回上層
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
ladioshuang
(達哥)
標題
Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
時間
Mon Apr 17 16:20:22 2023
現在早就一堆名詞被對岸影響了
土豆只是新聞有報出來的
黃油
集成
優化
質量
合同
愛人
視頻
常看到是這些,還有許多一時想不起來的
你用Google翻譯potato
跳出來的就是土豆
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.38.241 (臺灣)
※ 作者:
ladioshuang
2023-04-17 16:20:22
※ 文章代碼(AID): #1aFG58KF (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681719624.A.50F.html
※ 同主題文章:
[新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟:中國用語
04-17 15:32
k123amz.
Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟:中國用語
04-17 16:03
NARUTO.
Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-17 16:20
ladioshuang.
Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-17 16:38
staristic.
Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-17 17:38
teddy12114.
Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟
04-18 07:56
Sinreigensou.
… ×8
→
CCNK
: 翻譯系統使用人多的贏
1F 04/17 16:21
推
sdd5426
: google早就全面被支語攻佔 已經沒在用了
2F 04/17 16:21
→
devilkool
: 愛人?
3F 04/17 16:21
推
emptie
: 黃油是吃的還是拿來用的
4F 04/17 16:21
推
rokobomb00
: 集成是啥
5F 04/17 16:21
推
xsc
: 下面還是有跑馬鈴薯出來啦
6F 04/17 16:21
→
emptie
: 愛人=中國對配偶的說法
7F 04/17 16:21
→
hk129900
: 愛人啥的已經落伍了 中國自己都少在用了 一樣用老婆
8F 04/17 16:21
→
sdd5426
: chatgpt你有講好用台灣中文翻出現支語的頻率低很多
9F 04/17 16:22
推
RockZelda
: 印象還有就是「媳婦」的用法吧
10F 04/17 16:22
推
Xpwa563704ju
: 集成是什麼?
11F 04/17 16:22
推
Sunming
: 這樣列出來看好不舒服...
12F 04/17 16:22
推
Jameshunter
: 集成是積體電路嗎
13F 04/17 16:22
→
SangoGO
: 愛人比較容易誤用的是,日文漢字有婚外情的意思在
14F 04/17 16:22
推
Klan
: 中國那邊不是用媳婦指稱老婆較多嗎?
15F 04/17 16:22
推
sdhpipt
: 合同 質量本來就有人用還好 品味跟品位比較明顯
16F 04/17 16:23
推
P2
: 楊過也喊陸無雙媳婦
17F 04/17 16:23
→
pony147369
: 何止名詞 一些地方新聞結果點進去發生在中國
18F 04/17 16:23
→
devilkool
: 集成好像是整合
19F 04/17 16:23
→
bobby4755
: 宏
20F 04/17 16:23
→
xsc
: 愛人不是小三嗎(誤
21F 04/17 16:23
推
CCNK
: 水準 水平
22F 04/17 16:23
推
jerry00116
: 愛人是支語?
23F 04/17 16:23
→
frozenstar
: 高大上 起業 起鵝 考拉
24F 04/17 16:23
→
RockZelda
: 而台灣用法上「媳婦」主要是指兒子的老婆
25F 04/17 16:23
推
johnny3
: 菜單 鼠標
26F 04/17 16:23
推
shield739
: 原來優化是嗎?好奇傳統用法應該是什麼
27F 04/17 16:23
→
Bugquan
: 媳婦支那那邊自己用法就不一樣了,有的會特別說兒媳婦
28F 04/17 16:24
→
devilkool
: 黃油是エロゲーム嗎
29F 04/17 16:24
推
qk3380888
: 現在小朋友都玩抖音小紅書 這些應該都用很習慣惹
30F 04/17 16:24
推
loveSETSUNA
: 樓上 最佳化
31F 04/17 16:24
推
holyseraph
: 最佳化
32F 04/17 16:24
→
sdhpipt
: 我記得小時候看淡新檔案 清朝在台灣已經有人用合同了 XD
33F 04/17 16:24
→
mushrimp5466
: 最佳化
34F 04/17 16:24
→
RockZelda
: 大陸那邊「媳婦」是指自己的老婆這樣
35F 04/17 16:24
推
chen31502
: 合同和愛人 我以為是日文直接轉過了用
36F 04/17 16:24
→
jerry00116
: 台灣的愛人是用在戀人吧,那意思不一樣啊
37F 04/17 16:24
推
baozi
: 最近發現韓星板支語超氾濫 像是營銷 耳返 帖子 反響 大概率
油管 騷操作 幹
38F 04/17 16:24
→
johnny3
: 最佳化
40F 04/17 16:24
推
fairymomo
: 霞、洛 (X
41F 04/17 16:24
→
baozi
: 一堆智障去B站看個板追星 腦子就被支語洗壞掉了
42F 04/17 16:24
推
sdd5426
: 還有一個化石級支語已經沒人會認得的 腳本
43F 04/17 16:24
→
Bugquan
: 韓星版就看支那的翻譯看的齁
44F 04/17 16:24
推
justwedave
: 優化台灣是說最佳化
45F 04/17 16:24
→
shield739
: 謝謝
46F 04/17 16:24
推
gama
: 愛人是小三吧
47F 04/17 16:24
→
sdhpipt
: 媳婦可以稱太太 可以稱兒媳婦 也是很久以前就都有人用
48F 04/17 16:25
推
Xpwa563704ju
: 優化和最佳化比我比較習慣優化,少一個字唸起來比
較方便
49F 04/17 16:25
推
AirForce00
: 接地氣w
51F 04/17 16:25
→
Klan
: 阿辰師有次在影片加奶油做菜,評論區就一堆簡體字問他是用哪
個牌子的,怎麼這麼黃?
52F 04/17 16:25
→
Bugquan
: 媳婦那個每個地方指的不一樣
54F 04/17 16:25
推
shihpoyen
: 20年前台灣網路就有在用帖子了吧 只是不知道是不是同個
意思
55F 04/17 16:25
→
sdhpipt
: 腳本在五六十年前就有人用了
57F 04/17 16:25
→
xsc
: 帖子不太算吧 2000年前後網路剛起來就有帖的用法
58F 04/17 16:25
→
sdd5426
: 籃球圈也差不多啊 整天回放 現在只有棒球圈的不受影響
59F 04/17 16:25
→
bobby4755
: 渲染
60F 04/17 16:25
→
onepiece2041
: 合同那就教育部辭典也有收錄的,只能說台灣比較少用
61F 04/17 16:25
推
CCNK
: 就撿對面翻譯廚餘的
62F 04/17 16:26
→
johnny3
: discuz系統就中國的 用這系統的論壇會叫帖子吧
63F 04/17 16:26
推
loveSETSUNA
: 現在還有一堆人在講手辦的 頭痛
64F 04/17 16:26
推
GaoLinHua
: 最佳化結果沒有最佳:(
65F 04/17 16:26
推
bl00din
: 優化不是吧 還是有其他意思?
66F 04/17 16:26
推
MoonSkyFish
: 網絡(網路) 信息(資訊)
67F 04/17 16:26
→
hk129900
: 台灣用帖很久了 這是論壇用語
68F 04/17 16:26
→
johnny3
: 優化台灣電腦用語叫最佳化
69F 04/17 16:26
推
ayuhb
: 媳婦覺得最莫名其妙
70F 04/17 16:26
→
devilkool
: 用中國的論壇系統所有是中國用語
71F 04/17 16:27
推
geniuseric
: 我覺得優化這個詞比最佳化精準
72F 04/17 16:27
推
hit0123
: 合同是古代就有的說法沒錯
73F 04/17 16:27
推
allen886886
: 其實優化還真的比最佳化貼切,但最適用的還是“改良
”吧
74F 04/17 16:27
→
devilkool
: *所以
76F 04/17 16:27
→
loveSETSUNA
: 原PO變樓主
77F 04/17 16:27
→
sdhpipt
: 手辦大概20年前開始看到有人這樣講 但是公仔其實也是外來
78F 04/17 16:27
推
oldriver
: 接地氣已經是官方認證可以使用了
79F 04/17 16:27
推
qk3380888
: 優化和最佳化不一樣吧 比較急和最高級?
80F 04/17 16:27
→
johnny3
: 因為英文本身直譯就是最佳化
81F 04/17 16:27
→
Klan
: 質量這個字涉及到詞義的差別,我是覺得要搞清楚不能亂用
82F 04/17 16:27
→
sdhpipt
: 語 公仔是廣東話 香港傳來的
83F 04/17 16:27
推
chen31502
: 論壇文化好像本來就用樓主比較多吧
84F 04/17 16:27
推
Jameshunter
: 自己是數學相關用最佳化 其他用優化
85F 04/17 16:27
推
RockZelda
: 另一種比較妙的就是「上車」
台灣是巴哈姆特A車的用法,中國那邊是老司機的用語
就過不約而同變成類似的意思w
86F 04/17 16:27
推
aiiueo
: 實有誤會
89F 04/17 16:28
推
silverowl
: 流水
90F 04/17 16:28
→
johnny3
: optimal就是最佳
91F 04/17 16:28
→
sdhpipt
: 媳婦 看過神鵰俠侶吧 楊過就叫陸無雙媳婦兒
92F 04/17 16:28
推
poeoe
: 接地氣最扯啊 直接被拿來用
93F 04/17 16:28
→
storyo11413
: 英語都是同個詞 只是用優化的人很多
94F 04/17 16:28
→
Klan
: 然後台灣其實不少詞彙其實是從香港來的,考古要考慮到這點
95F 04/17 16:28
→
lain2002
…
推
lain2002
: 台語的媳婦也是指自己老婆喔
96F 04/17 16:29
→
devilkool
: optimize的英文解釋就是盡可能做到最好,所以台灣翻最
佳化才是對的
97F 04/17 16:29
→
sdhpipt
: 老司機好像是雲南山歌來的東西 哈哈哈 很有趣
99F 04/17 16:29
→
lbowlbow
: 媒體那些智障根本沒有機關可以管,但課本不一樣
100F 04/17 16:29
推
CCNK
: 不就尪仔
101F 04/17 16:29
→
jim924211
: 推論歸討論,小心別對別人人身攻擊啊
102F 04/17 16:29
→
sdhpipt
: 台語也是兩個都可以 太太或兒媳都可以
103F 04/17 16:29
推
bomda
: google翻譯現在只有噁心而已 只剩支語
104F 04/17 16:29
→
dephille
: 優哪裡精準了
105F 04/17 16:29
推
holyseraph
: 接地氣台灣原本的用法是什麼??
