看板 C_Chat作者 zj4gjcl6 (無言以對)標題 [問題] 比較活躍的日文論壇?時間 Wed Jun 8 17:45:40 2022
因為有在玩日本遊戲的網友,比較會知道
遊戲的日文論壇,或是相關日文論壇
雖然PTT有日文版,JLPT版
但是人數連這裡都比那兩個版活躍
只是想了解,玩日文版神奇寶貝,有問題的地方
可以迅速得到解答,不知道神通廣大的C_CHAT
能不能解答,哪裡有相關的板(不管日文,中國網站)
像是カモネギ カモ= 鴨子 ネギ=蔥 但是神奇寶貝中心的heel
一般日常對話,是不是會有這樣的用字的! ヒール gooogle到的是 鞋跟!
不知道哪裡可以快速解答?
謝謝!
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.54.100 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Ye6_6bn (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1654681542.A.971.html
推 tg9456: 看不太懂你的問題 寶貝中心應該是heal治療吧?很常見的字1F 06/08 17:47
總而言之,哪裡還有活躍的日文論壇?
→ wl2340167: 英語で「癒やす」を意味する動詞。癒やし、ヒーリングbrother 我覺得你這樣的日文等級 找到日文論壇也沒什麼用 應該說 你會日文的話 應該不會找不到吧4F 06/08 17:50
→ chister: 你這篇文章有點支離破碎 還以為你是要找日本的論壇7F 06/08 17:51
推 louis0724: 你要不要自己看一下你在打三小 根本看不懂想問什麼8F 06/08 17:51
推 Vorukrus: ヒール - Wikipedia ヒール heal, heel.9F 06/08 17:51
→ chister: 想要免費問問題 問久了大家也會煩 建議你去玩中文版10F 06/08 17:51
推 LiLiLuLo: 其實你隨便丟個問題上來應該都有人回11F 06/08 17:52
推 k960608: 西洽阿 人均n2 想問就問12F 06/08 17:52
中日雙語!
→ npc776: 隨便一個日文攻略wiki自己翻資料查 沒有在發廢文到處問的15F 06/08 17:52
→ louis0724: 你的問題不是日文論壇 是你日文根本爛到笑吧16F 06/08 17:52
根本只會100音 QQ
→ wl2340167: 幹 只是要問日文的話這裡問不就好了==
這版廢文還少嗎17F 06/08 17:52
→ k960608: 我如果日文的遊戲有問題也是查攻略阿 特地跑去日文論壇問幹嘛20F 06/08 17:53
這樣學不到日文!
オーキド・ユキナリ と サトシ の 母さん は 恋人 ですか?
大木博士 跟 小智 媽媽 有在一起嗎?
推 jason1515: 因為日文heal跟heel片假名都是ヒール阿22F 06/08 17:53
推 mikuyoyo: 這個不只日文問題還有英文問題,這些單字在ptt問都很快有解答吧23F 06/08 17:53
推 johnny3: 原po要找日語學習論壇吧26F 06/08 17:54
はい
→ louis0724: 還有英文也順便學一下 不然日文也很難學27F 06/08 17:54
推 icpo0601: 看不懂,是要找遊戲用詞有中日對照的網站??28F 06/08 17:55
→ dodomilk: 你就在這裡問就好了啊,西洽人均N1不是說假的29F 06/08 17:55
有這麼強? 那我到時候真的來問了,人均N1那不是開玩笑的!
→ k960608: 喔 那你就每小時發三篇 請問這個詞中文是什麼意思的 文章很簡單吧30F 06/08 17:55
推 Fates: 你要問日文還是要問日本人遊戲內容相關的問題32F 06/08 17:56
推 jason1515: 跟遊戲有關舊有洽點 直接問就好啦 還有你發文前先自己33F 06/08 17:56
→ dodomilk: 反正西洽什麼文章都有,只要有C洽點就會給過34F 06/08 17:56
推 johnny3: 其實ptt就有nihongo版35F 06/08 17:56
有發過文,但是好像不踴躍?
→ louis0724: 認真想學日文你還是去地球村報名上課吧37F 06/08 17:56
→ k960608: 其實我覺得這種東西在d群找幾個聊天室就夠了38F 06/08 17:56
D群是甚麼?
推 nok1126: 我沒去考可以算N0嗎?39F 06/08 17:56
→ louis0724: 有系統性學的跟靠acg學的肯定有差的40F 06/08 17:57
→ kigipaul: 原PO沒要學 只是要找個可以馬上幫他翻譯的人吧43F 06/08 17:58
誤會!
