看板 C_Chat作者 wvookevp (ushiromiya)標題 [閒聊] 九把刀跟朱學恆誰比較可惜?時間 Mon May 3 01:45:47 2021
目標小說之王的日產五千字
魔戒譯者兼奇幻文學推廣人
兩人後來都有了各自的新副業(電影和政論)
現在來看
哪邊開了副業讓人比較惋惜?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.20.247 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WZkLD2a (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1619977549.A.0A4.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 九把刀跟朱學恆誰比較可惜?
05-03 01:45 wvookevp.
05-03 03:29 endlesschaos.
→ waitan: 刃太應該比較爽一點1F 05/03 01:47
他最熱血的年代會去跑書局假裝路人問奇幻作品這裡有沒有進
好像問到店員都認識他 讓他很不好意思
※ 編輯: wvookevp (42.73.20.247 臺灣), 05/03/2021 01:49:09
→ lunhsuan: 人家還是一樣賺錢阿
除了我們會認為他們做人失敗9F 05/03 01:49
推 vandervaal: 高中時聽過朱學恒演講的路過
不過看到他跑去當名嘴的表現就…12F 05/03 01:50
→ intela03252: 兩個差太多了吧,九把刀是創作者,導演也只是衍生工作15F 05/03 01:50
推 redsa12: 刃太吧 當年是真的有很正面的影響力18F 05/03 01:51
推 getter5566: 朱整體比刃太好太多,刃太根本不愛自己作品,一堆爛尾、斷尾19F 05/03 01:51
※ 編輯: wvookevp (42.73.20.247 臺灣), 05/03/2021 01:52:18
→ getter5566: 朱在推廣奇幻文學部分則是有始有終、功不可沒23F 05/03 01:52
龍槍印象中註釋一堆
三個人物對話註釋會告訴你他們分別代表善良、邪惡和中立陣營
※ 編輯: wvookevp (42.73.20.247 臺灣), 05/03/2021 01:56:31
推 getter5566: 朱在翻譯很用心啊,在他之前的翻譯版本根本慘不忍睹25F 05/03 01:57
推 ARNOwww: 朱的演講在高中算數一數二有趣的 其他都是一堆聽到想睡的宣導26F 05/03 01:57
推 fragmentwing: 記得當年高中同學看朱的信箱名稱直接講:「有夠中二的」
我記得那個時候聽到名人來演講原本很期待 不過實際聽完覺得其實沒講到啥 現在想來,套一句對岸的話就是高大上,台灣叫做打高空33F 05/03 02:00
推 DarkKnight: 朱是翻譯 九把是創作 我個人覺得創作比較屌38F 05/03 02:02
推 getter5566: 刃太算了吧,一手好牌玩到爛,對台灣的文學界也沒啥貢獻。朱只是政治立場太鮮明又顏色錯誤,不然整體貢獻都是顯而易見的,翻譯魔戒的版稅也捐出500萬39F 05/03 02:02
→ fragmentwing: 不過好可惜喔 也不是顏色錯誤的問題 他的名聲是從成衣商開始被嘴43F 05/03 02:03
推 korzen: 朱在演講時的內容跟在政論節目上根本是兩種人格lol45F 05/03 02:03
推 DarkKnight: 九的作品 我看過覺得還行 起碼有娛樂價值XD46F 05/03 02:04
推 alinalovers: 推文有人講九把刀屌打朱學恆,也有人講朱學恆屌打九把刀,你們要不要先去打一架啊?50F 05/03 02:05
→ DarkKnight: 不過他外遇後 他寫的愛情小說 就覺得 小說只是小說...52F 05/03 02:05
→ getter5566: 問題之前有人幹了,慘不忍睹啊XDDD
刃太就是外遇自毀人設,所以怪不了別人給他如此負評54F 05/03 02:05
推 ggbi4zzz: 每個人本來感覺就不一樣啊…個人是覺得刃太比較可惜56F 05/03 02:06
→ fragmentwing: 說起來 國中是個很神奇的時代 九把刀、飢餓遊戲、國王遊戲、波西傑克森都算當時的潮書57F 05/03 02:07
→ oion13272613: 要講差別很明顯啊,九把刀大部分是因為他的作品關注他,朱是嗎?59F 05/03 02:08
→ getter5566: 幹嘛打架?民主社會自由表達個人意見不是很正常的嗎?理性討論我覺得很好啊,彼此交換論點、想法61F 05/03 02:08
→ fragmentwing: 徹底把作者已死這句話弄回去的男人XD 證明作者也是創作的一部分63F 05/03 02:09
→ oion13272613: 朱不談政治沒幾個人知道他翻譯魔戒啦,哈利波特翻譯者如果去談政治也是另一個媒體宅神66F 05/03 02:10
→ getter5566: 刃太早期可能是因為作品啦,後期的話就科科www
朱翻譯魔戒沒幾人知道?平行時空嗎?68F 05/03 02:10
→ lexmrkz32: 我覺得都沒什麼好惋惜的,都紅過也都把自己掏空賣光了現在不紅也是正常的70F 05/03 02:12
推 vandervaal: 朱當時演講提過翻譯開放式課程的計畫我覺得滿吸引人72F 05/03 02:12
→ getter5566: 朱還沒成為名嘴之前就因為翻譯、推廣奇幻文學廣為人知啦75F 05/03 02:13
推 wacoal: 朱去搞政論,被人看破手腳,我覺得比九把刀還爛爛到不能再爛的那種,但他爽就好,有錢領通告費比我們在這邊推文評論79F 05/03 02:14
