 09/29 01:48
→
TED781120
: 那種只不過比較老的詞彙也說是支那語只因為自己無知沒
看過聽過的,基本上都是來亂的。
344F 09/29 01:48
→
mapulcatt
: 視屏這種新造詞或是質量這類被誤用的去糾正支語就算了
一堆隨便看到沒看過的詞都要糾正支語的就很容易出笑
話了
346F 09/29 01:49
→
eljin
: 如果都主觀認定 日是支語 但操從語源與使用人數頻率應該也
要視為支語 幹才是現代中文(?)
349F 09/29 01:49
→
TED781120
: 媳婦這個很麻煩,我記得金庸作品也有用來叫老婆。
351F 09/29 01:49
推
Vulpix
: 剛剛查了字典。媳婦兒是我老婆,媳婦是我兒老婆。
352F 09/29 01:50
→
shamanlin
: 以後可能 幹你娘=台灣話 操你媽=支語
353F 09/29 01:50
→
mapulcatt
: 這個我有印象 笑傲裡確實有用媳婦來講老婆的
354F 09/29 01:50
→
TED781120
: 而且這個用法很老,在台灣一些東北外省人一定有在用,
進一步也傳下來他們的後輩也會用。
355F 09/29 01:50
推
qqq3892005
: 幹 是日治時期就有記載的純正台灣語
357F 09/29 01:51
→
Vulpix
: 我的印象也都是男性角色說「媳婦兒」,發音是 HsiFer。
358F 09/29 01:51
→
shamanlin
: 按現在支語警察邏輯,很老少人用等於沒有那就是支語
359F 09/29 01:51
→
r85270607
: 這就麻煩 因為又跟台語中標有衝到
360F 09/29 01:52
→
TED781120
: 媳婦「兒」是比較口語了,寫成文章常常不會加上「兒」
音。
361F 09/29 01:52
→
qqq3892005
:
https://i.imgur.com/C7yp5tc.jpg
363F 09/29 01:52
→
qqq3892005
: 我罵幹 我自豪
364F 09/29 01:52
→
shamanlin
: 然後再過個一二十年,不小心講個成語可能都是支語
365F 09/29 01:52
→
r85270607
: 不過兒媳婦是更容易出現吧 但福建一帶方言不知如何
366F 09/29 01:53
→
eljin
: 媳婦這個..有些夫妻有小孩以後也會叫對方把拔碼麻 不是一樣
道理嗎
367F 09/29 01:53
推
drph
: 媳婦的用法的確很老了,我(八年級生)記得小時候常常聽到,常
常分不清對方到底是講太太還是兒媳
369F 09/29 01:53
→
r85270607
: 喔 我有聽過好像有日本人編撰台灣方言粗口的就是這個?
371F 09/29 01:54
→
shamanlin
: 現在去寵物店,男的都叫把拔,女的都叫馬麻
372F 09/29 01:54
→
qqq3892005
: 操你媽這個滿明顯是外省人當年帶進來的 不是支語吧
373F 09/29 01:54
推
Vulpix
:
http://tinyurl.com/y3ujehvm
教育百科
374F 09/29 01:54
媳婦兒 - 教育百科
妻子。【例】隔壁張大哥今天娶媳婦兒,左右鄰居都來幫忙了。妻子。如:「隔壁張大哥今天娶媳婦兒,左右鄰居都來幫忙了。」 ...
→
r85270607
: 不過實在不知道作者跟書名
375F 09/29 01:54
→
shamanlin
: 喔對了,日(等於幹)的話現在一堆小朋友都會覺得是支語
但是幾十年前的小說可經常看到此用法,譬如司馬中原的
鬼故事裡就會看到
376F 09/29 01:55
→
TED781120
: 還有把港澳用語都當支語的。
379F 09/29 01:56
推
Vulpix
: 中國人怕鬼~西洋人也怕鬼~
380F 09/29 01:57
推
a125g
: 兩者都能用
381F 09/29 01:57
→
eljin
: 立馬在我個人記憶也是外省一代的小說就出現 通常是武俠所以
略文 但說那是文言又太牽強
382F 09/29 01:57
→
TED781120
: 記得上次好像還有人說論壇是支語,挺好笑的。
384F 09/29 01:57
→
shamanlin
: 所以年紀大的有印象,小朋友沒看過就說是支語啊
385F 09/29 01:57
→
a125g
: 爽用就用 當成反串或是反反串都行
386F 09/29 01:57
推
a27358942
: 修車、小甜餅、雲、真香算支語吧,怎麼都沒人抓
387F 09/29 01:58
→
eljin
: 所以我說立馬是支語 那操在我看也是支語
388F 09/29 01:58
→
r85270607
: 等等 由此可見跟人的經歷生活有很大影響
389F 09/29 01:58
→
qqq3892005
: 其他不說 真香主要是因為台灣本來沒有一個專門的詞形
容這種情境吧 所以沒有取代問題
390F 09/29 01:59
→
TED781120
: 修車這個是半支語,因為是台灣這邊的上個世代流行語跑
過去又跑回來。
392F 09/29 01:59
→
eljin
: 真香確實有趣 我本來以為是台灣的梗 查了才警覺是對面先 結
果PTT隨處可見也沒人理
394F 09/29 01:59
→
r85270607
: 除了講得有根據外 時間也不能離現代太遠
396F 09/29 01:59
→
a27358942
: 不是都說用支語就是文化入侵,所以現在改標準了?