106F 04/17 16:29
→
devilkool
: 優化字面上感覺沒有as good as possible的含義
107F 04/17 16:29
推
leon19790602
: 通路也快被渠道取代了
108F 04/17 16:29
→
Klan
: 支語警察這個詞的出現其實也代表台灣義務教育的失敗
109F 04/17 16:30
推
cww7911
: 第一次看到集成,這是什麼意思?
110F 04/17 16:30
推
link84073
: 現在講水平的應該比水準還多了
111F 04/17 16:30
→
sdhpipt
: 渠道與通路感覺有點不一樣??
112F 04/17 16:30
推
bored60606
: 優化比最佳化少一個字我是能接受啦,其他的好像用的不
多
113F 04/17 16:30
推
shlee
: 對應的是管道吧
115F 04/17 16:30
→
a28200266
: 愛人是支語喔 還是我沒搞懂這意思
116F 04/17 16:31
→
a2334436
: google翻譯還會跑出牛逼呢
117F 04/17 16:31
→
supwillylin
: 渠道我比較少聽到耶,我這邊比較常講通路
118F 04/17 16:31
→
sdhpipt
: 積體電路 中國大陸叫集成電路
119F 04/17 16:31
推
RockZelda
: 「接地氣」=「在地化」or「本土化」吧
120F 04/17 16:31
推
frlair
: 「接地氣」就「在地化」啊~還有一條龍~
121F 04/17 16:31
推
langeo
: 老婆叫媳婦也是支語阿
122F 04/17 16:31
→
vitalis
: 黃油不是重機械潤滑油嗎?
123F 04/17 16:31
推
NerVGear
: 集成電路吧?
124F 04/17 16:31
推
Jameshunter
: 一般變量多的情況我可不敢用"最"佳
125F 04/17 16:31
→
holyseraph
: 接地氣台灣一堆人用= = 連政府官員也在用
126F 04/17 16:31
→
storyo11413
: 跟人聊optimal用英文比較不會有問題
127F 04/17 16:31
→
hk129900
: 接地氣=親民
128F 04/17 16:31
→
devilkool
: 集成=整合=Integration
129F 04/17 16:31
→
Wingedlion
: 油管和反響84 1葛4我們創斷層回流 1葛很久前日語仔用
130F 04/17 16:31
推
LiangNight
: 我學到了 下次來用
131F 04/17 16:31
推
dustlike
: 集成=整合 不過集成電路我們專門翻為積體電路(IC)
132F 04/17 16:32
推
henrylol
: 西洽最多人用的我覺得是舉報
133F 04/17 16:32
→
sdhpipt
: 接地氣我記得以前老三台的古裝片 專指把生病嬰兒放到地上
134F 04/17 16:32
→
CCNK
: 水準消失的相當快阿 這讓我有點意外就是
135F 04/17 16:32
推
poeoe
: 連政府官員都在用接地氣 那一般民眾用中國用語也很正常
136F 04/17 16:32
→
sdhpipt
: 接地氣治療的偏方 哈哈
137F 04/17 16:32
推
iam0718
: 看到愛人笑了 以後老婆也是了
138F 04/17 16:32
→
onepiece2041
: 接地氣不就那個西恰不能說的人拿來用,還敢說愛台呵
139F 04/17 16:32
→
sunwell123
: google字庫多用非臺灣用語;其實還有個理由在於外國
人學中文大多可能還是學簡中
140F 04/17 16:32
→
minoru04
: 接地氣就是清國的鍊金術 要用龍脈的氣
142F 04/17 16:32
推
shlee
: 我還在用水準QQ
143F 04/17 16:33
→
loveSETSUNA
: 接地氣就有人選O跟競O的時候喊的,不然誰聽過
144F 04/17 16:33
→
hk129900
: 我個人最討厭的就是激活啦 啟動就啟動
145F 04/17 16:33
→
a28200266
: 媳婦根本是古語了 現在少用而已
146F 04/17 16:33
→
baozi
: 連反共的教授明居正還有三立主持人都滿嘴視頻視頻了 就知道
147F 04/17 16:33
→
sdhpipt
: 記得楊麗花歌仔戲也有出現接地氣的劇情 XD
148F 04/17 16:33
→
macocu
: 優化要看用在哪,不然有些地方是沒啥問題
149F 04/17 16:33
→
baozi
: 台灣被支語入侵的有多誇張 還一堆智障幫支語護航
150F 04/17 16:33
推
GaoLinHua
: 驀然而「踣」/「掊」擊對手 國文只會考這種鳥問題 最
基本的在再不分都不教
151F 04/17 16:33
→
baozi
: 整天支語警察的叫 邏輯錯亂
153F 04/17 16:33
推
holyseraph
: 接地氣擺明是中國用語 台灣人已經用到忘記原本用法
154F 04/17 16:34
推
sdd5426
: 對啊 用支語最兇的都是一群整天喊愛台的人 那群人還帶頭
看愛奇藝呢
155F 04/17 16:34
推
llabc1000
: 最佳化是用在固定的範圍內把配置調到效能最好
157F 04/17 16:34
→
loveSETSUNA
: 到現在還有一堆人在用中國的走心 造成誤會
158F 04/17 16:34
推
Lb1916
: 黃油是butter
159F 04/17 16:34
→
poke001
: 現在問題在有些詞是早就存在有在使用的 問題中國那邊自創
160F 04/17 16:34
推
poeoe
: 接地氣就最純的中國用語 官員還不是用的很高興
161F 04/17 16:34
推
StellaNe
: 遊戲不是都用優化嗎 很少聽到最佳化吧
162F 04/17 16:34
→
sdhpipt
: 接地氣原來的意思應該就是把病人放到地上
163F 04/17 16:34
→
bobby4755
: 激活 金鑰 光盤 以前爬論壇好常看到(x
164F 04/17 16:34
→
noreg10116
: 當你聽到學校國文老師講出視頻,你就知道大概就是這樣
165F 04/17 16:34
推
pocies
: 土豆不是花生嗎
166F 04/17 16:34
→
noreg10116
: 了
167F 04/17 16:34
→
sdd5426
: 事實上就是那群人完全不在乎台灣本土文化發展
168F 04/17 16:34
→
llabc1000
: 我講優化是程式或某個部位的調整讓整體效能變好
169F 04/17 16:35
→
poke001
: 用法 結果變成他們後使用的反而變成他們的
170F 04/17 16:35
→
SCLPAL
: 愛人同志是啥意思?
171F 04/17 16:35
推
popteamepic
: 接地氣去問騙神仔
172F 04/17 16:35
推
tw11509
: 接地氣 = = 媳婦的話有看金庸會知道就是指老婆;範例:
我兒子娶媳婦,但不會說我娶媳婦 !?
173F 04/17 16:35
→
sunwell123
: 身為翻譯產業中的社畜,其實看到對岸用語第一個念頭
是“我接下來看的東西會不會是譯者偷懶用機翻”,其
次才是以有給薪的支語警察身份開始校稿…
175F 04/17 16:35
→
dephille
: 水平本來就不是啊…難道知識水平薪資水平這些詞你這幾年
才聽到?
178F 04/17 16:35
推
CCNK
: 我想說沒水準這個延伸詞至少能幫它頂久一點 結果不然有點嚇
到
180F 04/17 16:35
推
vitalis
: 最佳化真的比較好,當前情況盡力做到最好的意味
182F 04/17 16:35
噓
swgun
: 愛人明明就台語
183F 04/17 16:35
推
Cwren
: 接地氣 的光頭呵呵
184F 04/17 16:35
→
llabc1000
: 其實在使用上是兩回事 我修正了SQL讓select速度快了2秒
185F 04/17 16:35
推
qd6590
: 品位只是單純打錯字吧 從來沒看過欸==
186F 04/17 16:35
推
infi23
: 又沒種把抖音跟小紅書禁了 小朋友根本看到爽用到爽
187F 04/17 16:35
推
ken121
: 接地氣就等於草根在地化的意思
188F 04/17 16:35
→
sdhpipt
: 準的筆劃多 平好寫多了 所以說字簡單也有影響
189F 04/17 16:36
→
Lb1916
: 舉報我個人比較喜歡舉發、檢舉
190F 04/17 16:36
→
llabc1000
: 我會說我針對這段SQL進行了優化 不會說我讓這段SQL最佳
191F 04/17 16:36
推
fenix220
: 接地氣簡單說就是 土 俗
192F 04/17 16:36
推
leon19790602
: 激活的確最討厭,有時候看到明明就已經是台灣代理的
軟體,序號那邊寫著激活就會整個翻白眼
193F 04/17 16:36
→
poke001
: 媳婦可能連中共還沒建國就在用了 現在也是支語了]
195F 04/17 16:36
→
bobby4755
: 現在還有人在講充電寶嗎
196F 04/17 16:36
→
NerVGear
: 中共那資訊產業就比台灣發達非常多 資工相關的都是那的
197F 04/17 16:36
→
devilkool
: 那要認知到你講的優化跟中國人講的優化是不同的意思
198F 04/17 16:36
→
NerVGear
: 術語也正常
199F 04/17 16:36
→
jim924211
: 支語裡頭我最能接受的也是優化,實際情況比最佳化精準
200F 04/17 16:36
推
frlair
: 還有之前很火的王剛R 生抽 老抽
201F 04/17 16:37
推
wwa928
: 所以集成是啥?集大成?