→ getter5566: 刃太私德有啥好趣味的,一直說他最大問題在爛尾81F 05/03 02:14
→ oion13272613: 包刮一些造謠吸版面都是名嘴標配了
公眾人物的八卦本來就很有趣啊
新聞都在爆,全民都在笑是正常的事83F 05/03 02:15
→ getter5566: 個人只討論對於文學方面啊,要扯政治去隔壁版
我在西洽沒有錯吧?應該不是八卦版86F 05/03 02:16
→ alinalovers: 朱某個人的OO傾向註定讓他的名聲越來越糟,當然對有些人來說這些都是XX迫害不是他的問題90F 05/03 02:18
推 wacoal: 內容就是討論副業了,不講現在不然要講哪時期的副業92F 05/03 02:18
→ cmotpetb: 不懂你搶著幫別人的人生可惜幹嘛93F 05/03 02:18
→ wacoal: 另外如果不看魔戒不看奇幻,九把刀的知名度是大於朱的94F 05/03 02:19
→ getter5566: 有在接觸奇幻文學的都一定知道朱啊,這有什麼問題?95F 05/03 02:19
→ wacoal: 你在這裡問,當然大家都知道朱是誰,你現在把這問題拿去問女性或問潮潮答案大概就不同了96F 05/03 02:20
推 r901700216: 你知道魔戒 知道小說 不會知道譯者是誰啊100F 05/03 02:23
→ getter5566: 所以我只論文學方面,朱根本沒啥可惜的啊,推廣這麼成功。刃太一堆爛尾,才是真正可惜101F 05/03 02:23
→ getter5566: 你們一定沒看過舊版本的魔戒 那根本地獄XDDD104F 05/03 02:23
→ fragmentwing: 有點忘記原因 不過朱作為魔戒譯者真的有名 當時就覺得很奇怪 為啥翻其他東西的人就不有名 要特別tag這位107F 05/03 02:25
推 dos01: 這年頭連成衣業者都有人吹了 wwwww110F 05/03 02:25
推 zxc6422000: 丸太的都恐吧 硬要塞一個魔王進來又沒做好 不然其實還蠻有趣的112F 05/03 02:25
推 r901700216: 我第一次知道朱也是有人提到他翻譯魔戒 嗯災 就他特別115F 05/03 02:26
→ getter5566: 我一直都只強調朱在奇幻文學的貢獻,其他他私人問題在此不論116F 05/03 02:26
→ oion13272613: 事實朱就靠評論政治紅的,媒體封他宅神也是因為這樣,他不評論政治就另一個彭倩文而已,不錯的翻譯者但也記不住118F 05/03 02:28
→ fragmentwing: 仔細想想真的蠻匪夷所思的 當時他好像只被嘴成衣商而已 到底特別提他幹嘛
而且我們那年齡層的 絕對是哈利波特>飢餓遊戲>魔戒結果前面兩個譯者沒人特別提過121F 05/03 02:28
→ tindy: 因為奇幻文學以前是小眾..小眾文化的推廣者當然有人尊敬他125F 05/03 02:29
→ fragmentwing: 而且最詭異的是 我記得我第一次知道魔戒 就是魔戒的譯者是朱這條消息開始的 超級問號128F 05/03 02:30
推 waitan: 就算是哪個年齡層刃太知名度也是比成衣業者高吧130F 05/03 02:30
推 JamesHunt: 開副業算什麼,有人先開嫩妹再換開正妹才4爽132F 05/03 02:31
→ tindy: 哈利波特本身就紅到翻了...誰會去吹譯者的貢獻133F 05/03 02:31
→ waitan: 哈利波特當紅那個年齡層差不多2x 3x吧136F 05/03 02:31
→ tindy: 紅到翻的東西,你不翻譯也有別人搶著翻137F 05/03 02:32
推 Xpwa563704ju: 朱對奇幻文學的貢獻滿大吧,現在的一些專有名詞不是他們翻譯的嗎?141F 05/03 02:32
推 dos01: 基本上PTT全盛時期就在的人 都是嘴朱成衣業者吧
反而是吹朱仔不知道是哪來的144F 05/03 02:33
推 wacoal: 魔戒三部曲我那個時候算是有稍微熱一下啦,但就真的只是熱146F 05/03 02:33
推 waitan: 而且作品有名歸有名誰會特別去在意翻譯的人是誰147F 05/03 02:33
→ wacoal: 一下,以大眾來說。很快就又冷掉了,畢竟本來就小眾的東西大眾看完電影很快就退燒了,大家也都知道台灣本來就愛跟風148F 05/03 02:33
→ dos01: 我那個年代 魔戒大家都馬看電影了 誰在看翻譯小說...150F 05/03 02:34
→ waitan: 朱知名度開始變高本來就是開始扯上政治之後151F 05/03 02:34
→ tindy: ㄟㄟ 登入一千多次的人憑什麼談PTT全盛時期阿
巴哈BBS都沒用過吧152F 05/03 02:35
→ getter5566: X大說到重點了,而且魔戒是公認非常難翻譯的154F 05/03 02:35
→ waitan: 刃太是近幾年搞臭的 不然根本白到發亮155F 05/03 02:35
→ tindy: 他的貢獻就是在電影沒紅之前,願意去推廣156F 05/03 02:36
推 alinalovers: 看完電影很快就退燒,怎麼感覺拿來形容現在一樣無違和157F 05/03 02:36
→ tindy: 紅了才翻那叫跟風159F 05/03 02:36
推 vandervaal: 老實說在聽到他的演講之前我也只知道他是翻譯魔戒的之後看到有關他的新聞時是他跑去嗆孫維新
那之後對他的觀感就很差163F 05/03 02:37
推 dos01: 所以我總結一下 現在就是有一票不知道哪來的老人在當吹朱仔囉?167F 05/03 02:38
推 waitan: 他扯上政治後的新聞幾乎都負面的吧
宅神就媒體在吹的啊169F 05/03 02:38
→ tindy: 不知道誰封的,那稱號在他當名嘴前就有了
早期他就只是個阿宅,本來就白到發亮171F 05/03 02:38