397F 09/29 01:59
→
shamanlin
: 我可以確定修車這用法以前台灣從沒有過
398F 09/29 01:59
→
r85270607
: 也不是全部都是被影響 機車 是少見傳過去的
399F 09/29 02:00
→
qqq3892005
: 台灣以前的是上車 巴哈abuse來的
400F 09/29 02:00
→
a27358942
: 台灣做愛哪會講修車,頂多是老司機帶上車吧
401F 09/29 02:00
→
TED781120
: 修車就從上車來的啊。
402F 09/29 02:00
→
shamanlin
: 上車跟修車是完全不同的意思,無關
403F 09/29 02:00
→
r85270607
: 機車 大約從10年時偶爾就會被問的
404F 09/29 02:00
推
Vulpix
: 蛋白質好像也是去對岸洄游了一圈的XD 不過好像比較沒名氣
405F 09/29 02:01
→
a27358942
: 修車是因為對岸會和諧才來的喔
406F 09/29 02:01
→
shamanlin
: 打炮=修車 這完完全全是近年冒出來的,以前完全沒有
407F 09/29 02:01
→
TED781120
: 是上車轉變來的,只是意思偏掉了。
408F 09/29 02:01
→
r85270607
: 他的意思是 修車是基於上車 的 車是被喻意化之後的吧
409F 09/29 02:01
→
shamanlin
: 不是上車轉變來的,完全無關
410F 09/29 02:01
→
mapulcatt
: 台灣以前的隱晦用法是炒菜吧
411F 09/29 02:01
→
SCLPAL
: 到前幾年後宮劇流行才接觸到立刻馬上的立馬=w=
412F 09/29 02:01
推
kinomon
: 修幹ㄅ
413F 09/29 02:02
→
qqq3892005
: 我還不知道有修車這個詞== 只知道有人會討論一個叫修
車天堂的漫畫 還以為那是原名
414F 09/29 02:02
→
TED781120
: 是炒飯吧,沒聽過講炒菜。
416F 09/29 02:02
→
r85270607
: 上車的微妙喻意又是 老司機開車 的另外喻意來的
417F 09/29 02:02
→
SCLPAL
: 要修保險桿嗎
418F 09/29 02:02
→
Vulpix
: 傳過去的沒有太少,以前臺灣文化的溫度高,熱傳方向是向外
419F 09/29 02:02
→
eljin
: 現在突顯另一個問題 就是很多詞彙或表達的出處難判斷 而且
很多人會將自己猜的當成對的
420F 09/29 02:03
→
qqq3892005
: 上車是台灣跟中國很巧合的從不同途徑發展的
422F 09/29 02:03
→
SCLPAL
: 炒飯喔,想到以前一個騙人標題:蔣公炒飯圖!
423F 09/29 02:03
→
Vulpix
: 的。現在溫度是降下來了。(我覺得熱力學的比喻挺傳神的。)
424F 09/29 02:03
噓
iampig951753
: 那清朝是漢人統治的嗎
425F 09/29 02:03
→
r85270607
: 而老司機原本又是歌詞俗艷的雲南山歌而來
426F 09/29 02:03
推
a27358942
: 漫畫很多都用支語也沒人反,平時用就幹幹叫
427F 09/29 02:03
→
qqq3892005
: 台灣的上車就是巴哈貼18禁連接會被ban 要去abuse版
然後叫它a車
428F 09/29 02:04
→
a27358942
: 雲、真香也沒警察抓,這警察是不是不太行
430F 09/29 02:04
→
TED781120
: 不過上車我可以知道早期是有些討論區違規的說法,炒飯
我就不知道原本為什麼這樣叫了。
431F 09/29 02:04
推
kaltu
: 詞彙取代有三個層面 一個是既有常用詞被取代 第二個是既有
不常用詞被提升為常用詞 第三是新詞
立馬在台灣現代中文的場合算有第一和第二,立馬在台灣中文
的使用情境從罕用詞變常用詞,同時侵蝕既有常用詞的使用情
境,這都是強勢語影響
個案探討,魁北克法語因為有英語的威脅,有特意且人為地在
防堵英語
433F 09/29 02:04
→
qqq3892005
: 這個我記得比老司機早很多 對面剛好也發展出上車這個
詞 只能說巧合
440F 09/29 02:04
→
kaltu
: 所以智慧型手機在魁北克法語叫ordiphone 是 ordinateur 電
腦和 téléphone 電話的組合字
但是法國法語並沒有這種防範意識,所以直接照抄英語叫 smar
tphone
所以可以說在魁北克法語講smartphone就是英語入侵嗎?
比照立馬的解釋,事實上法語自己也有smart和smarteux這個字
其實也可以解釋成,說smartphone是抄英語的人文學造詣不佳
,這個字是法語smart和法語 téléphone 組成的法語新詞!
問題是,誰相信這種說法?
442F 09/29 02:04
→
Vulpix
: 雲和真香我都抓過,結果立委來關說、檢察官說不起訴、法官
451F 09/29 02:05
→
TED781120
: 你先去跟小學老師請教什麼叫文言文吧。
452F 09/29 02:05
→
Vulpix
: 朋友還告訴我這一定判無罪QQ
453F 09/29 02:05
推
martin1007
: 才疏學淺的人講話卻比較大聲 太神啦
454F 09/29 02:06
→
qqq3892005
: 真香我自己是覺得不用抓。因為台灣本來沒有對應的詞
,不然我連五毛跟小粉紅都不能講了,這些都支那傳過
來的詞
455F 09/29 02:06
推
a27358942
: 重點是“對岸”的用語,不是都應該逢中必反嗎?
458F 09/29 02:07
→
shamanlin
: 跟是不是對應的詞無關啊,支語警察只要是仇中而不是語
459F 09/29 02:07
→
a27358942
: 每次看到共仔相關事情底下一堆人砲轟對岸
怎麼回頭又用對岸的用語、資源了?
460F 09/29 02:07
→
storyo11413
: 印象中立馬這詞布袋戲常用吧
462F 09/29 02:07
→
shamanlin
: 言,所以最明顯的就是支語警察一堆,然後沒人對這個
463F 09/29 02:08
推
hss6331
: 十幾年前還在背書包上學就有在用立馬,可能是鄉下地方用
詞比較老人化吧
464F 09/29 02:08
→
shamanlin
: 強化週間標題有任何意見
466F 09/29 02:08
推
Boris945
: 立馬我以前只聽過立馬江湖道,志節比天高,這樣可以嗎?