202F 04/17 16:37
→
onepiece2041
: 台灣不都講尿袋嗎XD
203F 04/17 16:37
推
CCNK
: 行動電源四字輸三字
204F 04/17 16:37
推
loveSETSUNA
: 現在基本都講充電寶了吧 還會問你行充跟尿袋是啥意思
205F 04/17 16:37
推
chen31502
: 還有 智能 啊
206F 04/17 16:37
推
magamanzero
: 優化還好 愛人也還行....
207F 04/17 16:37
→
macocu
: 水平的話,台灣習慣用水準。
208F 04/17 16:37
→
a28200266
: 他們也用醬油吧 生抽老抽比較像是細分
209F 04/17 16:37
推
shlee
: 我都講行動電源或尿袋
210F 04/17 16:37
→
poke001
: 隨充兩字不是更好= =
211F 04/17 16:37
→
sdhpipt
: 媳婦在金瓶梅裡面就有了 起碼五百年歷史了
212F 04/17 16:37
推
Jameshunter
: 說真的 個人大型程式用優化會比最佳化多 又不是像刷
213F 04/17 16:38
推
shihpoyen
: 台灣是講行動電源吧 尿袋好像是香港叫法
214F 04/17 16:38
推
linfon00
: 水平
215F 04/17 16:38
→
chen31502
: 我很少聽到充電寶耶
216F 04/17 16:38
推
P2
: 香港也是生抽 老抽 李錦記有賣
217F 04/17 16:38
→
shellback
: 最佳化和優化我覺得不算同一種意思 優化沒有"最"的意
涵 不過中國人好像都混著用
218F 04/17 16:38
推
Bugquan
: 生抽 老抽 是醬油再細分,台灣這邊基本沒在分的
220F 04/17 16:38
→
jim924211
: 沒吧,只少我同事跟親友沒人在用充電寶這個詞
都還是用尿袋或是行動電源
221F 04/17 16:38
推
afking
: 優化跟最佳化字面意義應該是不同的
223F 04/17 16:38
推
serding
: 我覺得最欠扁的是公交車
224F 04/17 16:38
推
RockZelda
: 我記得「老公」「老婆」好像也是外來語就是了
225F 04/17 16:38
→
magamanzero
: 真要說的話 教育部字典網站才是問題
226F 04/17 16:38
→
sdhpipt
: 生抽老抽是專門術語 古時候就有了 甚至日本也用
227F 04/17 16:38
→
Jameshunter
: leetcode一樣能明確算出bigO是多少
228F 04/17 16:38
→
hk129900
: 台灣也有分 就一般醬油跟壺底油 沒做菜的可能沒注意
229F 04/17 16:38
推
fenix220
: 聽起來很悚的就是支味濃
230F 04/17 16:38
推
teeeeee
: xx寶字面感覺就太支了沒什麼人用
231F 04/17 16:38
推
ackes
: 有些還好 反正原本就沒意思 土豆是整個意思都不同了 原
本是花生變馬鈴薯差太多
232F 04/17 16:38
→
magamanzero
: 你自己都承認了 就不要那邊543
234F 04/17 16:39
→
vitalis
: 水平鉛直一起出現就知道對岸用法歪了
235F 04/17 16:39
推
saffron27
: 芯片啊 光刻機啊 明明台灣這方面比較強還是被影響
236F 04/17 16:39
推
qd6590
: 依照語意說兒子娶媳婦是指兒子娶老婆沒問題啊 從說的人角
度來看才是媳婦== 兒子角度要說自己娶老婆
237F 04/17 16:39
→
onepiece2041
: 台中的土豆又是不同意思喔(X
239F 04/17 16:39
推
CCNK
: 生抽老抽是職業行話
240F 04/17 16:39
推
converse0201
: 回饋 反饋
241F 04/17 16:39
推
AtDe
: 質量本來就有吧
242F 04/17 16:39
→
qd6590
: 但支語的媳婦=老婆 這個跟我從小認知完全衝突
243F 04/17 16:39
推
Steyee
: 很少人用愛人吧
244F 04/17 16:39
推
SinPerson
: 愛人是什麼支語…還有拿日文當中文用,是有什麼資格說
支語
245F 04/17 16:39
→
poke001
: 媳婦等於老婆那個金庸那年代就在用了
247F 04/17 16:40
推
loveSETSUNA
: 說質量本來就有的是沒學過物理還是怎,意思完全不同
248F 04/17 16:40
推
mushrimp5466
: 行動電源不是都講行充
249F 04/17 16:40
推
ph777
: 同接是日語但我理解不能
250F 04/17 16:40
推
wwa928
: 台灣一直以來的質量是物理用語,或是品質、數量的簡稱
251F 04/17 16:40
推
Lb1916
: 激活我會看情況使用啟動、觸發
252F 04/17 16:40
→
qd6590
: 說實在 新發明的支語我本身沒意見 我賭爛的是原本台灣已
經有的詞 意思被支語同音同字覆蓋 像是媳婦 質量這種
253F 04/17 16:40
→
devilkool
: 中國人就是把optimize翻成優化啊,這脫離了英文原意
255F 04/17 16:40
→
sdhpipt
: 台語說我媳婦 也有人是講自己太太的
256F 04/17 16:40
→
a28200266
: 媳婦跟兒媳婦混用也是古代的事 不是近代才有的
257F 04/17 16:40
→
jim924211
: 只量是因為對岸的質量跟我們的質量不同吧
258F 04/17 16:40
推
tw11509
: 現在是因為各類短影片,造成台灣用語中國化;過去台灣文
化強勢的時候還是我們影響他們;但有趣的是板上過去有接
觸對岸漢化資源的人沒有被影響嗎!?
259F 04/17 16:40
推
chen31502
: 支語的質量是指品質喔
262F 04/17 16:40
→
magamanzero
: 對岸字體簡化 用語簡化 自然會出一堆包
263F 04/17 16:40
→
loveSETSUNA
: 同接就直接日本漢字拿來用,(幾個人)同時收看的意思
264F 04/17 16:41
噓
Bugquan
: 愛人是不常用罷了,不然「愛人醉落去」是支那歌曲喔?
265F 04/17 16:41
→
Wingedlion
: 鄧麗君:
266F 04/17 16:41
→
Lb1916
: 優化我會看情況使用最佳化、改善
267F 04/17 16:41
→
magamanzero
: 然後台灣用那些出包的用語....www
268F 04/17 16:41
推
langeo
: 台語聽了一輩子沒聽過媳婦是叫老婆的
269F 04/17 16:41
→
sdhpipt
: 對岸用了一堆台灣的詞也是這樣啊 甚麼好康 XD
270F 04/17 16:41
→
a28200266
: 稱老婆or兒子老婆都行 後來還有兒媳來區別 但還是混用
271F 04/17 16:41
→
vitalis
: 古人用水面定平,用鉛垂定直
272F 04/17 16:41
→
wwa928
: 但對岸的質量等同於「品質」還是有差異的
273F 04/17 16:41
推
peloma12
: “我跟媳婦生了個兒子”
請問生下來的是你的『 』?
274F 04/17 16:41
→
poke001
: 金庸在寫書的時候 香港還不歸中國吧 這樣到底算不算支語
276F 04/17 16:41
→
john0909
: 愛人很少用? 你要確定捏==
277F 04/17 16:41
→
langeo
: 我跟我媳婦生了個胖兒子 在台灣99%的人只會覺得你亂倫啦
278F 04/17 16:41
推
HydraGG
: 網絡 質量 回放 搶斷 蓋帽 充電寶 ,長輩很愛用,整天看
279F 04/17 16:41
推
ken121
: 質量跟品質混在一起用 前著是物理專有名詞 混用有夠奇怪
280F 04/17 16:41
→
SinPerson
: 行動電源很早以前就因為使用者的樣子,被稱為尿袋過吧
281F 04/17 16:41
→
HydraGG
: 微博
282F 04/17 16:41
→
SinPerson
: ,只是太難聽所以沒怎麼人會用
283F 04/17 16:41
→
SCLPAL
: 日本收看叫接甚麼嗎?
284F 04/17 16:41
→
loveSETSUNA
: 我從高中就會在租書店租中國網文看,你有認真上學就
285F 04/17 16:41
→
SCLPAL
: 接受?
286F 04/17 16:42
→
loveSETSUNA
: 不會被影響
287F 04/17 16:42
→
magamanzero
: 給力這個很好用阿 好的不學學壞的 什麼土豆...
288F 04/17 16:42
推
fenix220
: 日語的愛人是情婦 姘頭的意思
289F 04/17 16:42
→
loveSETSUNA
: 但是現在課本直接教你了 嘻嘻
290F 04/17 16:42
推
cknas
: 一堆YTer都在那邊走心走心,而且語境都不一樣,至今搞不清
楚到底是什麼意思
291F 04/17 16:42
→
devilkool
: 中國人講的優化=optimize,上面某些人講的優化= make
something better
293F 04/17 16:42
→
excia
: 台灣原本沒有視頻這個詞 加入新詞我還勉強接受 媳婦這種就
真的完全不能接受 意思已經完全改變了
295F 04/17 16:42
推
Jameshunter
: 之前程式說優化被支警嗆 我直接回你現在算出最好的
bigO是多少
297F 04/17 16:43
推
chen31502
: 視頻 台灣不是有影片嗎?