→ oion13272613: 所以朱沒搞主業前沒名氣是有原因的,因為真正讓台灣人去誠品假掰看奇幻小說的推手是哈利波特173F 05/03 02:39
→ waitan: 扯上政治之前根本沒人這樣捧175F 05/03 02:39
→ vandervaal: 奇幻小說的確是哈利波特比較大眾飢餓遊戲我就不清楚176F 05/03 02:39
→ waitan: 只不過比較宅又算是能見度高一點的媒體就隨便給他貼個標籤178F 05/03 02:40
推 Xpwa563704ju: 也不是再吹啦,他翻譯魔戒的同時還翻譯了一些現在常用的專有名詞,在那之前的中文區還沒有人翻譯,貢獻應該算不小吧181F 05/03 02:40
→ oion13272613: 那陣子一堆人在跟之前權力遊戲一樣,在那邊影視小說大家來找碴185F 05/03 02:40
→ vandervaal: 可能是我興趣比較偏門,只看過魔戒、精靈寶鑽
飢餓遊戲和哈利波特只看過電影而已187F 05/03 02:40
→ waitan: 宅男女神同理189F 05/03 02:40
→ r901700216: 推文不就是敘述他對這塊的貢獻而已 吹什麼= =192F 05/03 02:42
→ leamaSTC: 朱當初嚴格來說就譯者而已吧 再說魔戒其實也不是第一次翻了雖然之前版本我記得有點...但畢竟跟作家相比產出還是有差197F 05/03 02:42
推 waitan: 哈利波特就像近年的漫威系列一樣是電影捧起來的200F 05/03 02:43
→ r901700216: 會被叫宅神 應該是那時候宅是媒體最愛的詞吧 過氣惹202F 05/03 02:43
推 dos01: 我也記得當初大家都是看電影的 總覺得有平行時空203F 05/03 02:43
→ fragmentwing: 飢餓遊戲電影評價爛到我完全不想看 而且開場的配色就和當時我腦中想像的風景大不相同204F 05/03 02:44
→ getter5566: 看電影,沒有朱當時的專有名詞翻譯,你看翻譯字幕要怎麼翻206F 05/03 02:44
→ tindy: 不是媒體封的...那個大概就像obov被叫教主一樣209F 05/03 02:45
→ r901700216: 電影推的比小說廣不是很正常的嗎 不過他比電影更早翻210F 05/03 02:45
→ leamaSTC: 以前版本翻得爛但電影要翻也不是什麼問題...212F 05/03 02:45
→ leamaSTC: 朱是奇幻宅比較有考據 但不代表沒他的話電影就不能翻譯214F 05/03 02:46
推 wacoal: 雖然朱的翻譯算是打先鋒,但你要說沒他翻譯電影就弄不出來215F 05/03 02:47
→ dos01: 挖wwwwwwwwwww 沒有朱字幕沒辦法翻譯wwwwwwwwwwwwwwwwwwwww216F 05/03 02:47
→ dos01: 我說這是吹朱仔 不過分吧?218F 05/03 02:47
推 easyfish: 沒什麼好可惜的吧 再寫也就那樣而已219F 05/03 02:47
→ wacoal: 你也太抬舉了朱了,搞得好像台灣進口來的好萊屋都翻不出來222F 05/03 02:48
→ oion13272613: 怎麼翻?就翻啊,吹一個翻譯吹那麼大,難道朱沒翻電影就不上字幕了是嗎?如果是那倒是很有影響力啦223F 05/03 02:48
→ wacoal: 整串下來,誰比較激動,誰比較吹一目了然229F 05/03 02:48
推 waitan: 對他印象最深就成衣業者231F 05/03 02:49
→ getter5566: 一堆人有閱讀障礙嗎?就說專有名詞 你看要怎麼翻234F 05/03 02:49
推 vandervaal: 就算沒有朱學恆還是有其他譯者能翻出這種等級的
像是翻譯精靈寶鑽的鄧嘉宛也是很好的譯者236F 05/03 02:49
→ oion13272613: 事實上就只是個翻譯而已,真正讓台灣人喜歡讀奇幻小說的是哈利波特,不是魔戒更不是朱的翻譯238F 05/03 02:50
→ t77133562003: 也不能說是他的翻譯好啊 正確說法是他本人 會出來戰戰翻譯戰到出名 就他阿....240F 05/03 02:51
→ fragmentwing: 專有名詞不能翻???一堆專有名詞就是慢慢翻出來的好嗎?啊不然當初他怎麼翻的?翻法的思路還有專利的?242F 05/03 02:51
→ leamaSTC: 怎麼翻 就硬翻啊 當時奇幻名詞只是混亂 但不代表名詞不存在啊244F 05/03 02:51
→ tindy: 他當初之所以白,就是因為這些東西還沒紅,他就願意去做了246F 05/03 02:51
→ oion13272613: 朱在搞主業前一沒知名度,二沒影響力,他跟可惜這種字眼根本沾不上邊247F 05/03 02:52
→ leamaSTC: 為啥會講得好像少了朱版翻譯 電影就翻不出專有名詞?250F 05/03 02:52
→ tindy: 誰都知道不是靠他紅的252F 05/03 02:53
推 fragmentwing: 感覺應該是反過來吧 他靠翻魔戒打出名號的 雖然真的很問號253F 05/03 02:54
推 waitan: 不是瞧不起啊 事實就是翻譯一般人根本不會特別去注意259F 05/03 02:56
推 r901700216: 台灣翻譯這麼多個 我還真講不出幾個= =261F 05/03 02:56
推 aribaba0814: 不看現在的名嘴的話 朱以前搞奇幻文學基金會開放課程262F 05/03 02:56
噓 pdexter: 每周任務 在C洽發九把刀文263F 05/03 02:56
→ waitan: 例如看漫畫我還要去查翻譯的是誰喔? 翻的爛我可能才會稍微注意一下264F 05/03 02:57
推 wacoal: 沒有瞧不起翻譯,很多原作能推廣都是靠中文翻譯出來的266F 05/03 02:57
→ wacoal: 但吹成這樣,就很好笑了,像前陣子12國戰記那個譯者一樣269F 05/03 02:58