467F 09/29 02:09
→
qqq3892005
: 說起來很早以前 也有人戰過台灣本來就有刁蠻這個詞,
為什麽要發明傲嬌
468F 09/29 02:10
推
Vulpix
: 躍馬……
470F 09/29 02:10
推
eo8h1
: 躍馬江湖道啦
471F 09/29 02:11
→
Vulpix
: @Boris945 你戳中我笑點了XDDDDDrz
472F 09/29 02:11
→
eljin
: 難怪跟著唱覺得不太對 XD
473F 09/29 02:12
→
TED781120
: 立馬江湖道是三小
這句的「馬」是真的動物的馬啊www
474F 09/29 02:12
推
Vulpix
: 其實立馬、馬上的馬本來也是動物。
我在想要怎麼做簽名檔……
476F 09/29 02:15
推
r85270607
: 以前主打女角都傲嬌 當時叫 嬌蠻之吻
478F 09/29 02:16
→
TED781120
: 之前好像有一部輕小翻譯的時候因為傲嬌兩個字不常出現
在書名所以變成嬌蠻貓娘大橫行的樣子。
好像那時候對於嬌蠻到底等不等於傲嬌也是吵了蠻久的。
479F 09/29 02:18
推
mimo123483
: 我還有印象國中老師教過立馬這個詞,大概十五年前
482F 09/29 02:20
推
kaltu
: 所以回到主樓的問題,要判讀立馬是不是支語的標準其實就呼
之欲出了
語言學上來說字面本身只佔一部分,詞彙更重要的一部分是使
用的情境和意義
如果你發現對方有意圖增加古典味道,那就有可能是在鑲嵌一
點古文用法
483F 09/29 02:22
推
minoru04
: 我只知道立馬竇
489F 09/29 02:22
→
kaltu
: 當對方是非常流暢地在現代中文使用立馬,不是在引用古文,
而且很明顯是具有侵略性地在替換既有的常用口語詞彙時,基
本上就可以合理懷疑了
490F 09/29 02:22
推
Vulpix
: 那本來有在用的人怎麼辦?活該被嗆嗎?
493F 09/29 02:22
→
TED781120
: 你還是去跟你的小學老師搞清楚什麼叫文言文再來扯吧。
494F 09/29 02:23
→
eljin
: 看到傲嬌 想起輸入日語漢字但與“現代中文”或“教育部字典
”定義衝突的 大概也沒多少人會想處理
495F 09/29 02:23
→
TED781120
: 連小學國文都沒學好在那跟人扯什麼語言學www
497F 09/29 02:23
→
eljin
: 特別明顯的是“羈絆”和“約束”直接挪用到中文 與原本詞典
定義是不同甚至衝突的
498F 09/29 02:24
→
qqq3892005
: 你的懷疑邏輯少了一個重點,那就是「有人宣稱自己小
時候就有看人在用」
500F 09/29 02:24
→
TED781120
: 玩遊戲王的人最容易搞錯的是「嵐」字……
502F 09/29 02:25
→
kaltu
: 因為我大學選修過語言學,可能我用錯文言文和拼錯spine讓你
很生氣,但這與世界各地弱勢語和強勢語之間的關係無關吧?
503F 09/29 02:26
→
qqq3892005
: 我的邏輯是這樣啦,看到有人講立馬,懷疑是支語,但
對方宣稱自己幾十年前就看人在用,與支那共產黨無關
。兩邊無法證明就以客觀文獻為準,共產黨前有記載而
且意思跟現在使用意思一樣的給過
505F 09/29 02:26
→
TED781120
: 我到高中才注意到這個字在中文意思是霧氣而不是風暴。
509F 09/29 02:26
→
qqq3892005
: 不然你就只是在宣稱「我沒聽過=沒人用,所以你說謊」
510F 09/29 02:26
推
kim19910827
: 以前小學大家常說立刻馬上 後來就開始有人簡稱成立馬
511F 09/29 02:27
→
TED781120
: 連文言文都會搞錯說自己語言學學多好,沒人信啦。
512F 09/29 02:27
→
kim19910827
: 所以現在聽到這是支語有點錯愕
513F 09/29 02:27
推
Vulpix
: 羈絆問題是連日本都有人在考究怎麼會演變出情感紐帶這意思
514F 09/29 02:27
→
TED781120
: 然後連台灣自己字典就有的東西還想拗什麼毫無根據只有
你自以為的合理懷疑,好笑www
515F 09/29 02:27
推
a2881105
: 立馬我小學常聽到,結果長大沒什麼聽過,結果現在是支納
用語
517F 09/29 02:29
→
TED781120
: 其實就是老一輩寫小說的跟年輕一輩小說寫手有斷層。
519F 09/29 02:30
→
kaltu
: 以前就在用卻被嗆我自己的經驗是「嘛」,我小時候大人不看
電視,也沒有這種口頭禪,也不知道哪裡學來的用法,國中看
動畫才知道原來是日語,那其實也不能做什麼,就只能在討論
這些的文章被罵啊
520F 09/29 02:31
推
randy061
: 創詞沒問題 但要言之有物 立馬可以 視頻不行
524F 09/29 02:31
→
TED781120
: 年輕一輩很強調使用日常口語(因為紅的幾乎都是沒甚麼
文學底子的網路小說),所以上一代常用的詞彙就少用了
。
525F 09/29 02:31
推
find64324
: 問一下 「基本上 」是支語嗎?
