看板 C_Chat
作者 ClannadGood (Kuran)
標題 [閒聊] 陰角對應中文要怎麼翻比較好
時間 Sun Nov 20 01:57:20 2022


陰キャラ,
全名陰キャラクター(陰character)
中文直翻陰角,
通常是指較內向、不善交際、性格陰沉的人
相反詞是陽キャラクター,陽角。

邊緣搖滾直接翻邊緣人
https://i.imgur.com/CgnkCaw.jpg

感覺... 有點怪怪的,
陰角應該是描述人的個性,
但邊緣人通常是描述人的狀態。

像舉例來說不敢跟陌生人講話,
會說他是陰角,不會說他是邊緣人。

但仔細想想也想不到比邊緣人更貼切的詞,
所以陰角對應就是邊緣人嗎?

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.218.211.122 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1ZUHa24e (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1668880642.A.128.html
s055117: 溝通魯蛇1F 11/20 01:58
※ 編輯: ClannadGood (124.218.211.122 臺灣), 11/20/2022 01:59:11
su4vu6: 邊緣人比較算結果 不太好翻譯出那個感覺2F 11/20 01:59
serenitymice: 陰沉孤僻3F 11/20 01:59
a547808588: 閉俗4F 11/20 02:00
RedBottleona: 孤僻鬼,陽角就是嗨咖5F 11/20 02:01
medama: 溝通魯蛇6F 11/20 02:02
ocean11: 內向7F 11/20 02:03
ilovptt: 四樓正解,難聽一點就自閉症8F 11/20 02:04
laugh8562: 耍自閉 高中時同儕間是這樣稱呼這種人的9F 11/20 02:06
devilkool: 形容詞很多但真的想不到大家都會用的名詞10F 11/20 02:06
Wangisback: 不用翻 用多了就變外來語11F 11/20 02:24
andy0481: 其實這種漢字語 用一用大家就都會了 而且字面也不難懂而且怎翻都不太到位 這詞不只團體定位 外表形象也會用12F 11/20 02:31
icrticrt1682: 外來語進入本土需要時間融入,再過幾年應該就不用特別翻了。像印象中以前OTAKU還曾被作品翻成歐塔庫,一段時間台灣這邊看習慣後直接翻成宅也通了14F 11/20 02:58
kl50365: 自閉兒?17F 11/20 03:03
anikicatcat: 口語上大概是自閉的傢伙 內向仔 閉俗18F 11/20 03:07
buke: 高敏人
孤僻
孤僻應該算口語,蠻常用來形容人孤僻的19F 11/20 03:07
woifeiwen: 自閉仔
A告22F 11/20 03:17
ckniening: 溝通魯蛇24F 11/20 03:18
Wooper: 就陰沉角色啊==25F 11/20 03:22
yealico: 宅泡26F 11/20 03:39
GodV: 內向 宅宅的27F 11/20 03:39
kimokimocom: 陰濕人28F 11/20 04:09
s2500205: 陰角這個詞蠻直覺的 也沒什麼特別翻譯的必要29F 11/20 04:10
gn02218236: 台媒會說宅男30F 11/20 04:19
johnny3: 閉俗31F 11/20 04:26
AgoodRival: 內向仔32F 11/20 04:52
bear26: 會覺得陰角直覺那是在西洽 等父母一聽就懂才叫出圈
我家長輩連魯蛇都不知道是什麼33F 11/20 05:41

--