推 t77133562003: 反正就當老人講古巴 20多年前在那邊戰遊俠 小偷 盜賊 帕拉丁 聖騎士 也是很有趣的歷史271F 05/03 02:58
→ oion13272613: 真的是推廣奇幻文學的確是很有影響力啦,但事實是他推了但沒廣啊273F 05/03 03:00
→ getter5566: 你講帕拉丁這裡一堆人會不知道是什麼啊XD276F 05/03 03:01
→ flysonics: 以各自領域來講 我認為朱的付出跟貢獻給大於刀277F 05/03 03:01
推 waitan: 事實上就是還是小眾281F 05/03 03:02
→ aribaba0814: 是沒很廣 但最早之前這個類型更小眾 出書就賠的
只是說一下他在奇幻文學圈子的事蹟 這樣叫捧很高?282F 05/03 03:02
→ flysonics: 痾 提到奇幻你只能嘴哈利波特的話 那你確實很難認知朱在台灣的這塊的貢獻284F 05/03 03:03
推 wacoal: 講帕拉丁有玩過dnd的都知道啦,以前還叫他芭樂丁287F 05/03 03:04
推 fragmentwing: 所以某樓說的沒錯 真的沒有廣 否則某樓也不會因為知道帕拉丁是啥而沾沾自喜了288F 05/03 03:05
→ aribaba0814: 奇幻基地 蓋亞 甚至有些台灣寫奇幻的作家也跟著受到290F 05/03 03:05
→ flysonics: 不夠廣本來就不是他的責任啊 是否搞錯什麽...?291F 05/03 03:06
推 t77133562003: 就很現實阿 就好像以前 蓋亞 夜城系列 推廣多用力還不是這樣而已WW293F 05/03 03:06
推 dos01: 等等 蓋亞? 你認真的wwww299F 05/03 03:08
→ flysonics: 他的貢獻在於這塊的普及上 確實紮實貢獻了自己心力 替某些東西打下些基礎301F 05/03 03:08
推 fragmentwing: air你可以回前面看 捧太高指的是沒他電影版翻譯和專有名詞翻譯就做不出來這點303F 05/03 03:08
→ tindy: 媒體已經造神捧紅的東西,跟風就能賺錢的東西305F 05/03 03:09
→ tindy: 拿來跟當初默默推廣小眾文化的人來比,真的是莫名其妙307F 05/03 03:09
→ oion13272613: 哇,沒他翻譯電影不知道怎麼翻不叫捧太高喔,如果某些人真的是這樣認為的,那的確朱是很了不起啦314F 05/03 03:11
→ aribaba0814: 如果電影跟小說翻譯不同 那讀者就很辛苦了XDDDD317F 05/03 03:12
大吉嶺:天公疼憨人
推 dos01: 神奇寶貝跟寶可夢翻的不一樣 玩家還真辛苦wwwwwww322F 05/03 03:13
推 flysonics: 你知道魔戒在他的翻譯版出來前(雖然詩歌上他翻的真的不太行) 舊版是硬邦邦到我連推坑都很難推坑的耶 Strinder翻成邁大步我還以為是哪家童書 神行客雖然沒翻出那個挑侃的味道 但大眾接受度至少高多了...323F 05/03 03:14
→ oion13272613: 現實就是讀奇幻小說風潮是靠那些捧紅造神帶起來的啊,電影本來就是種極有用的好宣傳,不管哈利波特還是魔戒三部曲都一樣啊327F 05/03 03:15
※ 編輯: wvookevp (42.73.20.247 臺灣), 05/03/2021 03:16:42
推 alg: 朱就敗在腦殘到自以為正義332F 05/03 03:16
推 opting: 譯者怎麼跟原著比? 如果說翻唱還可以說一下333F 05/03 03:16
→ aribaba0814: 那是不是要說太空戰士最終幻想 怪醫秦博士怪醫黑傑克334F 05/03 03:17
→ opting: 本來就不是同等級的335F 05/03 03:17
→ flysonics: 聯經又不是智障 如果舊版翻譯真的那麽堪用 好讀 那幹嘛要用朱的版本336F 05/03 03:17
推 Windcws9Z: 魔戒在台灣是靠電影紅的,不是朱的翻譯338F 05/03 03:18
→ Windcws9Z: 沒有電影,87%台灣人都不知道魔戒341F 05/03 03:19
→ shirleyEchi: 魔戒紅的其實就是第一部電影帶動小說,因為小說翻譯的很有趣才會連帶後續的系列作品342F 05/03 03:20
→ aribaba0814: 電影紅大家都認可 但最早的那個翻譯上面fly大也說了344F 05/03 03:20
→ Windcws9Z: 反而哈利波特,還沒拍電影就很多人知道惹345F 05/03 03:20
→ Windcws9Z: 難道你要說哈利波特翻譯比魔戒還好嗎?347F 05/03 03:21
→ flysonics: 那你知道朱的版本是他在電影開拍時就在重翻 剛好趕上首部曲上映前後翻完出版的嗎...348F 05/03 03:21
→ oion13272613: 太空戰士翻成最終幻想很好啊,但有誰在乎誰誰誰改翻成最終幻想?351F 05/03 03:21
→ getter5566: 其實我搞不懂,朱在奇幻文學上有貢獻,跟奇幻文學是小眾,台灣是紅哈利波特、紅電影 這之間到底有何關係353F 05/03 03:22
→ flysonics: 你沒事會吃飽撐著去賭一個不知道會不會大紅的電影去重翻那麽多字的作品嗎 = =355F 05/03 03:22
推 dos01: 說真的啦 在這個版要提翻譯的話 有人在乎過翻涼宮的人嗎?在這個版 涼宮春日的譯者更重要吧?357F 05/03 03:23
推 wacoal: 其實我搞不懂,這篇不是要討論副業,為啥一直在吵副業之前359F 05/03 03:23
不是要聊副業
只是深夜突然有感而發
覺得他們如果能繼續專注在原本道路上
可能會有更多成就
→ dos01: 根本就是推廣日輕的中流砥柱...給你們10秒 那個人...是誰?361F 05/03 03:23