528F 09/29 02:31
推
Vulpix
: 山嵐是霧沒錯。我不太懂什麼是山上的風暴……
529F 09/29 02:32
推
sck3612575
: 視頻
530F 09/29 02:32
→
qqq3892005
: ??所以會有人說嘛是支語嗎?
531F 09/29 02:32
→
kaltu
: 基本上應該是英文的影響,basically
532F 09/29 02:32
→
TED781120
: 然後現在網路時代流行用語又更新汰換的很快。
我不是說山嵐是指嵐這個字。
533F 09/29 02:32
推
crimsonmoon9
: 問一下 “揚聲器”是喇叭的支語還是本土用法?
535F 09/29 02:33
→
TED781120
: 日語中單這個漢字就是指風暴的意思。
536F 09/29 02:34
→
Vulpix
: 那是日語警察的工作。不過正經的文字工作者是會推敲該怎麼
537F 09/29 02:34
→
kaltu
: 印象中揚聲器是台灣微軟翻的
538F 09/29 02:34
推
Reficuly
: 既然都學了語言了,語言史應該也有學過吧?有吧?
539F 09/29 02:34
→
Vulpix
: 翻譯的。
540F 09/29 02:34
→
TED781120
: 揚聲器是正式名稱。
541F 09/29 02:34
推
poutruru
: 立馬不是很多古文裡面有嗎? 查教育部辭典也是摘金瓶梅
542F 09/29 02:34
→
TED781120
: 到20年前左右的武俠小說或文學小說都還是有人用。
543F 09/29 02:35
推
weiyilan
: 歌聲樂聲,盡在揚聲(不是
544F 09/29 02:35
→
qqq3892005
: 我記得喇叭是指裡面的單體 整個你以為是喇叭的東西叫
揚聲器,然後訊源、擴大機+揚聲器才是音響
545F 09/29 02:35
→
TED781120
: 當然主要是偏外省掛的,本土小說家印象是沒有。
547F 09/29 02:35
→
poutruru
: 我以為支那最常用的是"速度" XD
548F 09/29 02:35
→
Vulpix
: 揚聲器很久了。不過我自己都改講speaker了。寫字看對象。
549F 09/29 02:35
→
TED781120
: 速度那也是差不多十年前的用法了吧,WOW一堆支那速度
人。
這用法老早算死語了w
550F 09/29 02:36
推
crimsonmoon9
: 原來如此 這個詞感覺唸起來感覺很不順 不過常常可以
在報導裡看到
553F 09/29 02:37
→
Vulpix
: 網頁遊戲年代開始的。集合了,大家速度。
555F 09/29 02:37
→
weiyilan
: 大概十年前立馬充斥網路跟新聞,中文系國文老師的家人
就在說是有這個詞但是都這些記者用錯了
556F 09/29 02:38
→
TED781120
: 現在連囧啊萌啊都沒啥人用了。
再過過幾年要是萌這個字對岸還有用的話,大概萌也變成
支語了吧。
558F 09/29 02:40
→
qqq3892005
: 日本人自己都不用了...
561F 09/29 02:41
→
eljin
: 但是屌還是兩邊都很多人用 所以倉頡造字周杰倫發揚光大..(?
)
562F 09/29 02:41
→
qqq3892005
: 現在想想 記者亂用宅男也有個好處 就是現在屌絲這個
詞傳不過來 已經被宅男佔據位置了
564F 09/29 02:42
推
Vulpix
: @weiyilan 是說立馬=勒馬而立吧?可是我還真用過。
566F 09/29 02:43
→
TED781120
: 屌絲好像是港語吧。
567F 09/29 02:44
推
poutruru
: 因為有更好用的"魯蛇"
568F 09/29 02:44
→
TED781120
: 立馬造橋也是指很迅速很急的樣子啊。
勒馬而立是停止的意思吧。
569F 09/29 02:44
推
death0228
: 我也記得原因應該不是在宅男,而是在魯蛇...
571F 09/29 02:45
→
Vulpix
: 看過把萌解釋成草下男女行苟且之事。還挺有趣的XD
572F 09/29 02:45
→
weiyilan
: 那時候的立馬單純是立刻馬上的縮寫,不是勒馬而立
家人還打電話到電視台糾正過ww
573F 09/29 02:46
推
susuki747
: 把過去死語再度拿出來用 然後吵這個來源??
如果覺得這樣很粉紅 那支語警察們根本上就不該講中文
575F 09/29 02:47
→
TED781120
: 因為立刻馬上跟立馬造橋的立馬有微妙的雷同,意思上還
真的不完全錯,只是解釋方式錯了。
577F 09/29 02:48
推
Reficuly
: 對有用過的人來說,這算不上是文化入侵,頂多只是文藝復
興
579F 09/29 02:50
→
mapulcatt
: 現在跟支語警察辯時 總覺得一群二十出頭的人在跟四十
大叔討論台灣有沒有出現過哪些詞時 為什麼會這麼有自
信?
581F 09/29 02:51
推
Vulpix
: 我小時候本來以為立馬是那種「在線(馬背上)等」的意思,不
是嗎?