299F 04/17 16:43
→
vitalis
: 台灣質量=mass 重量=weight,對岸質量=quality
300F 04/17 16:43
→
b99202071
: 大比分 中國的那種用法看的想揍人
301F 04/17 16:43
推
sdhpipt
: 媳婦起碼五百年前就是這樣用了 說台語沒有的 回去看一下
302F 04/17 16:43
→
Urakaze
: 攝像頭
303F 04/17 16:43
推
sunshinecan
: 最佳化就很生硬的直翻 在業界用有時還會被吐槽...
304F 04/17 16:43
→
Lb1916
: 愛人要看是日語、台語、
台灣現代標準漢語用語、
中國現代標準漢語用語等
而有不同詞義
305F 04/17 16:43
推
sket119
: 台灣明明都講影片誰跟你視頻
309F 04/17 16:43
推
a28200266
: 真像是清朝末年抵制和製漢語的感覺XDD 但還是老話 語
言就是強勢入侵取代弱勢 一直都是這樣
310F 04/17 16:44
推
poeoe
: 視頻就影片啊 台灣怎麼會沒有
312F 04/17 16:44
→
tw11509
: 常常支語警察就是沒有文學素養才搞笑啊,媳婦這詞本來就
有不同用法,硬要說神鵰俠侶楊過小龍女就在媳婦來媳婦去
了;假如你兒子娶老婆,你會說我兒子娶媳婦;還是我娶媳
婦!?
313F 04/17 16:44
→
sdhpipt
: 王哥柳哥 裡面就用做我媳婦當作求婚台詞
317F 04/17 16:44
→
Wingedlion
: 現在有種買菜買花各種俗名混淆ㄉ感覺=.=
318F 04/17 16:44
→
minoru04
: 中國人自己都在罵走心定義不清胡亂使用了
319F 04/17 16:44
推
ZeroArcher
: 優化比較精準正確吧
320F 04/17 16:44
→
Jameshunter
: 問題在於視頻那個圓圈圈 現在20歲以下有多少人常看到
321F 04/17 16:44
→
poeoe
: 看來中國文化太強勢了 視頻都能把影片洗掉
322F 04/17 16:45
→
neetarashi
: 品質 合約 影片
323F 04/17 16:45
→
excia
: 你說視頻 我不會理解錯誤 但你說我跟我媳婦生了孩子 這種
會驚死人的用法就不宜使用
324F 04/17 16:45
→
devilkool
: 當下能力所能寫出的最佳解就是最佳化啊
326F 04/17 16:45
→
duo05182
: 媳婦本來在古文裡就有當妻子用的用法
327F 04/17 16:45
→
a28200266
: 媳婦本來就是指老婆兒媳婦都有 這用詞都幾百年了
328F 04/17 16:45
推
SinPerson
: 視頻不就是video ,以前台灣哪沒有對應的詞彙
329F 04/17 16:45
推
Mark7383
: 支語警察看這串留言會腦溢血吧www
330F 04/17 16:45
推
CCNK
: 同接=同時接続
331F 04/17 16:45
推
tinghsi
: 公仔就台語昂阿用法 畫圖香港會說畫公仔 等同台語委昂阿
332F 04/17 16:45
推
tkglobe
: 明居正是老人 支語氾濫後學會上網被汙染的
333F 04/17 16:46
→
Mark7383
: video我們常講影片:)
334F 04/17 16:46
推
s1129sss
: 覺得媳婦不能接受的,可能要先去跟古人和教育部幹一架
335F 04/17 16:46
→
tkglobe
: 跟現在一堆年輕人被汙染的情況差不多
336F 04/17 16:46
推
geniuseric
: 氣死支語警察真的爽
337F 04/17 16:46
推
qd6590
: 視頻起碼是一個新詞 質量這個要比喻就是 支語有一天說影
片的意思是一本書裡面的故事用有一片一片的圖片來畫出來
然後大家開始說 哇 這個影片好好看 結果根本是一本漫畫
338F 04/17 16:46
推
a240daniel
: 優化我覺得可以接受欸 有翻得更貼切的部分為什麼不能
取其精華自用
341F 04/17 16:46
推
Bugquan
: 要說媳婦生孩子會嚇到,是自己在亂想吧
343F 04/17 16:46
推
ken121
: 媳婦的用法在支那各地區就有差異 只是北方文化比較強勢
344F 04/17 16:46
推
haha98
: 現在小學生都吵著要吃狼牙土豆
345F 04/17 16:46
→
excia
: 我的意思是說 台灣就說影片沒在說視頻 但是視頻兩個字在台
346F 04/17 16:46
→
Wingedlion
: 1種中藥10幾種稱呼 還有1種稱呼指涉N個物種 類似感覺
347F 04/17 16:46
→
excia
: 灣沒有這個用法 所以不會導致誤會
348F 04/17 16:46
推
polas
: 台灣人連"影片"都開始被洗到不記得了喔 可憐
349F 04/17 16:46
推
CrowChes
: 質量本來就有吧
350F 04/17 16:47
推
TAZUSA
: 古文又不是現代用語,是還停在國高中嗎?
351F 04/17 16:47
→
npc776
: 不就支那大外宣好給力
352F 04/17 16:47
→
ken121
: 土豆也是北方地區用法
353F 04/17 16:47
→
Lb1916
: 漢語本身就是不同時代、不同地區
隨著時空背景不同就有不同詞義,
以及用法,很難一概而論,
且漢語語言與文字之間的關係
也頗複雜的。
354F 04/17 16:47
推
frlair
: 方便麵
359F 04/17 16:47
推
wacoal
: 早上好、下午好、晚上好、概率
360F 04/17 16:47
推
CCNK
: 偶類的東西 台語統稱尪仔
361F 04/17 16:47
推
Klan
: 質量的意思被亂用這點我覺得是該支語警察一下
362F 04/17 16:47
推
HydraGG
: 質量就是用法不一樣阿,台灣的質量不等於品質
363F 04/17 16:47
推
cknas
: 問題不在於媳婦古語的意思,而是古文和現代用語的差別。國
高中國文課本也都會註釋古語裡媳婦意思是妻子而非兒子的妻
子了,那在台灣的一般使用上就不是指古語常用的妻子意思啊
364F 04/17 16:47
→
s1129sss
: 你覺得不是你要去跟教育部說啊,教育部就兒媳和妻子兩意
367F 04/17 16:47
推
kashi29
: 優化明明語意比最佳化好 不懂在反三小
368F 04/17 16:48
推
chen31502
: 也就是說 明明台灣有專有名詞不用 去用對岸的
369F 04/17 16:48
→
s1129sss
: 皆可啊XD
370F 04/17 16:48
→
a240daniel
: 至於土豆 菠蘿 西紅柿那些就不必了 台灣有自己的說法
371F 04/17 16:48
→
TGD01
: 優化跟愛人還好 其他真的慘
372F 04/17 16:48
推
ZeroArcher
: 反正起碼近十幾年來跟活人正常講話跟打字,我是從來沒
看過有誰用最佳化這說法w
373F 04/17 16:48
→
poke001
: 台語記得也有把媳婦當老婆的用法 娶媳婦台語就是娶老婆啊
375F 04/17 16:48
推
jackz
: 質量就不能誤用阿 誰知道你在說三小
376F 04/17 16:48
→
arx3721
: 集成是總成的意思,愛人真的他媽土到爆掉
377F 04/17 16:48
→
bluejark
: 媳婦的意思是一樣的好嗎= =只是講的人指的意思
378F 04/17 16:48
推
geniuseric
: 狼牙土豆不是菜名嗎,台灣有自己的?
379F 04/17 16:48
推
langeo
: 覺得沒差的就去用啊 跟台灣人說你兒子是跟媳婦生的
380F 04/17 16:48
→
insai
: 推文超多愛用"沒毛病" 滲透很徹底
381F 04/17 16:48
→
s1129sss
: 比較少用=支語,反正也不是第一次了
382F 04/17 16:48
推
poeoe
: 反正現在很明顯 年輕人和老人一堆在講視頻 中國文化洗的很
383F 04/17 16:48
推
willie6501
: 繁簡中如果永遠只用字符轉換就會這樣
384F 04/17 16:48
→
poeoe
: 徹底
385F 04/17 16:48
→
CCNK
: 支那那些強勢詞幾乎都是北方詞 以北治南的思考模式
386F 04/17 16:49
推
tw11509
: 台語就是會說兒子娶媳婦,不就等於兒子娶老婆;所以媳婦
也等於老婆啊,笑死
387F 04/17 16:49
推
Irenicus
: google翻譯那麼破爛你還用喔 gpt都還知道分別
https://i.imgur.com/QlKuWvH.png
389F 04/17 16:49
→
peterisme17
: 狼牙土豆聽都沒聽過
391F 04/17 16:49
推
iam0718
: 最佳化真的沒看人用過
392F 04/17 16:49
→
dephille
: 日文叫最適化,就你支那一個在優w
393F 04/17 16:49
推
polas
: 三星手機還在用最佳化 韓國人比台灣人還記得台灣用詞
394F 04/17 16:49
→
ttyycc
: 合同是支語?