推 Windcws9Z: 既然朱的翻譯是在電影上映前後才出來,那關他屁事362F 05/03 03:23
→ tindy: 阿就有人問為什麼哈利波特譯者沒人吹,阿就跟風的有啥好吹364F 05/03 03:24
→ flysonics: 呃 恕我這樣講 但翻魔戒的難度跟字門檻數 確實是比翻涼宮高了那麽一些365F 05/03 03:24
※ 編輯: wvookevp (42.73.20.247 臺灣), 05/03/2021 03:28:24
→ Windcws9Z: 如果這樣都叫跟風,那朱也是在跟風啊369F 05/03 03:25
→ getter5566: 看某些人言論,翻譯人材在台灣不被重視,完全不意外371F 05/03 03:25
→ flysonics: 那麽多字都是他親自重翻出來的 那就是他對奇幻這塊的貢獻啊 怎麽會是關他屁事呢 = =374F 05/03 03:26
→ Windcws9Z: 啊翻譯本身就是在二創啊,不然呢?377F 05/03 03:27
→ leamaSTC: 不用一直把別人言論導成不重視翻譯好嗎 反過來說 會認為少了某人翻譯 其他譯者都翻不出專有名詞的言論 是太重視特定譯者的價值了吧380F 05/03 03:28
→ tindy: 九把刀當年也很白啦...我還在kkcity追過連載383F 05/03 03:29
→ Windcws9Z: 他也不是第一葛翻譯魔戒的
結果說成魔戒靠他紅笑鼠385F 05/03 03:29
→ getter5566: 刃太哦,與其在意他的私德,不把作品寫完,個人覺得比較嚴重388F 05/03 03:29
飛行跟風七不知道哪邊先出
→ tindy: 就有些登入一兩千的,不知道當年風向..在那邊嘴當年390F 05/03 03:29
推 wacoal: 有人一直滑坡跟跳針才好笑391F 05/03 03:30
※ 編輯: wvookevp (42.73.20.247 臺灣), 05/03/2021 03:31:24
→ Windcws9Z: 刀的問題是開太廣,掌握不了導致爛尾393F 05/03 03:30
→ endlesschaos: 九把刀又不是因為開副業才斷尾或爛尾的 都恐他本來就想不到該怎麼好好地收掉394F 05/03 03:31
→ flysonics: 所以你到底想爭什麽? 事實就是他確實為推廣這塊作了很多事 但這不等於在說這塊都是他推廣起來的 這是兩碼子事 不要在那邊再滑坡了396F 05/03 03:31
→ Windcws9Z: 不知道誰才在滑坡,還魔戒靠朱翻譯紅笑鼠399F 05/03 03:32
推 t77133562003: 至少朱版魔戒了 算是有一個說來微妙的好處
就是 一些奇幻作品不會都當成童書 蝦機巴亂翻400F 05/03 03:32
推 dos01: 要說滑波 去問上面那個啊 沒有朱電影要怎麼翻wwwwwwwwwwwww402F 05/03 03:34
推 Windcws9Z: 電影會沒得翻..我的天R,當台灣翻譯都死人啊www403F 05/03 03:35
→ getter5566: 這就是整串討論一直強調的呀,但就是有人認為這樣就是吹朱ww404F 05/03 03:35
→ aribaba0814: win魔戒可能不是靠他紅的啦 但小說他的版本就是更好讀 更好推廣406F 05/03 03:35
→ Windcws9Z: 到底是誰才不尊重台灣翻譯,在那邊捧朱408F 05/03 03:35
推 oion13272613: 誰滑坡啊,我最開始在說朱在搞主業前,跟刃比沒什麼知名度,他入大眾視野就不是因為翻譯家,這是事實啊,然後就一些人在講他對奇幻文學的貢獻了409F 05/03 03:36
→ leamaSTC: 強調啥?強調台灣其他譯者都翻不出奇幻專有名詞嗎412F 05/03 03:36
→ leamaSTC: 我看不出來到底誰比較不重視翻譯這行415F 05/03 03:36
→ oion13272613: 講貢獻就算了,居然講到魔戒電影沒他就沒得翻,這才是滑坡吧416F 05/03 03:37
→ Windcws9Z: 你認為他翻譯的魔戒小說版本比較好,那很好啊
你說魔戒電影靠朱的翻譯才紅沒他不行,那就是滑坡418F 05/03 03:37
推 qwe88016: 朱的翻譯現在看起來根本爛炸421F 05/03 03:39
→ Windcws9Z: 魔戒多少人是有電影紅惹之後,才會去追小說的
魔戒是靠拍電影紅的 OK422F 05/03 03:39
推 leamaSTC: 「我看你怎麼辯解」 「你辯解不了」 大概這種差異吧424F 05/03 03:39
推 fragmentwing: 看你怎麼翻的意思就是認為你沒得翻啊 你國文都還給老師了?426F 05/03 03:39
→ leamaSTC: 一個失控捧過頭 開始轉過來指責別人都不重視翻譯 看你429F 05/03 03:40
噓 bulmungtw: 為什麼前面這麼吹捧朱啊?好歹PTT也都剩老人了應該不會不知道這人說了或做了什麼讓人討厭的事情432F 05/03 03:40
推 flysonics: 你說魔戒這種等級的作品他不翻也會有人翻 但事實就是魔戒之前翻譯這麽爛 這麽多年下來就只有他一個字一個字跑去重翻 而且還是在電影還沒上映前就做的 我覺得這就算是灌注很多心血了435F 05/03 03:40
→ aribaba0814: 對 電影紅了去看小說 如果是早期那的版本 難啃很多耶439F 05/03 03:41
→ Windcws9Z: 有人可能要回去重學國文
看你怎麼翻 跟 沒得翻,正常人都知道是同樣的意思喇
www440F 05/03 03:41
推 iecdalu: 九把刀副業是指電影嗎?那比朱成衣業者+政論名嘴表現好太多了443F 05/03 03:41
推 oion13272613: 在他之前的確有人翻啊,只是翻得不好啊,我沒說朱的版本不好吧?445F 05/03 03:42
