看板 C_Chat作者 davidex (玉藻前我的)標題 [討論] "我破防了"是支語嗎?時間 Sun Sep 4 22:07:27 2022
記得破防這詞都是線上遊戲用的
不知從哪時候開始
看到有人用"我破防了"
來形容動漫人物或劇情發展
不如自己預期走向的時候
這也是支語的一種嗎?
--
one- two- three- four- fly- fly~
/\
∠OwO OwO) ﹨OwO OwO) ㄟOwOㄏ ㄟOwO)ㄏ
) |> | ( ) M ヤ( | ( | (
∕ \ / \ ∕ \ / \ ∕\ 4
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.171.245 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Z5B4Xpe (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1662300449.A.CE8.html
※ 同主題文章:
[討論] "我破防了"是支語嗎?
09-04 22:07 davidex.
推 ChHChen: 我覺得是,但我覺得你這篇ACG點太牽強2F 09/04 22:07
推 lolicon: 4444444444445F 09/04 22:08
推 showwhat2: 一般遊戲我們用我破防了是指把對方防禦破掉了吧?12F 09/04 22:10
推 a58524andy: 其實踏出黑色BBS會發現支語早就傳開了
沒有活水的封閉性某種程度也抵擋了入侵15F 09/04 22:11
推 H2SO3: 中國造詞速度快而且詞義更貼切17F 09/04 22:12
推 hank81177: 大陸人語言創造力真的比台灣好很多,翻譯也比台灣好23F 09/04 22:14
→ Puye: 這樣用法是 但破防本身不是24F 09/04 22:14
→ qoo350154: 是 以前破防就真的是指你防禦被對方打破26F 09/04 22:14
推 sumarai: 你說的比較像用法延伸27F 09/04 22:14
→ davidex: 我框四個字不是破防兩個字吧??30F 09/04 22:16
推 showwhat2: ◢▆▅▄▃ 崩╰(〒皿〒)╯潰 ▃▄▅▆◣31F 09/04 22:16
推 P2: 竟然是支語 我破防惹==33F 09/04 22:16
→ sumarai: 國小玩百變恰吉就會講破防了,動作、格鬥遊戲蠻常見的吧38F 09/04 22:17
→ eva05s: 走出黑色BBS,到處都是我買了某某角的新皮膚40F 09/04 22:17
→ hayate232: 笑死是 用閩南語 念發吧
你別笑死人了(閩南語)41F 09/04 22:18
推 justsay: 遊戲用語的破防很早就在用 但現在的用法是學對岸的吧46F 09/04 22:19
→ SALEENS7LM: 44444444444444444444444448F 09/04 22:19
→ hayate232: 動畫來說絕對是.. 而且邏輯我還是不懂XD51F 09/04 22:19
推 c880529: 現在這用法不查還真不知道說什麼53F 09/04 22:19
→ tim1112: 可悲的是你們現在才發現 這才讓我破防55F 09/04 22:20
→ hayate232: 靠杯喔,中國那邊破防也是 破除防禦阿59F 09/04 22:21
→ hayate232: 那套用在ACG 是怎樣的邏輯阿 我還是不懂61F 09/04 22:21
→ Puye: 類似受到打擊62F 09/04 22:21
→ eva05s: 支語的破防大抵就是「這段劇情/這個行為打到我的弱點」63F 09/04 22:21
→ eva05s: 或者「我難以忍受」這樣65F 09/04 22:22
推 pokemon: 大家都愛用支語 真的好用66F 09/04 22:22
推 a27358942: 拜託現在西洽還不是不少人用支語,最近的“炸魚”
大家不都用的很開心67F 09/04 22:22
→ eva05s: 沒記錯的話69F 09/04 22:22
→ Puye: 炸魚一開始也看不懂 如果說棒球教練是西瓜 他們應該也不懂71F 09/04 22:23
→ hayate232: 那不就是,中國那邊把自己的遊戲用語亂改一通而已啊73F 09/04 22:23
推 staco: 遊戲相關就算了,這篇文寫的用法100%支語74F 09/04 22:23
→ hayate232: Google一下 是抖音來的 -_-
我想說我跟中國人 玩遊戲 他們破防=破甲=剝甲76F 09/04 22:24
→ hayate232: 破防用在別的地方,對他們來說也是新用法79F 09/04 22:25
→ a58524andy: PT然開始明白還不是裏洽一篇文就能達成了
*PTT80F 09/04 22:25
→ hayate232: 他們 有玩遊戲的還會對破防亂用反感 真神奇83F 09/04 22:26
→ hayate232: 2021年的新詞,本來中國支語那邊跟台灣破甲很接近
是2021 斗音 不知道誰傳出來的流行語 XDD86F 09/04 22:27
→ erisiss0: 你覺得是就是 就算有人和你說台灣早就有用89F 09/04 22:29
噓 linchw: 看你用在哪 台灣很早就用破防
但是中國人把他解讀成另一個意思92F 09/04 22:29