395F 04/17 16:49
推
kashi29
: 優化只要比之前好就好 最佳化你哪知道什麼是最佳
396F 04/17 16:49
推
hh123yaya
: 好奇中國的質量要怎麼表達 還是少用乾脆不管
397F 04/17 16:50
→
devilkool
: 我把一個函式從O(n)寫到O(logn),但其實一個月後有高
手能寫成O(1),也不影響我當下把我O(logn)的版本講成
最佳化後的版本
398F 04/17 16:50
推
cknas
: 台灣常用的合約不是合同吧
401F 04/17 16:50
→
Irenicus
: optimize以前(15年或更久)都是叫最佳化沒錯啊
402F 04/17 16:50
→
cknas
: 漏字,常用的是合約不是合同
403F 04/17 16:50
→
loveSETSUNA
: 用優化算是理工人的謹慎吧,開口就最佳太扯了
也可以用改良
404F 04/17 16:50
推
jackz
: 合同這兩個字更可笑了
406F 04/17 16:50
推
Mark7383
: 就跟不禁檳榔一樣 禁了抖音會讓一堆人產生戒斷症
407F 04/17 16:50
→
hh123yaya
: 你一開始知道有O(1)的版本 但為了維護性不用 算最佳嗎
408F 04/17 16:51
噓
dm03
: 明明有些是台灣有在用但比較不常見就被當成支語zzz
409F 04/17 16:51
推
SinPerson
: 因為台灣沒有視頻的同名用法,所以用視頻取代影片就不
是濫用支語?
410F 04/17 16:51
推
frlair
: 應該說~中國大陸版的外來語~一般奇奇怪怪就英->中口語化~
412F 04/17 16:51
推
a28200266
: 合同教育部寫說元朝就有了 元朝的支語(X
413F 04/17 16:51
推
Lb1916
: 其實中國用語三不五時
大家就會討論一次,
只是標題不一定是中國用語,
所以可能不太好找。
414F 04/17 16:51
推
yfchen1976
: 改良帶有產品有缺陷優化比較中性,最佳化支語叫最適化
418F 04/17 16:51
→
loveSETSUNA
: 中國把合同當契約 台日都不是那個意思
419F 04/17 16:51
推
DemonBaby
: 合同解釋是合做的同志?
420F 04/17 16:51
→
kashi29
: 其他被講支語我認同 就優化我不懂欸
421F 04/17 16:51
推
Jameshunter
: 我只敢在已知的數學或leetcode這種單一程式用最佳化
422F 04/17 16:51
推
RockZelda
: 「媳」這個字原意是指晚輩的妻子,所以才有弟媳
兒媳婦的用詞
423F 04/17 16:52
→
loveSETSUNA
: 「簽」合同 到底是三小
425F 04/17 16:52
推
dodomilk
: 土豆和馬鈴薯其實是中國南北方的差異
426F 04/17 16:52
噓
jack0123nj
: 媳婦原本的意思就是「妻子」 是台灣訛用
427F 04/17 16:52
→
CCNK
: 所以契約去幹嘛了
428F 04/17 16:52
→
excia
: 沒有同名的是勉強接受 雖然我不會去用 有很大問題的是同一
個詞不同意思容易造成誤會的
429F 04/17 16:52
→
jackz
: 重點是中國人跟你講合同 你回答合約 他也聽得懂 笑死
431F 04/17 16:52
推
Irenicus
: 還有一個很明顯的是high resolution->高清 你現在去跟人
家講高解析度反而沒人知道你在說什麼
432F 04/17 16:52
→
dodomilk
: 來台灣的北方外省人其實也會用土豆,不過南方外省人遠多
434F 04/17 16:52
推
tw11509
: 不是台灣不常用的就被當支語,而是孤陋寡聞自己不知道就
覺得都是支語
435F 04/17 16:52
→
dodomilk
: 於北方,所以台灣就變成馬鈴薯了
437F 04/17 16:52
→
jim924211
: 我是不覺得有工程師再跟客戶talk時敢說最好最佳了
被抓住一個問題就準備被電
438F 04/17 16:53
噓
steven56138
: 質量=mass
440F 04/17 16:53
推
tym7482
: 力度 時程 水平
441F 04/17 16:53
→
groundmon
: 真的要說意思,最佳化才更符合optimization吧?在工程
或數學本來意思就是找最佳解。順便一提日文裡是講最適
442F 04/17 16:53
→
a28200266
: 原來是元朝的支語 的確當時原住民沒人用合同
444F 04/17 16:53
→
groundmon
: 化
445F 04/17 16:53
→
jack0123nj
: 把兒媳婦省略一個字
446F 04/17 16:53
→
lucifiel1618
: 其實optimize真正的直譯是「完善」,你查劍橋字典他
447F 04/17 16:53
→
excia
: 語言本來就會變化 不是古時候怎樣用今天就可以這樣用的
448F 04/17 16:53
→
lucifiel1618
: 的翻譯就是完善
449F 04/17 16:53
推
poeoe
: 合同就中國古語的合約 台灣很少這樣用吧
450F 04/17 16:53
→
gaha
: 老實說我不覺得把"質和量"縮成"質量"有什麼問題。再說日常生
活大多也是用重量不是質量,沒有混淆不知道在講啥的情形。
451F 04/17 16:53
→
poke001
: 台灣訛用甚麼= = 媳婦本來就有老婆跟兒子妻子的用法
453F 04/17 16:53
→
dodomilk
: 講高解析度沒人知道?不可能吧
454F 04/17 16:53
→
thegiver210
: 只認同優化 視頻 質量
其他的根本少用
455F 04/17 16:54
→
jim924211
: 如果是完善的話,優化確實比最佳化精確
457F 04/17 16:54
推
frlair
: 誤會最多就「立馬」吧,其實是古文~
458F 04/17 16:54
推
sunshinecan
: 最有機會接觸"最佳化"的應該是"重組並最佳化磁碟機"
459F 04/17 16:54
推
TAZUSA
: 就很多人活在古代啊,還台語,台語本來就抄來抄去的
460F 04/17 16:54
→
devilkool
: 以為沒有更好的解所以當下最好的解用最佳化沒問題啊
461F 04/17 16:54
推
catsondbs
: Tiktok就偷偷把這些字傳過來
462F 04/17 16:54
→
a28200266
: 少用不代表支語吧 這支語到底怎麼定義的
463F 04/17 16:54
→
loveSETSUNA
: 舉例,你跟人家見面說人家衣服高質量大概會被黑單八
464F 04/17 16:54
→
poke001
: 不然台語問你甚麼時候娶媳婦難道是問你甚麼時候亂倫嗎= =
465F 04/17 16:54
推
llabc1000
: 一定是因為我人微言輕繳稅沒有破萬不能被當成人來看
466F 04/17 16:54
→
TAZUSA
: 日治時代台語不也抄一堆日文
467F 04/17 16:54
→
DemonBaby
: 名詞有時候不是要看前句的話,才能對照後面的意思?
468F 04/17 16:54
推
himekami810
: 管他支語國語,爺用的爽就好,沒事兒
469F 04/17 16:54
→
jim924211
: 沒問題啊,但被客戶抓到反問不是最佳了要怎麼回
470F 04/17 16:54
→
llabc1000
: 所以高解析度才會沒人聽得懂
471F 04/17 16:55
→
Bugquan
: 現在沒有人在搞重組了吧
472F 04/17 16:55
→
bluejark
: 媳婦的輩份就是後輩 我娶個媳婦是指幫家裡多個媳婦
473F 04/17 16:55
→
lucifiel1618
: CS裡用的optimize就已經不是原始意思了,這屬於牛津
收錄的optimize第二個用法(computing)o change da
ta, software, etc. in order to make it work more
474F 04/17 16:55
推
iam0718
: 應該不可能沒人知道 但99%都講高清
477F 04/17 16:55
→
poeoe
: 明明就有影片可以用 用視頻幹嘛啦
478F 04/17 16:55
推
AirForce00
: 笑死,用語交流再多,也沒妨礙到思想啊,到底在意什
479F 04/17 16:55
→
lucifiel1618
: efficiently or to make it suitable for a partic
480F 04/17 16:55
→
AirForce00
: 麼鬼w
481F 04/17 16:55
→
lucifiel1618
: ular purpose
482F 04/17 16:55
→
hh123yaya
: 因為質量少用所以就不用質量的質量意思了 質量SAD
483F 04/17 16:55
推
s921619
: 原來台灣會把自己老婆講媳婦喔?不好意思 我真的沒接觸過
請問有沒有例子 我只是單純好奇哪邊這樣說 沒其他意思
484F 04/17 16:55
推
Klan
: 現在國中義務教育沒解釋質量跟重量的差別了嗎?