→ tindy: 九把刀跟朱學恆當年之所以白,因為他們搞的東西都非主流448F 05/03 03:42
→ tindy: 受那個小眾圈子吹捧450F 05/03 03:42
→ tindy: 當年又沒亂搞什麼事,當然白452F 05/03 03:43
推 qwe88016: 朱的魔戒翻得也不怎麼樣吧,一堆名詞混用453F 05/03 03:43
→ Windcws9Z: 我也沒有否認朱的貢獻,只不過魔戒靠他紅..笑鼠454F 05/03 03:43
→ flysonics: 你講得好像他的貢獻沒什麽的樣子 但事實並不是如此啊455F 05/03 03:43
→ aribaba0814: 他後面做的一堆爛事不代表他早年的貢獻就要當沒發生456F 05/03 03:44
→ qwe88016: 早年奇幻文學的渣翻譯像精靈半獸人這種根本遺禍千年457F 05/03 03:44
推 dos01: 嘴輸了在那邊凹 太難看了458F 05/03 03:44
推 fragmentwing: 聽著 整串都沒有人要否認他在翻譯上的貢獻 是你們說沒他電影就翻不出來 這真的是誇大其詞460F 05/03 03:44
推 Windcws9Z: 就不知道是誰說電影沒朱就翻譯不出來的齁www462F 05/03 03:45
推 dos01: 是說 歐克翻成半獸人我也覺得很奇妙啦 尤其是有一堆獸控的這個年代Y468F 05/03 03:46
→ Windcws9Z: 黑掉是他私德問題,至於副業拍電影還比朱強470F 05/03 03:46
→ flysonics: 鄧版讀起來真的有早期翻譯文字生澀的問題在 另外也有感覺他用詞確實有比較偏向童書化 這都是時代因素沒辦法471F 05/03 03:46
→ qwe88016: 那個年代Djinn,Fairy,Elf都叫精靈,亂七八糟474F 05/03 03:47
→ tindy: "你們"是誰啊...有兩個以上說沒他翻不出魔戒嗎
要真的在一句話上面跳針,我也很想嘴那個PTT全盛期的475F 05/03 03:47
推 dos01: 嘴我來啊 笑你不敢
怎麼了? 不是對你的嘴很有自信嗎?477F 05/03 03:48
→ flysonics: 不不不 我們不要陷入二分法 我也從來沒說過電影沒他就翻不出來 就適度的承認他的貢獻就好 也不用講什麽他不翻還是會有人去翻這種酸話480F 05/03 03:50
→ tindy: 我以為PTT全盛期是大學生居多,人少水準高的時候ㄟ483F 05/03 03:50
推 Windcws9Z: 朱也是搞政論後,媒體才知道他是魔戒翻譯 有好有壞喇w484F 05/03 03:50
→ tindy: 可不是雜魚跟網軍混入的時候喔485F 05/03 03:50
→ dos01: 再說一次啦 很想嘴就來 不用在那邊想 要行動 OK?486F 05/03 03:50
→ dos01: 就是嘴成衣業者的時期啊 還是你要說我是網軍? 嗯?489F 05/03 03:51
→ Windcws9Z: 刀太小說看前中期的就好,結尾不要看一一490F 05/03 03:51
→ aribaba0814: 幹 我離題太多 講一下這篇啦 我認為是九把刀啦....492F 05/03 03:52
→ Windcws9Z: 片商自創翻譯 跟 朱自創翻譯,這兩者有差別嗎
我看是沒有八494F 05/03 03:52
推 qwe88016: 朱那些自創名詞反而是遺毒,不如想哈比人或哥布林直接音譯496F 05/03 03:52
→ dos01: 還是你要說三位一體時代? 萬人響應一人到場 還被請飲料499F 05/03 03:53
→ flysonics: 錯了 他翻完魔戒後去搞奇幻基金會跟開放式課程 還四處演講 那時候在媒體上曝光時媒體就知道他是魔戒翻譯了 搞政治是更之後的事500F 05/03 03:53
→ dos01: 要擺老來啊503F 05/03 03:53
→ dos01: 怎麼了? 不是對你的嘴很有自信嗎? 來 再多一點自信505F 05/03 03:53
→ aribaba0814: 獵命師啊...可惜的一部作品 後來整套送人了...506F 05/03 03:53
→ flysonics: 事實就是這麽多年下來 他去作之前沒人去作啊 不然咧507F 05/03 03:54
→ tindy: 我沒辦法跟夏蟲語冰..你跟我登入次數差了快10年ㄟ
你有沒有看過八卦板真的在講八卦的時代508F 05/03 03:55
推 dos01: 挖~ 內容一點都嗆不出來 現在嗆登入次數了
我還想問你帳號哪來的哩511F 05/03 03:55
→ tindy: 不然呢 魔戒電影上的時候你連BBS都沒用過
你怎麼會知道朱學恆那時候在網路多白呢513F 05/03 03:56
→ aribaba0814: 要說他的翻譯是遺毒我也不反對 可是現在大家都沿用了515F 05/03 03:57
→ tindy: 你唯一的認知都是成衣業者了 菜逼518F 05/03 03:57
推 oion13272613: 拜託一下,朱上節目都不會標他譯者,連苦苓這種老到更不有名都會標他作家好嗎521F 05/03 03:58
推 dos01: 所以我就說啦 一群不知道哪來的老人在那邊吹朱523F 05/03 03:58
→ tindy: 有個菜逼想擺老...現在嗆別人老人囉524F 05/03 03:59
→ dos01: 所以你想嗆什麼? 全盛時期? 還不良牛? 那時候有什麼影響力527F 05/03 04:00
→ dos01: 找了個不知所云的東西自以為能嗆聲 這就是你的失敗530F 05/03 04:00
→ oion13272613: 標不標其實某種程度是種象徵,象徵這個人來賓是什麼身份還有影響力536F 05/03 04:03
推 fragmentwing: 他不是很常上那些節目嗎 既然以前標過 應該以後也還有機會吧538F 05/03 04:03
推 Windcws9Z: 有看過標過朱是基金會執行長 宅神之類的