584F 09/29 02:51
→
TED781120
: 就真的不是……
586F 09/29 02:52
推
hopewind00
: 古語就有用的不能算吧,不然繁中詞彙說到底都是支語
587F 09/29 02:53
推
Vulpix
: 可是立馬造橋到底怎麼解字?我查都只有整句的解釋,連翻譯
都沒QQ
588F 09/29 02:53
→
qqq3892005
: 我猜是把馬立在旁邊 等橋造好馬上騎馬過河
590F 09/29 02:54
→
TED781120
: 立馬造橋就是形容一件事很迅速急迫,然後不少近代文學
(尤其是上個世紀末的武俠小說)會用來代替立即使用。
反而勒馬而立的用法是真的只在古文看到了。
591F 09/29 02:55
推
hopewind00
: 但是視頻質量之類的我就不否認了lol
594F 09/29 02:56
→
TED781120
: 最近的好像也是三國演義了。
595F 09/29 02:57
推
Reficuly
: 還不如抓草泥馬呢…
596F 09/29 02:57
推
BoatLord
:
https://i.imgur.com/2gUh09q.jpg
597F 09/29 02:57
推
Vulpix
: 視頻質量很糟糕,激光(不過同溫層都說雷射)優化勉強給過。
激活我也不行。
598F 09/29 02:58
→
weiyilan
: 質量我自己是拆成品質的量,所以還算可以理解
600F 09/29 02:59
→
mapulcatt
: 質量可能要看成偏義詞才能給過了 大多用不到量
601F 09/29 03:00
推
qqq3892005
: 質量除了台灣本來就有其他用法之外 更糟的事他可以取
代掉一堆詞
602F 09/29 03:00
→
ttyycc
: 問一下那不知道有沒有人有印象以前到底有沒有在用「後怕
」這個詞啊?
604F 09/29 03:01
→
TED781120
: 阿我大概有個解釋了,以前小說使用立馬應該比較偏向「
突然轉去做別的事」的意思。
606F 09/29 03:01
→
qqq3892005
: 分鏡很好、畫工很細、構圖氣勢這種種的詞都可以被簡
化成質量很好 我覺得用久真的會變笨,至少表達能力下
降
608F 09/29 03:02
→
TED781120
: 大概有種縱馬飛奔突然停下來回馬槍的感覺吧,以前用立
馬幾乎都是這種情景。
跟現在用的立馬果然還是有微妙的不同。
611F 09/29 03:02
推
eiin
: 等等 質量是指慣性的量度又或者物體所蘊含的物質吧?
單位是KG的...
614F 09/29 03:04
→
TED781120
: 質量就支那那邊把「質量兼具」想成品質=質量而已。
616F 09/29 03:05
推
death0228
: 質量很好的那個質量我是都當質量並重看...
617F 09/29 03:05
→
qqq3892005
: 那是台灣正確的用法阿 現在是支那用質量代表品質的意
思
618F 09/29 03:05
→
TED781120
: 反正那邊有些用詞的形成邏輯是蠻詭異的。
620F 09/29 03:05
推
Vulpix
: 質量說是慣性的量度有點奇怪,不過可以這麼思考沒錯。然後
621F 09/29 03:06
→
eljin
: 我目前也不太接受對面的質量用法 不過會用一個表達取代各種
變化 那是使用者或社群風氣 不是詞彙本身造成
622F 09/29 03:06
→
Vulpix
: 物體所蘊含的物質……我覺得是文人誤解科學家。
624F 09/29 03:06
→
qqq3892005
: 說到質量 偶爾會看到有人拿「質量很高」的書釣魚 然
後說是書很厚真的質量很重。可是質量的形容詞應該是
大==
625F 09/29 03:07
→
Vulpix
: 另外質量也能解釋成2Q=Quantity+Quality=質與量。
628F 09/29 03:07
推
susuki747
: 語言是活的現在也沒人在騎馬 但是立馬這個詞音意
直覺上就會被意識為立刻馬上
這種用法應該近似於假借
629F 09/29 03:08
→
Vulpix
: 質量很重……這說法我不太行,跟質量很高一樣,一起接受或
一起屏棄/擯棄。
632F 09/29 03:10
推
nucleargod
: 立刻
634F 09/29 03:18
→
jerojack5
: 立馬看用法,有些事支語有些不是
635F 09/29 03:26
推
Banrin
: 看推文感覺可以當作跟質量一樣了
質量你用在物理就不是支語
會覺得支語很煩的就是會讓人混淆…
636F 09/29 03:28
噓
karta0681608
: 以前根本沒聽過 立馬這支語 根本是對面傳過來的
639F 09/29 03:35
推
Vulpix
: 立馬另一個可能的出處是揮毫立馬。像是阮瑀在馬背上受命寫
640F 09/29 03:37
推
ps99you
: 怎麼會是支那用語呢 從小聽到大的耶 搭立馬好啊
641F 09/29 03:37
→
Vulpix
: 檄文,然後騎在馬上馬上寫完了。
642F 09/29 03:38
→
eiin
: 沒有 立馬在三國誌就有了 後面立馬造橋在金瓶梅71話裡面也有
立馬在三國誌裡面做勒馬而立 後來另外的用法是馬上、立刻
立馬造橋金瓶梅也有 指十分快速或者急迫
只是到了現代我們都用立刻比較多
643F 09/29 03:40
→
qqq3892005
: 上面那個說20幾歲的哪來的勇氣質疑40幾歲的以前有沒
有這詞 看了真的辛酸
647F 09/29 03:44
→
eiin
: 看過古早的武俠小說的應該看過立馬這個用法啦
我在金庸的小說就看過了
649F 09/29 03:46
推
omik1222
: 立馬到底從哪裡來,曼德拉會告訴你
651F 09/29 04:13
推
twpisces
: 立馬這個詞是不是以前的小說 像是三國演義 金庸常看到阿
這個詞總覺得好像很常見很正常
652F 09/29 04:15
推
Vulpix
: 其實我剛剛搜尋了一下金庸和古龍,立馬好像都是讓馬站著的
意思。我可能真的要好好搜索一下那些有回憶的東西了……
654F 09/29 04:17
推
guaiacol
: 很簡單 就一種意識形態來套人 塑造用來批鬥的群體 明目
叫保障我們語言文化
656F 09/29 04:44
推
dm03
: 水平和質量這兩個才尷尬
658F 09/29 04:56
推
qwe04687
: 立馬是我小學國語課本上的詞欸 怎麼變支語了XDDDD
659F 09/29 04:58
噓
brad84622
: 實際是不是支語重要嗎? 我看不爽就嘴 就這麼簡單
660F 09/29 04:58
推
LuMya
: 真正的支語應該是 td mm nmsl這種詭異到不行的英文
可悲支那字都不能好好打嗎
661F 09/29 05:00
推
Vulpix
: 水平其實也不尷尬,公文就在用了。
663F 09/29 05:13
推
LonyIce
: 立馬以前就聽過啦 但不是通俗用法而已
664F 09/29 05:19
推
tinghsi
: 從小看三國演義就是寫立馬 平常講話用立刻又如何
寫文章用立馬很普通吧?今天挑牛批質量小姐姐啥的我沒意見
一些明明很中性的詞 只因為自己語文差詞彙少就扣帽子
665F 09/29 05:30
推
jpnldvh
: 兩邊同文同種 對面實力又比我們強太多 被文化入侵很正常
只是今天對面剛好是敵國才有人不爽 硬要分支不支根本吵不
完 像老一輩聽不慣年輕人講話一樣 語言本來就會演化 年輕
人流行啥就講啥在這吵翻天也阻止不了 跟你上街糾正年輕人
服儀一樣只會被當神經病
668F 09/29 05:40
推
DanGreen
: 不用講屁話啦 會講就是你根本不在意啦
673F 09/29 05:48
推
AndyMAX
: 立馬當然支語 兩邊慣用語有細微差異 這是微觀支語學
674F 09/29 05:55
推
chidori728
: 立馬絕對是支語阿,台灣是用「立刻」
675F 09/29 06:23
推
fytarge
: 支語就是噁心 噁噁噁噁噁
676F 09/29 06:35
噓
shirokase
: 紅明顯
説立馬這支語以前就有的幾隻,我現在手上有民國7x年產
的國語字典
要不要對賭?沒“立馬”這字詞你們全去申請自桶一個月
要不要?