486F 04/17 16:55
→
tw11509
: 其實很多詞就是對岸不同地區的差異,難道對岸跟我們同說
法,我們也在說支語?我大學生跟台南來的同學對於橡皮擦
都有溝通困難了
487F 04/17 16:55
→
hk129900
: 最好支語的質量=質跟量的縮寫啦 那就是品質而已
490F 04/17 16:55
→
killme323
: 隨便啦 被入侵我沒辦法 但我自己看到頭還會痛
491F 04/17 16:55
→
jim924211
: 以支語來說,優化大概是我極少能接受更好的詞
492F 04/17 16:56
推
dodomilk
: 支語的質量就是品質而已,不是質與量的縮寫喔
493F 04/17 16:56
推
jackz
: kg 跟 kgw 差那麼多
494F 04/17 16:56
→
Bugquan
: 不是媳婦用法不同,但是一般也不會往亂倫去想吧
495F 04/17 16:56
→
lucifiel1618
: 要注意到他是被標註成computing領域的特殊用法,然
後它寫的是more effieciently而不是原始用法的as ef
fecient as possible
496F 04/17 16:56
→
tw11509
: 台灣比較少用媳婦形容老婆,但台語兒子娶媳婦有沒有聽過
啦,那媳婦是什麼意思,說說看啊
499F 04/17 16:56
→
dodomilk
: 還有「噁心」這個詞我有不能接受,明明就有「羞辱」可用
501F 04/17 16:56
→
a28200266
: 日常對話其實也不會用到質量啦 用的大部分都重量
502F 04/17 16:57
→
bluejark
: 你跟你弟的老婆都是媽媽的媳婦但是你弟講的媳婦不是你的
503F 04/17 16:57
→
dodomilk
: 我兒子娶(我的)媳婦啊,很好理解吧
504F 04/17 16:57
推
CCNK
: 台語說婆婆稱自家媳婦是 阮媳婦
505F 04/17 16:57
→
s921619
: 喔喔 娶媳婦啊 這個我知道 但我記得中國會直接稱老婆是媳
婦 台灣有這樣說嗎
506F 04/17 16:57
推
Nuey
: 短視頻一堆人用啊
508F 04/17 16:57
→
hk129900
: 台語只有兒子娶媳婦 那有本人娶媳婦的嗎 這就是差異啊
509F 04/17 16:57
推
kideram
: 動不動就在雲殺小的
510F 04/17 16:58
→
s921619
: 嗯嗯 娶媳婦這我知道 但中國那邊會把老婆叫媳婦 我記得台
灣沒這樣說
511F 04/17 16:58
→
poke001
: 台語就閩南語來的 閩南語出現中共還不知道在哪裡 現在變
513F 04/17 16:58
推
s1129sss
: 樓上幾位硬要說媳婦不指妻子的,麻煩先去電教育部好咩
514F 04/17 16:58
推
TAZUSA
: 國語跟台語分不清楚喔,日本部也有漢字,難道意思一樣
515F 04/17 16:59
推
odddriver
: 黃油是三小?
516F 04/17 16:59
推
langeo
: 硬凹說不會被當亂倫的你就去跟台灣人講你兒子是跟媳婦生的
517F 04/17 16:59
→
poke001
: 成支語是怎樣 台灣一堆語言用法甚至都還比中共建國早= =
518F 04/17 16:59
→
lucifiel1618
: 你從原始意思來思考最佳化和優化哪個翻譯比較好就已
經出問題了
519F 04/17 16:59
→
langeo
: 不過前提是你要有老婆啦 也要有小孩
521F 04/17 16:59
推
aa091811004
: ……?優化感覺已經用很久了啊,這個也是嗎
522F 04/17 16:59
推
dodomilk
: 講到日本就讓我想到「張飛の娘」
黃油就奶油
523F 04/17 16:59
推
tw11509
: 我最早看到說媳婦是老婆的就是神鵰俠侶,這部作品幾年了
!?
525F 04/17 16:59
→
Bugquan
: 笑死了,真的倫理還會到處講喔
527F 04/17 16:59
推
Falagar
: 相通的語言本來就會互相影響 大陸在用的吐槽不也是台灣
528F 04/17 16:59
推
Peurintesa
: 優化是融入最成功的 我不知道多久沒看過最佳化了ㄏㄏ
529F 04/17 16:59
推
kducky
: 中國媳婦=老婆
530F 04/17 16:59
→
Falagar
: 傳過去的
531F 04/17 16:59
→
lucifiel1618
: 牛津字典就已經告訴你在CS領域的專門用法是偏離原意
的
532F 04/17 17:00
→
a28200266
:
https://i.imgur.com/je7Be4D.png
534F 04/17 17:00
→
DemonBaby
: 如果在台灣說 本人娶媳婦 保證列為經典語錄
535F 04/17 17:00
→
dodomilk
: 說真的,只有優化這個詞我可以接受
536F 04/17 17:00
→
Peurintesa
: 其他詞都會看到有人起乩 優化幾乎沒看過會起反應的
537F 04/17 17:00
推
huangrachun
: 集成=整合
538F 04/17 17:00
推
iwjwlmsc0707
: 嘎嘣脆 走起
539F 04/17 17:00
→
a28200266
: 就跟中台無關 古代就是兩個都有再用
540F 04/17 17:00
推
tung3d37
: 台語不是也用愛人嗎 還是我記錯==
541F 04/17 17:00
→
s1129sss
: 教育部官網,媳婦的解釋不但是兒媳 妻子 還是婦人自稱
542F 04/17 17:00
推
geniuseric
: 黃油是色色的那個嗎
543F 04/17 17:00
→
Falagar
: 適合的名詞就會留下來 不適合的早晚會淘汰
544F 04/17 17:01
→
langeo
: 這就跟土豆你要硬凹是馬鈴薯也可以 可是台灣人不覺得是
545F 04/17 17:01
推
mamamia0419
: 質量台灣有,只是用在化學較多
546F 04/17 17:01
→
dodomilk
: 不要在拿字典出來講了,台灣平常就不會把媳婦當老婆講
547F 04/17 17:01
→
lucifiel1618
: 不然more optimal這種用法本身就是錯了optimal本身
就是最高級,不能用more修飾
548F 04/17 17:01
→
poke001
: 台語媳婦對郎造也是指你老婆不是你兒子老婆吧
550F 04/17 17:01
推
TAZUSA
: 那麼愛教育部,是還在讀出師表喔
551F 04/17 17:01
推
s921619
: 等等 這個字典是古代文學的例子啊 XDDD
552F 04/17 17:01
→
excia
: 拿古代的用法到底有什麼意義 現在習慣就不是這樣
553F 04/17 17:01
推
Bugquan
: 是不會常講,只是覺得會想到是在亂倫,覺得好笑而已
554F 04/17 17:01
→
groundmon
: ? optimization 在數學和資工領域一直都是講最佳化問題
555F 04/17 17:01
→
s1129sss
: 所以不常講=支語,好哦,不愧是支語小警察
556F 04/17 17:01
→
groundmon
: 阿,修改code的那種優化根本是別的意思吧?
557F 04/17 17:01
推
Jameshunter
: 別 我就遇過優化起乩的
558F 04/17 17:02
推
tw11509
: 你可以說台灣人比較少這樣用;但跟媳婦有沒有老婆這個意
思是兩回事好嗎
559F 04/17 17:02
→
lucifiel1618
: 但這卻是在各個領域的期刊都普遍接受的用法
561F 04/17 17:02
推
jerryandtom
: 「估計」的用法也被濫用了
562F 04/17 17:02
→
dodomilk
: 一般會講 某對郎造 吧...
563F 04/17 17:02
→
TAZUSA
: 司法院都在推廣白話文了,還有人活在國高中時代
564F 04/17 17:02
→
bluejark
: 媳婦就是一個家庭位置你是那個兒子那個媳婦當然就你妻子
565F 04/17 17:02
推
nrxadsl
: 笑死,不管啦,只要中國這樣用就是錯得,管你字典不字典
566F 04/17 17:02
推
RaiGend0519
: 親!在你這全面屏手機打黃油那質量可真好!
567F 04/17 17:02
→
tw11509
: 兒子娶媳婦,這個時候不就是把媳婦當老婆用
568F 04/17 17:02
推
langeo
: 不覺得是亂倫你就來跟台灣人講 看你是被白眼還是別人會聽
569F 04/17 17:03
推
Peurintesa
: 只要有人講質量 水平就一定會看到有人發瘋 遊戲“優
化”不好我還真沒看過會糾正成最佳化的
570F 04/17 17:03
→
a28200266
: 工三小 你語言難道是自創出來的喔 本來就有歷史軌跡阿
572F 04/17 17:03
→
s921619
: 這跟中國沒關係啊 重點是單純在台灣很少聽到會這麼稱呼
573F 04/17 17:03
→
langeo
: 你在那屁話硬凹
574F 04/17 17:03
推
gatsuyobi
: 看到愛人的反應也是小三xD
575F 04/17 17:03
推
mudee
: 中國用「媳婦」稱呼老婆 聽起來就像亂倫 不愧是遊牧民族
血統
576F 04/17 17:03
→
lolicat
: 愛人不是古早時代的用語?什麼時後變支語?
578F 04/17 17:03
→
a28200266
: 還是你都用世界語?
579F 04/17 17:03
推
aa091811004
: 我反而對最佳化沒什麼印象,日常生活沒怎麼聽過這個
580F 04/17 17:03
→
groundmon
: 台語本來就會用媳婦這個詞講老婆阿?很日常用法阿
581F 04/17 17:03
→
aa091811004
: 詞
582F 04/17 17:03
→
dodomilk
: 兒子娶媳婦 是 (我)兒子娶(我)媳婦 省略主詞後的結果
583F 04/17 17:03
→
jim924211
: 所以要看領域啊,不過資工領域我看也都是優化比較多啊
還是科技業不算資工領域
584F 04/17 17:03
→
TAZUSA
: 支語愛好者很喜歡翻字典,但翻再多,支語還是支語啦
586F 04/17 17:03
→
s921619
: 你可以跟別人說看看 看看對方聽到的時候會不會頓一下
587F 04/17 17:04
→
excia
: 妓這個字最早也不是賣春女的意思 你現在敢亂用在女人身上
試試看
588F 04/17 17:04
→
peterturtle
: optimization 我都叫改良,畢竟最佳化實在太傲慢了
590F 04/17 17:04
→
dodomilk
: 台語媳婦什麼時候用來講老婆了...
591F 04/17 17:04
→
hk129900
: 兒子娶媳婦 那個媳婦=兒子的老婆 中間不能省略
592F 04/17 17:04
→
lolicat
: 最佳化就多一個字啊 大家都看得懂就懶得改了吧
593F 04/17 17:04
推
mamamia0419
: 媳就是兒子,媳婦就是兒子的老婆阿
594F 04/17 17:04
→
a28200266
: 台灣少人用就當支語 我就想知道支語定義是啥
元朝時期的支語?