推 g5637128: 日本比較流行留言板或推特,論壇不流行44F 06/08 17:58
2ch
→ kigipaul: 只是現在新的寶可夢大多都直接有中文版吧?45F 06/08 17:59
推 louis0724: 其實日文就是你能把他念出來你大概就懂80%了46F 06/08 18:00
真的,現在都拚英文了!
推 Vorukrus: 連日文論壇跟學日文的論壇都分不清楚 建議先學中文47F 06/08 18:01
QQ
→ louis0724: 平片假念出來 漢字當中文 就差不多了48F 06/08 18:01
推 miyazakisun2: Fb有些台日交流社團 你可以找一找 記得不要Po 一堆政治跟油圖r49F 06/08 18:04
有道理!
推 HHiiragi: 你是嗑了什麼東西才發出這篇51F 06/08 18:04
花生QQ,反正我都不修文的! 趕快發出來就是了!
推 johnli: 中文英文日文看起來都蠻有問題53F 06/08 18:06
一定被砲定了~
大家學中文!
推 siyaoran: 日文強的話 一堆攻略網站可以看阿 日本人超愛寫攻略的56F 06/08 18:09
請推薦! 想學!
→ LittleJade: 而且你還是先學好中文吧,現在寶可夢不是有中文了嗎57F 06/08 18:09
推 chuckni: 日文遊戲習慣做攻略網站,你這個完全是台灣腦去理解日本會問的問題58F 06/08 18:09
推 johnli: 網路上日文攻略都很好找 你的問題應該是想玩日文但又沒有好到能好好看日文攻略網站吧60F 06/08 18:10
就是看久了會有進步的地方就可以了!
※ 編輯: zj4gjcl6 (101.137.54.100 臺灣), 06/08/2022 18:11:33
推 jackta: 你先學好中文吧,我連你這篇在問什麼都快看不懂了64F 06/08 18:11
→ chister: 一千次登入至少也30歲了吧 文章邏輯怎麼像是國小生66F 06/08 18:13
推 OldYuanshen: 不然你寶可夢百科語言切成日文也可以吧 看不懂就切回中文 久了應該就記住了67F 06/08 18:13
推 e5a1t20: 你是不是想表達寶可夢招式用的名稱不是一般生活用語 哪裡可以問到這些字的意?70F 06/08 18:16
→ chister: 樓上老原神說的滿有道理的 常切換看自然能記住72F 06/08 18:16
推 chuckni: 如果日文攻略站你看不懂那論壇討論區你只會更痛苦,日本人正常說話是沒在照課本文法的會混一堆流行語、慣用語、簡稱73F 06/08 18:16
→ nausea: 中文更有問題吧? 是故意的嗎?76F 06/08 18:17
→ HHiiragi: 可是ポケモンwiki是那幾個多國聯合百科裡面最陽春的
切過去會有很多東西找不到對應 神百跟妙蛙百科比較接近77F 06/08 18:18
推 johnli: 攻略都看不懂 反而要去日文討論區發問 這邏輯是不是怪怪的79F 06/08 18:18
推 a75091500: 這些東西很多是外來語正確做法其實要先學會基礎日文再用日日字典深化學習82F 06/08 18:22
不懂意思,還有實際做法? 好抽象!
真的,不要好高騖遠!
※ 編輯: zj4gjcl6 (101.137.54.100 臺灣), 06/08/2022 18:31:36
噓 pikaMH: 中文請先學好謝謝87F 06/08 18:33
噓 yuzukeykusa: 日文不好幹嘛硬玩日文版,還不肯用日文查,想伸手伸到日本去?隨便一款遊戲日文名+攻略都有wiki等級的攻略網站89F 06/08 18:40
→ xianyao: 你必須先把日文基礎能力弄好 才能搞懂那些次文化用語吧如果連基礎日文語感都沒有 你是要怎麼延伸理解那些用語92F 06/08 18:42
→ chuckni: 我跟日本人可以聊日常生活但絕對不聊動漫,難度直接變地獄94F 06/08 18:45
推 LAODIE: 我覺得你需要活躍的中文論壇練習中文98F 06/08 19:06
→ chuckni: 看他id ,我覺得很難99F 06/08 19:07
推 radi035: heal就很多日式RPG都會用到的咒文 你玩遊戲太少
最早有印象就時空幻境的神官妹紙的補血招100F 06/08 19:13
--