看板 C_Chat作者 u10400068 ()標題 Re: [情報] 無職轉生 BD 首卷銷量(雷)時間 Tue Apr 27 18:22:57 2021
原文43
現在就悲觀大可不必
對於原作粉來說
真正精彩的是下半季
一系列父子相遇和龍神戰的絕望
以及生小貓的場景
這些做出來絕對會能拉抬一波
不過還是要批評一下相關的銷售手段
首先我覺得bd單價太高讓人縮手
再者,手遊的品質十分低劣
雖然有特殊劇情
但整體的斧鑿感太重
無法跟動畫互相哄抬聲勢
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.72.98 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WX-O3fy (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1619518979.A.A7C.html
→ u10400068: 不過換句話說代表官方對於此ip期待度較低,或許4000已經很滿意了5F 04/27 18:26
推 nanachi: 看金主覺得值不值得吧,後續能否看博報堂和東寶8F 04/27 18:29
→ AdomiZA: 辣雞就支語 垃圾的破音字9F 04/27 18:29
推 Tsai07: 龍神那邊算戰嗎...?11F 04/27 18:30
→ srx3567: 手遊喔...呃 去死去死團的洛琪希,喝醉會脫光的保羅之類13F 04/27 18:34
→ ice76824: 不對,好像還是很久前的支語...?16F 04/27 18:36
推 aa091811004: 辣雞我從國小開始用,你要說這是支語我也是沒辦法(攤手17F 04/27 18:37
→ Sakamaki: 這種輕小改的手游基本上就過過水吧,品質就那樣,標準也19F 04/27 18:37
→ AdomiZA: 那就是繞過辱罵詞和諧字表變形來的啊20F 04/27 18:37
→ Sakamaki: 比較低,除非像地錯那種作者親自寫的少數特例22F 04/27 18:38
→ ice76824: 應該是當年逃來的人帶來的口音,台語我記得不是這樣23F 04/27 18:38
推 tinghsi: 算是很久以前的支語 外省北北講垃圾都是念拉基28F 04/27 18:39
推 dragon803: 露營我記得的確跟無職BD差不多貴,然後好像賣贏一點吧...露營過5000的樣子31F 04/27 18:40
推 dearjohn: 手遊大老婆up池居然還要用有償石來抽,第一次看到這種XD33F 04/27 18:40
→ tinghsi: 台語垃圾是念ㄅㄨㄣˋ ㄙㄜˇ吧34F 04/27 18:40
推 jouhouya: 那也是拉雞阿,我問的是辣雞耶36F 04/27 18:41
→ dearjohn: 不過活動能換6星神~慢慢農吧 www37F 04/27 18:41
→ jouhouya: 從小就念辣雞我還真好奇是哪裡人38F 04/27 18:41
→ qwer338859: 我還以為露營有7千 上次看PT預測的 那無職好像也不差39F 04/27 18:42
→ aa091811004: 注音輸入的差別而已,計較這個幹嘛www吃飽太閒喔XD42F 04/27 18:42
推 dragon803: 我記得是5000快6000,回去再看看43F 04/27 18:42
推 tinghsi: 不是用語不同 只是垃圾它們就是讀拉基 用字是一樣的45F 04/27 18:43
推 jouhouya: 那大概就真是地域問題了,我北部從小只聽過拉基沒聽過辣47F 04/27 18:45
推 aa091811004: 就說是注音輸入跑出來的......到底在意這個要幹嘛48F 04/27 18:45
推 ericsyyang: 我覺得原作小說12才開始比較好看,慢慢來吧51F 04/27 18:50
→ AdomiZA: 不就四樓在問 免得望文生義解釋下而已52F 04/27 18:50
→ mic73528: 真要說是支語無誤,我爺爺在說的,從小聽然後我也跟著說w56F 04/27 18:55
→ minoru04: 是不是從香港電影中配流行起來的
露營上次統計是625059F 04/27 18:58
→ Khatru: 都開王之力還這樣69F 04/27 19:10
→ Khatru: 有那個做菜畫面啊71F 04/27 19:13
--