595F 04/17 17:04
→
bluejark
: 就像有些夫妻會互叫爸爸媽媽所以那是他自己的媽媽嗎
597F 04/17 17:04
→
mudee
: 中國人出遊住「酒店」 臺灣人住「飯店」晚上才混「酒店」
598F 04/17 17:04
→
dodomilk
: 台語講老婆明明就是用「某」 到底會不會講台語
599F 04/17 17:04
→
mamamia0419
: 打錯,息為兒子
600F 04/17 17:04
→
TAZUSA
: 台灣沒人在用,不是支語是甚麼
601F 04/17 17:04
→
tw11509
: 你現在就在說支語啦,笑死,字典都出現多久了,中共還沒
出現的時候就有了
602F 04/17 17:05
→
Dayton
: 優化連政府文書都會經常出現
以前多半說改善/改良之類的
不過優化這詞確實好用好懂 我個人願意給過
604F 04/17 17:05
→
a28200266
: 怕你不知道 台灣還用 機加酒 難道是機票加混酒店
607F 04/17 17:05
推
Peurintesa
: 選擇性可接受支語就這樣來的啊 講習慣就習以為常
608F 04/17 17:05
→
peterturtle
: 然後愛人是lover直譯,通常是拿來叫小三對
609F 04/17 17:05
推
RaiGend0519
: 台灣出國也是講機+酒而不是機+飯R...
610F 04/17 17:05
→
poeoe
: 台灣明明一堆飯店也叫酒店好嗎
611F 04/17 17:06
→
RaiGend0519
: 酒店台灣自己也在用
612F 04/17 17:06
→
TAZUSA
: 你乾脆講拉丁文算了,語言是會進化的好嘛
613F 04/17 17:06
→
a28200266
: 不懂的東西就當支語 好喔
614F 04/17 17:06
→
foxtrot
: 推文瘋狂滑坡耶
615F 04/17 17:06
推
mamamia0419
: 機加酒我原本以為是飛機上暢飲XD
616F 04/17 17:06
→
mudee
: 中國人自己用語跟臺灣不同 還喜歡胡謅 在臺灣「媳婦」一
直都是指兒子的老婆 不是自己的老婆 中國人匪性之外 還喜
歡造謠 而且張口就來 臉不紅氣不喘 閩南語跟台語有差異
硬要說一樣 裝懂 可是沒字幕他們就翻車
617F 04/17 17:06
推
Jameshunter
: 機+酒啥時變支語了
621F 04/17 17:06
→
a28200266
: 笑死 我不知道有這用法 這肯定是支語
622F 04/17 17:06
推
CCNK
: 國府分治70幾年年開始的語言差異
623F 04/17 17:07
→
lucifiel1618
: 問題是台灣媳婦和兒媳婦都是兒子的老婆的意思不也很
奇怪
624F 04/17 17:07
推
devilkool
: 好吧,既然牛津字典這樣寫的話
626F 04/17 17:07
推
s921619
: 我不太會定義 XD 但有些講法在台灣講 溝通時會卡住的
627F 04/17 17:07
→
excia
: 台灣酒店是混用 有些飯店就真的自稱酒店
628F 04/17 17:07
推
IKnowWhy
: 媳婦原始定義本來就老婆 兒子的老婆是兒媳
629F 04/17 17:07
→
poeoe
: 台灣高級的飯店一堆都是叫什麼酒店好嗎
630F 04/17 17:07
→
poke001
: 台灣反而很少講兒媳婦 都會省略直接講媳婦
631F 04/17 17:07
推
nrxadsl
: 臺南李酒店這根本中共同路人啦
632F 04/17 17:08
→
mudee
: 機加酒就旅行社受中國影響 就跟一堆在刷抖音的一樣 臺灣
人本來就是講飯店 酒店是另一種意思
633F 04/17 17:08
→
a28200266
: 漢語本來就不是很嚴格的語言 混來混去很正常
635F 04/17 17:08
→
DemonBaby
: 所以在台灣到底"土豆"能不能作為"馬鈴薯"別稱?? 怎麼都
越吵越遠等等連商朝古文都出來了
636F 04/17 17:08
推
qd6590
: 台語都老婆說溫某吧== 媳婦我從小到大不管台語國語聽都是
指兒子的老婆
638F 04/17 17:08
→
lucifiel1618
: 兒媳婦可能少見了點,但兒媳是很常見的喔
640F 04/17 17:08
→
poke001
: 說台灣沒人用了 戲說台灣看一下應該就會看到那些用法
641F 04/17 17:08
→
lucifiel1618
: 弟媳也是很常見的喔
642F 04/17 17:08
→
poeoe
: 跟中國沒什麼關係 酒店都叫多少年了
643F 04/17 17:09
推
tung3d37
: 台語也會講愛人 謝謝原po讓我知道台語也是同路語==
644F 04/17 17:09
推
aa091811004
: 台灣應該算是都有用啦,例如萬豪酒店
645F 04/17 17:09
推
huangmingwei
: 掛逼。乞丐
646F 04/17 17:09
→
a28200266
: 原來長榮桂冠酒店是這樣 早講 怎麼不早講
647F 04/17 17:09
推
CCNK
: 台中 林酒店
648F 04/17 17:09
→
excia
: 東方文華名稱就是酒店 王朝大酒店更是用了數十年
649F 04/17 17:09
→
aa091811004
: 不過平常對話時提到酒店基本上都是直接等於聲色場所
650F 04/17 17:09
→
poeoe
: 長榮桂冠和老爺酒店都開多久了
651F 04/17 17:10
→
aa1052026
…
推
aa1052026
: 某些人自己少用沒在用就當支語看
652F 04/17 17:10
→
lucifiel1618
: 如果媳婦只能有兒子的媳婦這個意思的話,那弟媳豈不
是弟弟的兒子的老婆的意思
653F 04/17 17:10
推
wayne40230
: 還有媳婦
655F 04/17 17:10
推
s921619
: 我只是單純想確定一下 台灣真的會稱”自己”的老婆叫媳婦
嗎 我是沒有聽過 可能有再演變了?
656F 04/17 17:10
推
mamamia0419
: 應該說機加"酒"本身比較奇怪才對
658F 04/17 17:10
→
CCNK
: 在一個慣用於花生的國度來正名馬鈴薯幹嘛
659F 04/17 17:11
推
KComingYa
: 優化 質量 還好吧….. 最佳化 品質?
660F 04/17 17:11
→
bluejark
: 媳婦意憒就沒變啊 只是有些人用法你可能不懂
661F 04/17 17:11
→
groundmon
: optimization本來就是找最佳解的數學問題,像是經典的
最佳路徑問題。講最佳怎麼會傲慢呢?如果是工程師應該
要有基本的數學概念吧
662F 04/17 17:11
推
Jameshunter
: 台灣LDC集團:酒店又怎了
665F 04/17 17:11
推
Dayton
: 酒店也是本來台灣就有在用
娜路彎大酒店: am I a joke to you
666F 04/17 17:11
推
TAZUSA
: 字詞不分,還好意思講古文
668F 04/17 17:11
推
sunshinecan
: 機+酒是四五年級生就有的用語吧 連百度都說源自台灣
669F 04/17 17:11
→
a28200266
: 機加酒就好念阿 你念機加飯有比較順嗎 = =?
670F 04/17 17:11
推
RaiGend0519
: 台灣就一堆提供住宿的「酒店」了...