推 Lb1916: 請問有人能整理一下有哪些詞彙是嗎,
我想背誦一下以免被警察抓。94F 09/04 22:30
→ erisiss0: 支語教育最厲害的就是 明明台灣早就有用 中國人用96F 09/04 22:30
推 tomalex: (′・ω・‵) 支與 BM見97F 09/04 22:30
→ erisiss0: 就會有台灣人出來指摘你用支語 好像你錯了一樣98F 09/04 22:30
→ erisiss0: 可能中文的趨勢就是台灣人 必須要讓中國人100F 09/04 22:31
推 ymsc30102: 遊戲用很久了 不見得是破甲降防 有些是突破防禦架式101F 09/04 22:31
→ erisiss0: 中國人用了,台灣就不能用。這就是支語警察教育102F 09/04 22:31
→ hhyn: 好像有過一模一樣的文104F 09/04 22:33
→ tomalex: (′・ω・‵) 問對岸的107F 09/04 22:35
推 KEITTLY: 台灣都用崩潰,更貼切108F 09/04 22:35
推 arnold3: 中國人中文能力更好有啥意外的
難道外國人會比中國人更會造詞才奇怪110F 09/04 22:35
推 aegis43210: 臺灣是用崩潰,不過現在小學生九成在看抖音,以後台灣用法會完全消失的112F 09/04 22:37
推 Syd: 語感很怪114F 09/04 22:37
推 tim1112: 嗯嗯 台灣人的確是外國人115F 09/04 22:37
→ Syd: 這個詞等於PTT常用的崩潰??116F 09/04 22:38
推 rumirumi: 我國中打kof整天被拉爾夫破防 那時就有破防一詞了118F 09/04 22:38
→ peterturtle: 破防是Guard,一般用在格Game;破甲是Armor,一般用在傷害公式上。119F 09/04 22:38
→ a58524andy: → tim1112: 可悲的是你們現在才發現 這才讓我破防
這句用法就很標準r
常見於這種嘲弄語氣 這邊用崩潰我反而會覺得略怪122F 09/04 22:39
推 ymsc30102: 台灣崩潰比較常用在強烈的情緒起伏上125F 09/04 22:40
→ a58524andy: 至於說遊戲def相關的破防以前就有所以破防目前用法不127F 09/04 22:41
→ ymsc30102: 支語破防感覺比較廣泛 從強烈的或是單純打到點上的都行128F 09/04 22:41
→ Xavy: 沒錯 就是132F 09/04 22:43
→ peterturtle: 而且必須是debuff,所有人打都扣那種,自己打扣的一般叫貫通或無視防禦135F 09/04 22:45
補充一下內容好了
破防我知道是遊戲內用語
但我破防了四個字到底從哪來的有點好奇
※ 編輯: davidex (111.240.171.245 臺灣), 09/04/2022 22:46:31
→ bluejark: 以前是遊戲用語 被用在現實上是他們那邊開始的137F 09/04 22:46
推 CaTkinGG: 酸民多的地方像虎撲NBA相關版 根本就支語百科138F 09/04 22:47
推 dafeichai: 我覺得好用就好 管他哪裡來的語言== 像這禮拜的瑠夏跑去親孝子真的讓我破防了==139F 09/04 22:47
→ CaTkinGG: 某場球星打很爛被酸爆 就會有球星粉喊我破防了142F 09/04 22:48
推 fenix220: 支那人整天破東破西還有哪沒破的
滯台支那人上行下效145F 09/04 22:52
→ tindy: 中/台一致的網路流行語 9成以上都支語 有啥意外的
除了杰哥那種的147F 09/04 22:56
→ erisiss0: 杰哥也支語阿,反正支語警察標準就是中國人用就算
破防台灣人也有用 中國人也有用 所以是支語
杰哥本來是台灣梗 中國人也有用 所以算支語 邏輯這樣
台灣創造啥梗 中國人抄了 就會有警察說你支語149F 09/04 22:57
推 IBURNER: 樓上崩潰啥 台派?153F 09/04 23:01
推 sdflskj: 沒事 以後請習慣請接受被文革後的支語154F 09/04 23:03
→ erisiss0: 言論自由派拉 連用詞的自由都沒有說個屁言論自由
你想說支語就支語 想說台語就台語 犯不著管 支語沒比較高級 想用就用155F 09/04 23:03
噓 joey0vrf: 支阿 不然呢? 這詞義從哪流行的158F 09/04 23:05
→ Xavy: erisis破防了159F 09/04 23:05
→ erisiss0: 迫害言論自由就是從用字開始的 清朝文字獄就這樣來的阿不用支語是自由 但也不用去管人家要不要用 互相互相160F 09/04 23:06
推 minoru04: 只要討論起源你就是支語警察
都不要問才不會被支語警察警察靠北165F 09/04 23:12
推 Kyrie2: 是,但是好用一直用167F 09/04 23:13
→ k960608: 因為現在動不動就先幫對方貼崩潰的標籤 只好用破防
你要怪就怪那些崩潰警察 整天說人家崩潰168F 09/04 23:14
推 F35: 現在你舉例用法就是,但有啥問題嗎,要文字獄了嗎?170F 09/04 23:15
→ kaltu: 中文講支語的問題是既有詞彙的取代,一直哭以前就有人在用的你確定以前就是用這個詞義?
