看板 C_Chat作者 chadmu (查德姆)標題 [閒聊] マキマ應該怎麼翻譯比較好時間 Fri Dec 18 11:52:19 2020
台灣東立:真紀真
支那漫畫:瑪奇瑪
不過作者說マキマ有媽媽的意思,所以是否用音譯比較好
有沒有マキマ的八卦
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.197.135 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Vt2Tr6U (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1608263541.A.19E.html
推 Tiyara: 媽媽騎馬馬慢媽媽罵馬13F 12/18 11:57
推 hanz124: 真紀真真的是鳥爛譯名,都沒人用這個譯名稱呼mkm,還不如漢化組音譯翻得好,只贏在正版,可撥16F 12/18 11:59
--