標是一定會標,不然大家會不知道來賓是誰541F 05/03 04:06
→ Windcws9Z: 在幹嘛的,進而確認講話有沒有說服力544F 05/03 04:07
→ JACK90142: 八卦版九年前的文就說過朱不是先驅了545F 05/03 04:08
→ Windcws9Z: 在那邊滑坡沒有朱翻譯,電影會沒辦法翻 笑鼠548F 05/03 04:09
推 qwe88016: 朱就是夠會吹噓,讓大家以為奇幻文學是他一手造就的。想當初騙了多少高中生,騙了多少阿宅買成衣550F 05/03 04:11
→ pikachu2421: 照上面那篇翻成精靈獸人這些也是之前的人就這樣翻了552F 05/03 04:15
→ flysonics: 當然他現在跑去搞政治 節目都換成標社會觀察家了wwww555F 05/03 04:18
推 streakray: 大家都有聽過演講哦 我有印象他有放一張魯夫空島篇的圖556F 05/03 04:18
推 oion13272613: 哇真的有,新奇,最近看到他都是標知名網路評論員了政治就是社會觀察家558F 05/03 04:19
推 Giroro813: 看過古早版的魔戒(圖書館借的),翻得完全看不下去。朱至少他在推廣奇幻文學上有很大的功勞561F 05/03 04:22
→ aribaba0814: 上面JACK大那篇裡的Starwindd 我跟他想法差不多564F 05/03 04:23
→ Windcws9Z: 不然之前有看過是標奇幻基金會執行長565F 05/03 04:25
推 dos01: 看了上面那篇 推文有我欸 原來我從9年前就開始戰到現在了567F 05/03 04:26
推 goury: 請問朱當名嘴跟政治立場大概是怎麼黑的?沒在看台灣節目完全不知道他目前狀況,還停留在他幫學弟測流量那裡568F 05/03 04:36
推 SamMark: 如果朱學恆不走政治,專心翻譯作品,身價早就超過他現在的地位了570F 05/03 04:37
推 roea68roea68: 創作還是比翻譯厲害很多吧 不如你舉一個有名的翻譯家 我想很難舉出來吧572F 05/03 04:38
→ tindy: 有人能碰政治之後不黑的嗎574F 05/03 04:38
推 dos01: 怎麼了? 繼續嘴啊 啊不是很會
當年就嘴朱拔草測風向啊 風向變來變去的 立場就一直變575F 05/03 04:39
推 htc10: 刃太XDDDDD577F 05/03 04:44
推 aribaba0814: 對了 感覺我推文離題太多 在此跟原PO到個歉 不好意思578F 05/03 04:47
沒關係啦 本來就是閒聊串
只是沒想到會變這麼長就是
推 wacoal: 賴明珠吧,台灣翻村上的書一翻就是30年,雖然有幾本是其他譯者翻的,但你要說有名又不黑的話我想就他吧
至於亂翻超譯的到是有好幾個579F 05/03 04:47
推 flysonics: 我覺得現在很難出現"翻譯家"的原因 在於書籍越來越特殊專業化了 你可能可以在每個領域都找到知名的譯者 但是這些譯者的影響力也就在那個領域內而已582F 05/03 04:59
噓 ppen12: 朱就騙啊 沒什麼好說的586F 05/03 05:35
推 fsuhcikt: 刃太的作品等級 我寧願投宅神一票588F 05/03 06:01
→ Layase: 幫羅森QQ589F 05/03 06:02
推 xxx60709: 朱學恆推廣有勞,翻譯也還行,但就有些名詞很糟591F 05/03 06:58
噓 kokjij: ACG點?592F 05/03 07:07
推 xxxxx919: 哇我不知道魔戒是朱翻譯的耶593F 05/03 07:08
推 lolicat: 某刀最爽了 副業有賺到錢還換了個嫩妹594F 05/03 07:24
推 au6vmp5846: 都不可惜啊 可惜什麼 有人逼他們變成現在這樣的嗎595F 05/03 07:28
→ haleyye: 朱當年曾經有段時間很愛演講 當年聽過覺得算激勵人心
但長大了之後重新回想覺得實在沒什麼內涵...不過出發點是好的也不好說什麼596F 05/03 07:34
→ asd3600120: 朱上政論看起來就是沒有立場為批評而批評 有時還測錯風向599F 05/03 07:41
推 csyhri: 九比較爽吧,朱風向看錯一直被打臉603F 05/03 07:57
推 srewq: 朱對奇幻文學以及開放式課程的推廣功不可沒,自稱宅神時期也還有人推崇。但變成成衣業者之後,網路支持度就開始往下掉了,後來變成名嘴等級的就更不用說了。605F 05/03 08:02
推 owlman: 早起奇幻文學推廣最出名的兩個人就朱學恆跟灰鷹爵士 第三波好幾部歐美奇幻都是朱弄的 不過他本來就愛酸人 還搞過阿宅反抗軍之類的莫名奇妙活動 覺得只能功過並陳吧 可惜現在有些小朋友只看過他酸政治了609F 05/03 08:05
推 Innofance: 朱曾經很有理想的,灑錢推廣奇幻文學和開放式課程,但不知道是錢燒光了還是看清現實了才變成現在這樣613F 05/03 08:05
推 trewq987: 刀的電影不好看啊 好難選615F 05/03 08:06
→ shifa: 朱會去翻魔戒真的很猛。雖說如果朱沒翻應該也會有鄧版,但這不代表他的版本就是可以省略。不過他沒有創作力,所以轉換跑道也很正常616F 05/03 08:06
→ Innofance: 他演講確實很勵志,做自己喜歡的事情,不顧他人反對堅持到底,最後確實也功成名就,但現在這樣真的令人感到不勝唏噓619F 05/03 08:07
※ 編輯: wvookevp (42.73.20.247 臺灣), 05/03/2021 08:14:12
→ solay: 你有看過有人把哥布林翻譯成半獸人嗎?623F 05/03 08:12
噓 kingo2327: 九把刀?正面價值?這幾年搞臭?他的書打從出生就難看齁624F 05/03 08:14