就像魁北克法語要比法國法語更敏感英文詞彙一樣,我們受到鄰國詞彙取代的威脅就算某些人再不想承認也依然存在
新詞彙的威脅是有但不那麼重要,一樣情境下同意的詞彙被直接取代這件事才是重點
檢舉/舉報、回饋/反饋、發言權說話權/話語權、不時/時不時,這些意思完全一樣被取代的,取代的進度其實早就已經趨近完成了
「我破防了」直接競爭的是更之前的「試毒→毒發」這組
也是中國網路小說文化圈傳出來的用法,全新的東西你有本事發明更琅琅上口的詞彙去競爭,不然沒什麼好反對的171F 09/04 23:17
推 minoru04: 像影片講幾十年然後幾年就變視頻的那種中老年人185F 09/04 23:19
→ F35: 不希望同義舊詞彙被新用法取代就自己持續使用讓語言不要死186F 09/04 23:23
→ F35: 管到他人使用流行新詞彙或用法就管太多了188F 09/04 23:23
推 dowbane: 抖音仔被洗腦了當然不會分192F 09/04 23:27
→ TCPai: 我還真的沒聽過這種說法193F 09/04 23:27
噓 acidrain: 講台灣的中文好嗎? 破防除了裝甲外還有啥用法?194F 09/04 23:28
→ tindy: C洽就一堆人用了 你還沒聽過 = =
不信你自己搜195F 09/04 23:28
推 twic: 好用又有梗的詞就會傳 沒這麼好用的就會消失197F 09/04 23:30
推 king9122: 一直就覺得這個詞很奇怪,從沒用過200F 09/04 23:30
→ a2334436: 台灣一堆網路支語都是中國論壇早就過氣的用語203F 09/04 23:32
→ Lb1916: 巴其竟然當上四皇,我破防了。204F 09/04 23:33
→ v2266514: 4 只要是隔壁同學流過來的都算205F 09/04 23:33
→ Lb1916: 石內卜居然是混血王子還殺死鄧不利多,我破防了。206F 09/04 23:34
→ Lb1916: 帶頭大哥竟然是少林方丈玄慈大師,我破防了。208F 09/04 23:35
推 harryzx0: 遊戲圈相關會用破防 但現實裡這句毫無疑問是支語209F 09/04 23:36
→ Lb1916: 孫權竟然破壞盟約背刺關羽,我破防了。210F 09/04 23:37
→ harryzx0: 台灣這會用的近似詞 應該是我崩潰了
從來沒看過有人使用我破防了211F 09/04 23:40
推 Irenicus: 這詞不是但這裡常見的用法是 就承認自己同文同種213F 09/04 23:44
→ Alex13: 是,之前常看到,最近少很多(大概是被查封帳號或進水桶了218F 09/04 23:48
→ jeffguoft: 是又怎樣,不是又怎樣,執著大陸用語很無聊219F 09/04 23:53
→ Matsumatsu: 自己限制自己的言論用詞反而讓自己更像對岸人呦222F 09/05 00:01
推 edieedie: 44444444444444444444444444444223F 09/05 00:05
噓 jazzinfuture: 台灣說破防 意思大概是 我超愛的意思吧 不過很少人用
賤畜說的破防 意思應該是 我受不了這個亂七八糟的東西了 我沒辦法接受224F 09/05 00:12
推 IBURNER: 從來沒有我超愛的用法吧== 一直都是中國那套
不要亂掰了辣 人家就是比較有梗230F 09/05 00:18
推 suifong: 破防是甚麼意思?打破防禦嗎?234F 09/05 00:22
推 welkin0105: 我一直懷疑支語的破防是從英文的off guard來的,英文的意思就是指對突如其來的狀況措手不及235F 09/05 00:27
推 HanKWanG1994: 我爸現在整天在講舉報聽到就賭爛 連老闆都在我司 司三小拉幹 私我A圖比較快238F 09/05 00:30
--