677F 09/29 06:46
推
musichour
: 我覺得不要用簡體字就好 用語不在意 文化本來就會互相
傳播啊 中國人還不是用一堆日本用語
682F 09/29 06:53
推
shirokase
:
https://i.imgur.com/AnQxZAx.jpg
684F 09/29 06:55
→
shirokase
:
https://i.imgur.com/Fw2hMzL.jpg
685F 09/29 06:56
→
shirokase
:
https://i.imgur.com/iPHrdY0.jpg
686F 09/29 06:56
推
s87269x
: 偉哉支語警察,一個幾百年前的用法在那氣pupu,我誠心建
議你們學原住民話,畢竟那才是台灣本土的南島語。
687F 09/29 06:59
噓
imega
: 古文有出現的用法不算支語吧,你們國文課是體育老師教課嗎
689F 09/29 06:59
→
shirokase
: 古文?怎麼,現在國語字典打臉不夠,還要加古文是不是
?ok啊,你講哪篇我就挖出來
690F 09/29 07:01
推
s87269x
: 那我他媽上教育部線上字典找到的立馬用法妳要不要滾出西
洽不用申請自桶。
http://i.imgur.com/D9xxpTC.jpg
692F 09/29 07:02
→
shirokase
: 靠,講“以前”有的是你,現在被“以前”打腫的也是你
結果你拿“現在”來救自己喔
695F 09/29 07:03
→
s87269x
: 有多遠滾多遠,不要再出來自取其辱,丟臉。
http://i.imgur.com/5WdnzAr.jpg
697F 09/29 07:03
→
shirokase
: 拿「現在」來救自己真的自取其辱,還是你根本丟臉到腦
充血自己沒發覺?笑死
699F 09/29 07:04
→
s87269x
: 再多送你一個,我他媽等你學好原住民語再回來西洽。
701F 09/29 07:05
推
chean1020
: 笑死馬上抓到一個
702F 09/29 07:06
推
s87269x
: 現在?我都不知道金瓶梅跟野叟曝語叫現代讀物,為了你的
面子我是建議你乖乖去學南島語,學完再回來嗆我們用中文
都他媽支語人。
703F 09/29 07:08
推
Vulpix
: 語言是會演化,但我真的不能接受「因該」。而且他居然存
在於我的輸入法上,這個輸入法還打不出令狐「冲」。
而且當你處在一個能夠糾正小朋友的位置上,就該去糾正。
706F 09/29 07:09
推
palewalker
: 立馬蓋橋的立馬,不是馬上蓋橋的意思耶...
709F 09/29 07:13
推
s87269x
: 過去的用法被現代簡稱,不行嗎?嘻嘻
710F 09/29 07:15
推
kingion
: 只記得立馬當先會用到,最近的話大陸古裝劇較常出現?
711F 09/29 07:17
推
shinshong
: 立馬當然是支語,從小到大,國語課從來沒教過這個詞
你從來不會在國語課本跟習作的造詞造句看到立馬這個詞
,這一點在現在也是如此
712F 09/29 07:20
推
offstage
: 立馬就是支語
715F 09/29 07:23
→
shinshong
: 說國小有教的你大概是見鬼了
716F 09/29 07:23
推
offstage
: 古時候的立馬跟現在支語的立馬意思完全不同,會有這種誤
用的原因,是因為中國經過文化大革命洗禮之後,文化產生
斷層,導致現在的人在研讀古文後,經常誤用詞彙尤其是成
語和詩詞。
717F 09/29 07:26
推
Dayton
: 我也是小時候就知道立馬這個用法 那時網路還沒起來
甚至對中國那邊怎樣 都一點概念也沒有
721F 09/29 07:28
推
offstage
: 但是最該死的還是「因該」
723F 09/29 07:29
→
Dayton
: 不過從小看的文學作品就多 認識的詞彙也多
724F 09/29 07:29
→
alexliao2027
: 我都說你馬
725F 09/29 07:30
→
Dayton
: 現在說立馬是支語就覺得????