推 Satoman: 因為魔戒的哥不林就等於半獸人好嗎 ==626F 05/03 08:18
推 xxx60709: 半獸人就真的遺臭萬年,半跟混血相衝,獸人跟Beastman相衝,還說要因應托老後悔使用Goblin刪除,搞得一堆台灣人根本不知道魔戒有
是同一種東西啊,但是這樣就是過頭了627F 05/03 08:19
→ Fantasyweed: 都不可惜,兩個一樣爛。作為曾經的粉絲我只可惜自己曾經是刃太粉631F 05/03 08:30
→ dos01: 忍犬當年是真的有才華啊 只是後面就...那樣了633F 05/03 08:34
→ akb0049: 朱都能捧 連至朱後才有翻譯能看這種話都能講634F 05/03 08:35
推 dos01: 洪蘭不知道這幾年還有沒有接翻譯 我是沒在跟他的消息636F 05/03 08:39
推 harehi: 朱的演講沒什麼內涵+1 跟心靈雞湯書差不多等級
當下會被口才吸引住 但回去想想就會發現沒什麼重點637F 05/03 08:44
推 krit1009: 只有817才會覺得朱不好吧639F 05/03 09:10
推 chiayu81: 朱的譯者和宅神稱號就他自己在演講上講的吧。最早會認識他就是高中演講,當時演講就放些高點閱二創影片+雞湯內容。當時覺得魔戒譯者很屌,可演講內容真的很虛,還自稱宅神有點可笑。多講些奇幻文學論戰的東西還比較有料,後來看到他搞阿宅反抗軍和上政論完全不意外。雖然認同他在奇幻圈的推廣,可宅圈負面形象他也是重要推手之一640F 05/03 09:14
推 dos01: 這種就是欠捅 就說推文數一高就會釣到一堆不知道從哪來的647F 05/03 09:24
→ jim924211: 九把刀吧,至少前期某些小說還ok,但朱……算了吧648F 05/03 09:26
推 afjpwoejfgpe: 朱那不叫功過並陳,早在他自稱宅神時功過就差不多抵完了,現在他只剩過和政治而已649F 05/03 09:33
推 emptie: 都很可惜 但也不用太擔心651F 05/03 09:34
噓 FCIA: ㄇ652F 05/03 09:44
推 felix1031: 九把的作品沒記憶點,看過就忘了也不會讓人想複習655F 05/03 09:53
→ shifa: 可是如果直接用哥布林那就會讓一堆人再次認知錯亂吧 XD656F 05/03 09:53
推 apple123773: 豬的翻譯蠻不錯的 但...沒辦法環境讓他只能去政論賺依照現在環境來說 翻譯真的蠻吃力不討好的657F 05/03 09:59
推 chyou2003: 朱是當名嘴搞政治後才黑吧
朱在宅圈最早出名的是龍槍吧660F 05/03 10:45
噓 chuckni: 失敗在哪?人家現在過的比一堆鄉民爽662F 05/03 10:58
→ touchluck: 八零年尾,國高中的時候全班都知道丸把刃,成衣業者幾乎沒幾個663F 05/03 11:11
推 vandervaal: 朱在2010~2012年時就已經把名聲搞臭
在當名嘴前就有一些爭議事件665F 05/03 11:43
推 winiS: 這邊不知有多少讀者,鄧版的比朱版的好,而且朱翻完魔戒
就沒後續了,寶鑽、胡林、被遺忘的故事都拖到鄧出來弄667F 05/03 11:53
→ kaj1983: 刀有娶到正妹老婆,完勝!669F 05/03 12:09
→ sundazlas: 朱某些翻譯很爛啦,orc半獸人、goblin半獸人670F 05/03 12:14
推 slough1003: 朱學恒當年神的地方是,他不是本科出身也不是專業翻譯,是靠啃字典去打電動跟看原文奇幻小說練起來的英文,然後翻了奇幻小說中公認難翻而且經典的魔戒
而且當年也算努力推廣宅文化
我也曾經崇拜過他,不過自從轉職成衣商和名嘴之後各種噁爛言論,那個人品真的看不下去
不要說政治立場了,很多時候一些惡意言論跟帶風向的行為真的讓人覺得「你還是人嗎」671F 05/03 12:16
推 papertim: 九把刀當年是真的有點東西,獵命師的設定超有創意,朱就...679F 05/03 12:25
→ slough1003: 他翻魔戒之所以很有名是因為很勵志,因為宅興趣而練出外語技能,拿來賺大錢,然後回饋到宅文化的推廣
要說可惜我自己是覺得九把刀比較可惜,他的小說如果不討論文筆或一些價值觀確實是很有趣,轉向電影之後各種爛尾、隨便,根本愧對讀者
人品方面我倒是覺得朱糟太多了,感情問題終究是個人問題,但朱的言行利用影響力刻意在誤導、煽動其他人危害要大得多681F 05/03 12:26
推 a0187307: 朱最大的貢獻就是 奇幻小說不會當童書翻orz689F 05/03 12:41
推 shinrei: 不喜歡朱,但很感謝他讓我當年還是屁孩時便有幸接觸精彩的中土世界691F 05/03 12:57
→ disinsightme: 奇幻文學一直不至於是小眾,翻譯上本來就只需要時機成熟,拍成電影大賣是另一件事。693F 05/03 13:53
→ Wingedlion: 等等 現充的人生哪時輪到我們去惋惜了?= =695F 05/03 14:54
推 aaaaajack: 當年朱的演講是真的少數算有趣的 XD
只是現在那副嘴臉就真的是讓人不敢恭維696F 05/03 16:02
推 EricTao: 說朱從政治開始有名的真是笑死698F 05/03 16:31
推 sdf88523: 好啦 權利遊戲也是影集紅了 但你去看看那可悲的翻譯 舉這個例子就能打臉那些說朱沒有推廣效用的臉了
說朱偏頗的要不要去找馬政府時期他的言論?他是蔡政府上台才當名嘴嗎?狗屁覺青8171450就別帶風向了699F 05/03 17:20
噓 vandervaal: 噓樓上
說朱沒問題的去看他2012時莫名其妙跑去嗆孫維新的事用一些跟造謠沒什麼兩樣的方式來潑人髒水703F 05/03 17:37
推 s7503228: 不要一熱門就從八卦闖進來好ㄇ707F 05/03 19:42
--