726F 09/29 07:30
推
ttcml
: 感度3000倍的那種人
727F 09/29 07:31
推
coldtoby
: 本來一般用詞就有分讀寫,平日生活常用跟文章裡常用,
以前的文章哪像現在都這麼白話,立馬這個詞三十年前就
常在台灣的小說、文章裡面常見了,最近幾年被拿來嘴一
直覺得莫名其妙,以前我是把立馬當作「立馬當先」的略
語,如果真要挑這種程度的毛病,那乾脆以後中文整個砍
掉重練吧,反正漢字本來就中國來的,矯枉過正就是這樣
728F 09/29 07:32
→
TED781120
: 又有白癡自己無知出來秀下限wwwww
734F 09/29 07:34
推
Lumos
: 沒有立馬當先,只有一馬當先吧???
735F 09/29 07:37
推
sectionnine
:
https://i.imgur.com/0EAvH9k.png
736F 09/29 07:38
推
coldtoby
: 還有國語課本來教的生詞就有現,難不成現在所有用的詞
都是什麼課本出來的嗎?很多都嘛從課外讀物學來的,中
文字詞本來就能自我造詣,字典裏面有些詞沒有也不奇怪
啊,以前還不是常常在辭海裡面找不到想用的詞
以前有立馬當先的口語啊,至少我的生活環境有
737F 09/29 07:38
推
sectionnine
: 人家是四字一組成語才有快速的意思,你拆到剩兩個字
742F 09/29 07:40
推
coldtoby
: 就說是當成「略語」了厚,小時候才管什麼正確不正確
743F 09/29 07:41
推
sectionnine
: 我是在回s87,你跳出來幹嘛,而且他貼的也是四字成
語
744F 09/29 07:43
→
TED781120
: 說是勒馬而立不只略語還倒裝呢w
746F 09/29 07:45
推
mist0310
: 以為立馬是支語的小時候都沒上國文課哈哈
747F 09/29 07:45
推
AlianF
: 立馬我高中國文老師真的講過
748F 09/29 07:46
→
TED781120
: 四字成語被簡略化是什麼艱澀到罕見的狀況嗎?
749F 09/29 07:46
推
offstage
: 立馬當先也是典型的支式誤用,應該是 一馬當先
750F 09/29 07:46
→
TED781120
: 反正自己無知就全部推給支語就好。
751F 09/29 07:46
→
AlianF
: 雖然不能否認立馬都是支那大量使用 但什麼都想推給支語
752F 09/29 07:47
推
sectionnine
: 立刻就立刻,馬上就馬上,不過一直誤用到變成正統的
事情也不少見就是了
753F 09/29 07:47
→
offstage
: 沒有什麼都想推給支語阿,我們就是在討論立馬
755F 09/29 07:47
→
AlianF
: 支語警察才會被當梗 你以為支語警察不是拿來嘲笑的?
756F 09/29 07:48
推
coldtoby
: 什麼都支來支去,現在中文就是支語來的好嗎,光台灣南
北常用詞句不一樣的就一堆了,硬是要在雞蛋挑骨頭吧
757F 09/29 07:48
推
kelvin0004
: 新意義的詞是還好 但那種整天視頻啊質量的看了很不爽
759F 09/29 07:49
→
TED781120
: 南北差異還有眷村差異是蠻明顯的,大概也有人覺得擦布
是支語吧。
760F 09/29 07:49
→
coldtoby
: 反倒現在中國一堆無意義的造詣詞看得真的很煩
762F 09/29 07:50
→
AlianF
: 可能狡辯的還以為支語警察一開始就是個meme 而不是嘲笑抓
支語的
763F 09/29 07:51
推
kingo2327
: 立馬最多算書面語吧 常常在文學作品看到
765F 09/29 07:56
→
ilove640
: 知之為支之 不知為不知 是支也 給你參考
766F 09/29 07:56
推
acs81046
:
https://i.imgur.com/8CInJtx.jpg
767F 09/29 07:59
推
balabe543
: 現在的趨勢是要查辭海再發文嗎?
768F 09/29 08:03
推
hit0123
: 推文立刻有人示範我覺得是就是 XD
769F 09/29 08:05
推
offstage
: 台灣過去基礎教育比較紮實,要說比較專制權威也可以,總
之對於語文的要求是很嚴謹的,學生在寫作文的時候,不太
有空間可以自創新詞。
770F 09/29 08:06
→
jpnldvh
: 反正再用個五年十年大家就習慣了 然後再吵新的詞
773F 09/29 08:09
推
sectionnine
: 語言是活的,所以有創造新詞或舊詞新用很常見,不過
某s87硬要把以前成語省略後說是幾百年前就這麼用的
說法讓我覺得好笑w
774F 09/29 08:10
推
Dayton
: 然後有人更可笑 一本辭典空間有限 那可能列出所有詞
都馬是一個意思挑一個代表性放進去
777F 09/29 08:11
→
oruson
: 以前講話沒人在用立馬吧
779F 09/29 08:12
推
arishina
: 所有的漢字都是廣義的支語
780F 09/29 08:12
推
sectionnine
: 我以前都是立刻不然就馬上,也許某地方方言還真的有
立馬吧w
781F 09/29 08:13
推
offstage
: 立馬駐足,立馬回頭,立馬造橋,原意思是將馬停下來。一
馬當先,意思是單槍匹馬衝第一,所以立馬當先根本是狗屁
不通的支式成語,文化大革命後典型的古文新解
783F 09/29 08:25
推
faraday825
: 支個屁 有種就不要講國語 全部講原住民語
786F 09/29 08:43
→
qss05
: 看你要怎麼追溯,真要說,中文就是支語啊,只要跟他們有共
通的用法的都是,不想用就去學原住民語
787F 09/29 08:55
推
Aotearoa
: 哇 大決來了
789F 09/29 08:57
→
qss05
: 而且說中國有很多無意義的造詞,台灣也不遑多讓吧,一堆網
路用語,只不過大家環境不一樣,所以才覺得他們很蠢,他們
也覺得我們很蠢
790F 09/29 08:58
推
frlair
: 支語講白惹就"中國近代簡體拼音原創語"..別扯到古文學3Q..
793F 09/29 08:58
推
bettybuy
: 哇大絕,漢語也都不要用啦,你各位都中國人。又不是不
開心支語的無意義用詞wwww
794F 09/29 09:06
→
awerte
: 不用吵了啦,支語=我認為是支語,每個覺青心中都有屬於自
己的支語小警總
796F 09/29 09:09
推
Galm
: 立即 馬上 立刻 都被這立馬這支語給慢慢取代了
798F 09/29 09:12
噓
s21995303
: 已經演變到立馬都要拿來問是不是支語的地步了嗎 有夠可
悲
799F 09/29 09:13
→
bettybuy
: 還好啦,我個人只有無法接受視頻當影片用而已^^
801F 09/29 09:15
推
coldtoby
: 現在有人講到立馬好像就是什麼十惡不赦的事,那邊雲來
雲去哥來姐去水來水去都沒事
802F 09/29 09:21
→
srx3567
: 所以立馬不算支語,但是用法不對,跟用動漫稱呼動畫一樣蠢
804F 09/29 09:22
推
stussy
: 立馬我阿公那年代就用過了 阿 他是外省人 抱歉
805F 09/29 09:24
噓
psycho420
: 就跟綠共差不多,改變不了支那性格本質
806F 09/29 09:28
推
Valevale
: 我自己是覺得這不是單純外來語或反正都是中文所以沒差
吧。不管中國有意或無意,中國對台灣的侵略意圖都是事
實,所謂支語的使用背後的含義則是一種文化侵略
807F 09/29 09:32
→
qqq3892005
: 所以支語是支那共產黨語,不是中文沒問題吧。那中文
以前就有這個詞當然不算支語阿
睡一覺起來 還是一樣在吵「我沒聽過=沒人在用=支語=
你說你聽過是在說謊舔中」
別人聽過就說是說謊 拿文獻出來就說那是古代、我沒聽
過就是生活上沒人用 再講不贏就說因為支那所以例外就
是要抓。廢話誰不知道支那是敵人,問題是他他媽支語
警察自己無知抓錯還不承認、反過來潑糞說對的人錯,
有人抓質量跟視頻被罵的話我幫你罵他啦。還有五毛跟
小粉紅都是100%的支語,支那傳過來的,真的支那就不
准用、不用管對錯的話,這兩個詞更不准用
810F 09/29 09:50
推
b258963147
: 支雜粗乃丸惹
821F 09/29 09:59
→
Nravir
: 支這個誰崩潰不用說了吧= =
822F 09/29 10:00
推
Reficuly
: 同樓上,一覺醒來人類還是在犯一樣歷史的錯誤
823F 09/29 10:01
推
efairy
: 上車 一詞是因為有人貼了18禁圖 會被管理員整串砍掉 就像
一群人都上了火車被再走一樣 所以還有上車圖 糟糕圖兩種詞
用來形容18禁圖 跟現在的老司機根本沒關係 像是K島也有被
叫做糟糕島
824F 09/29 10:01
推
NicoNeco
: 同意樓上 要針對的本來就應該是支那共產黨的東西
828F 09/29 10:01
→
Nravir
: 而且支語警察是K島抓支語人的,怎不去那邊問?
829F 09/29 10:01
→
Reficuly
: 話說好像沒啥人抓羊駝/草泥馬這詞啊
830F 09/29 10:01
→
mapulcatt
: 立馬很久以前就有把馬立著就急著去做別的事的衍生意思
老式中文小說看多的人都會有印象
831F 09/29 10:05
→
anoymouse
: 支語警察的特色就是在現實完全看不到 只敢躲在螢幕後面
兇
833F 09/29 10:09
推
coldtoby
: 推map 以前台灣老小說真的蠻常看到使用立馬的吧
835F 09/29 11:04
推
undeadmask
: 看了一下後覺得是不是先該把支語定義清楚?有人認為是
中國共產後自創的一些垃圾字詞才叫支語,古籍文獻中
早有人在用的、字典裡查得到就不算。但我自己認為是
近年來不知不覺被中國文化逆輸入給影響到的詞彙就可以
算是了,包括一些生活習慣用詞,像什麼立刻-立馬、水
準-質量、影片-視頻,這些詞相信字典裡都查得到解釋,
但在幾年前台灣的日常生活中幾乎不會有人把這些詞掛在
嘴上吧?立馬&質量&視頻這三位就是同期生,不用懷疑。
另外如果像是一些台灣沒有對應用法的「支語」,只要意
思夠貼切的話反而會被當成外來語同化,接受度也比較
高。而那些會讓人感到反感的「支語」,主要還是因為被
某些不管是有心還是無意的人拿來取代過去的台式用詞
還不自知,所以才欠罵。
836F 09/29 11:12
→
aljinn
: 吵了一天不就因為某些人想採取「嚴格定義」並「積極揪舉」
但太嚴格主觀會讓很多詞都落入模糊地帶干預言論和思想自由
849F 09/29 12:04
→
jpnldvh
: 定義完了又怎樣? 就算是大家還不是用的很高興 只想吵架
就說
看推文就知道 互相不想聽對方的定義 你怎麼會覺得講的人
會理你的定義XD 到頭來吵這一點屁用都沒
851F 09/29 14:59
→
Vulpix
: 好像滿有道理,意識形態是無法溝通的。
855F 09/30 01:55
--
→
whitekuki
台灣 09-29 01:06
不是因為詞語以前有沒有,而是它們的使用方式很支語。
就不管三七二十一情境,每次在立馬立馬立馬就很怪。這就叫支語
另外估計這詞也是一樣