671F 04/17 17:11
→
lucifiel1618
: 台灣的確稱媳婦一定是指兒子的老婆的意思,但那不代
表那是唯一正確的用法
672F 04/17 17:12
推
gg23
: 硬盤
674F 04/17 17:12
→
bluejark
: 就像 你說他是我婆啦 喔 是你婆婆喔
675F 04/17 17:12
推
aa091811004
: 你那個好念是你念習慣了
676F 04/17 17:12
推
xiaohua
: 最佳化 跟 優化 本版之前有討論過翻譯的脈絡 當時還以為
走錯版
https://reurl.cc/ml2mDA
677F 04/17 17:12
Re: [閒聊] 遊戲“優化”跟”最佳化”真的一樣嗎? - ACG板 - Disp BBS
Vulpix 首先,我覺得說「最佳化很爛」沒有任何問題。 前面討論也很多人說過了,optimize 本身就不是好詞,容易讓人誤解。 以下會先從一些相似字開始談。 我想,只要學過微積分的人,一定都聽過極大值和最大值。
→
aa1052026
…
→
aa1052026
: 台語一堆人稱自己老婆用阮媳婦
680F 04/17 17:13
推
a92109210
: 熔岩魔神・愛的假人
681F 04/17 17:13
→
excia
: 媳婦 土豆都一樣 那是不同地區的用法 不是正確或錯誤的差
別 但是你在不同地區就不要混用以免造成誤會
682F 04/17 17:13
→
MikageSayo
: 「帖子」大概是某一個討論區程式(Discuz!)的翻譯關係
684F 04/17 17:13
推
kusork
: 我優化了程式 vs 我最佳化了程式,怎麼看都是前者的意思比
較對
685F 04/17 17:13
→
lucifiel1618
: 台灣自己用法裡就有這種混淆的啊,媳婦是兒子的老婆
,兒媳也是兒子的老婆,弟媳卻是弟弟的老婆
687F 04/17 17:13
推
s921619
: 嗯嗯 感謝 我的問題只是這樣而已 單純想確認台灣的說法
當然這個詞的起源和各種不同方面 那就是另一個討論空間了
689F 04/17 17:13
推
mamamia0419
: 好唸是你習慣了+1
691F 04/17 17:13
推
Jameshunter
: 君品酒店:你幾顆星
692F 04/17 17:13
推
Lb1916
: 我個人的經驗是用酒店指稱hotel、旅館等
早期的比例比較沒有那麼高,
早期應該還是飯店比較多,
是隨著時間推移慢慢地
使用酒店的比例才變高
693F 04/17 17:13
推
qd6590
: 雖然說維基不一定準 但我剛剛查維基就是寫的跟我認知一樣
698F 04/17 17:13
→
poke001
: 那個你要看前後文 而且自稱的話 賤內這種你會自用 別人不
699F 04/17 17:13
推
JANYUJEN
: 文青愛講的光刻機台灣是叫曝光機
700F 04/17 17:13
→
a28200266
: 其實英語 日語外來語都很多 支語取代部分語言也是遲早
的事
701F 04/17 17:13
→
poke001
: 會稱你老婆賤內
703F 04/17 17:14
→
a28200266
: 語言的特性就是這樣
704F 04/17 17:14
推
llabc1000
: 就這個地方優化並不是在用"最佳化"的意思 上面提過了
705F 04/17 17:14
→
poke001
: 有些稱呼是你自己會用別人不會 有些是別人會你不會自用
706F 04/17 17:14
→
llabc1000
: 他們在爭的最佳化是某個固定的框架下取最好的
707F 04/17 17:14
→
a28200266
: 賤內因為 是 賤(自己)的內人 當然不能別人用
708F 04/17 17:15
推
ken121
: 愛人的話當作動詞可能還有在用 名詞都講我老婆很少人講我y
709F 04/17 17:15
→
Peurintesa
: 我只能說優化這個詞厲害在連詞本身都是優化==
710F 04/17 17:15
推
aa091811004
: 賤內是自謙詞吧,稱呼別人老婆賤內,我看準備被打
711F 04/17 17:15
→
ken121
: 愛人
712F 04/17 17:15
推
andyjaw
: 小姐姐
713F 04/17 17:15
→
llabc1000
: 我們針對某個程式改良讓他效能變好是另外一回事
714F 04/17 17:15
→
poke001
: 愛人的很老的台語為這樣用 國語我不確定
715F 04/17 17:15
推
liang0703
: 我老婆:媳婦兒 與 兒子老婆:兒媳婦
716F 04/17 17:15
推
RaiGend0519
: 優化說是支語 最佳化太拗口
那以後就道地點叫好棒棒化算惹
717F 04/17 17:15
噓
SymboliRudof
: 黃油台灣那是支語 還是你都叫那個東西奶油
719F 04/17 17:15
→
llabc1000
: 改良讓效能變好我認為稱之為優化沒啥問題
720F 04/17 17:16
推
qd6590
: 賤內 犬子這種是謙稱當然只能自己用0.0 愛人台語是有聽過
721F 04/17 17:16
推
keler
: 藍蛆小粉紅整天看抖音 洗腦洗的很高興,記得去晚上去跳廣場
舞
722F 04/17 17:16
→
groundmon
: 修改程式碼不是optimization, 你說的優化跟最佳化該不
724F 04/17 17:16
→
CCNK
: 賤內是自謙到很假掰的詞
725F 04/17 17:16
→
groundmon
: 會本來就是在講不同東西吧?
726F 04/17 17:16
推
Hsieh455125
: 我對質量最反感
727F 04/17 17:16
推
Vram
: 我覺得台灣海島文化受外來國家影響很普通(日韓、西洋),只是
剛好是中國這個國家特別顧人怨才反應這麼大
728F 04/17 17:16
→
aa091811004
: ……?不然呢,一直都是叫奶油啊
730F 04/17 17:16
→
Dayton
: 稱謂也是有會從他人角度去講的時候
小時候媽媽也會都用"爸爸"稱呼自己老公 反之也是
通常都是有第三者在場時 沒他人都嘛直接你來你去的
731F 04/17 17:16
→
wcp59478
: 最佳化3個字 優化2個字 重點在這(X
734F 04/17 17:17
推
hope314
: 性價比
735F 04/17 17:17
推
kimokimocom
: 中國朋友是說"媳婦" 他老婆的意思
736F 04/17 17:17
→
aa1052026
…
推
aa1052026
: 質量與接地氣 某些人很愛用啊 扯某顏色的是不看新聞?
737F 04/17 17:17
推
s921619
: 嗯嗯 在很多影片可以看到 中國稱自己老婆會叫媳婦
738F 04/17 17:18
推
ken121
: 希恰整天都馬在我老婆 誰會說我愛人
739F 04/17 17:18
推
CCNK
: 我媳婦=我老婆 但台灣用法就有多種
740F 04/17 17:18
推
RockZelda
: 台灣用語「媳婦」就多是指「晚輩的妻子」
所以有兒媳、弟媳、侄媳和孫媳等稱呼
741F 04/17 17:18
推
aa091811004
: 台灣的質量跟他們的質量意思不一樣啊
743F 04/17 17:18
→
hk129900
: BUTTER不就牛奶提煉的 叫奶油有問題嗎
744F 04/17 17:18
→
MikageSayo
: 很多年以前在某板講到「爆走」也會有人失控
修正,「暴走」
745F 04/17 17:18
推
afrazhao
: 愛人???
747F 04/17 17:19
→
aa091811004
: 倒是接地氣這個詞是真的不錯用,一時之間還想不到台
灣有什麼詞可以代替
748F 04/17 17:19
推
shirleyEchi
: 優化比較好的感覺 最佳化是最好
750F 04/17 17:19
推
c7683fh6
: 高清視頻
751F 04/17 17:19
→
RockZelda
: 但是「媳婦」會不會用在「我的妻子」和「長輩的妻子」
這點就是前面討論的地區差異用語
752F 04/17 17:20
推
Lb1916
: 媳婦在一些民法身分法(親屬繼承)書籍時,會使用子媳(對應
女婿)。
754F 04/17 17:20
推
mamamia0419
: 最佳化有最阿,優化偏改良的感覺
756F 04/17 17:20
推
ask03138
: 顏值是嗎?
757F 04/17 17:20
推
lonelyQQ
: 早就該比照對岸的用語了 台灣的翻譯爛又難記 我批踢踢朋
758F 04/17 17:21
推
CCNK
: 親民吧
759F 04/17 17:21
→
lonelyQQ
: 友都叫小孩改寫簡體字了
760F 04/17 17:21
推
hatephubbing
: 優化→改善、改良
761F 04/17 17:21
→
lucifiel1618
: 最佳化本身是往最佳解本身前進的循環,並不代表找到
最佳解
762F 04/17 17:21
推
aa091811004
: 滾 簡體字醜 只有寫筆記想偷懶的時候我才寫簡體
764F 04/17 17:22
推
Peurintesa
: 非專有名詞的情況優化是有對應的詞啦 叫改善或改良
765F 04/17 17:22
噓
Raptors1
: 政府機關最愛用還怪課本
766F 04/17 17:22
→
Lb1916
: 總而言之就是中國歷史悠久地大物博
人口眾多,因此隨著時代與地區不同,
語言文字都會有差異。
767F 04/17 17:22
推
joverKJ
: 好刺眼
770F 04/17 17:22
→
Peurintesa
: 我也看過最佳化並不是指已經最好 而是往最好的方向走
771F 04/17 17:22
→
lonelyQQ
: 基本上工程師誰不用對岸的語言 可以同化就同化 台灣這些
自己創的詞就文青自慰
772F 04/17 17:23
推
ken121
: 接地氣在台灣就是用草根或在地化
774F 04/17 17:23
→
Peurintesa
: 問題在於三個字就輸兩個字 就是翻到可以讓人接受
775F 04/17 17:23
→
Lb1916
: 所以像是一個事物有不同的稱呼,
或一個詞彙語句有不同的意思,
都是很正常的現象。
776F 04/17 17:24
推
asd70208
: 講媳婦比較多吧
779F 04/17 17:24
→
jim924211
: 沒啊, 你跟客戶說最佳 跟客戶說優化,兩種預期
心理不同,真的要跟優化比也是改善,不是最佳化
780F 04/17 17:24
→
lonelyQQ
: 台灣真的很爛 文組翻譯人才亂翻譯一通怪大家用對岸的詞
782F 04/17 17:24
→
bluejark
: 這關係到輩份問題啊 像用婆這個字理論上是你的長輩
783F 04/17 17:24
推
mamamia0419
: 我會跟客戶講改良或改善
784F 04/17 17:25
推
kashi29
: 像激光比雷射 其實語意上來說還比較精確 只是很難聽
785F 04/17 17:25
→
gaha
: 你想偷懶可以寫簡體,又嫌人家長得醜叫人家滾?
786F 04/17 17:25
→
devilkool
: 哪個台灣工程師會把stack講成棧?
787F 04/17 17:25
→
Peurintesa
: 雷射不是還兼顧音譯嗎 原來不好嗎
788F 04/17 17:25
推
abadjoke
: 我一直覺得在達到真正最佳化之前稱為優化反而比較合理
789F 04/17 17:25
推
srewq
: 愛人在中國那邊幾乎專指老公或老婆。但你要說臺灣的情侶夫
妻會講愛人這個詞,是受支語影響,就完全無法接受。
790F 04/17 17:26
→
lonelyQQ
: 去科技版看一下吧 誰不會用
792F 04/17 17:26
→
jim924211
: 因為雷射本體是高功率光,不是雷 射出吧
793F 04/17 17:26
→
lucifiel1618
: 最佳和有所改良是不同的意思,但最佳化和改良基本上
就是同一個意思
794F 04/17 17:26
→
Peurintesa
: 那為啥不說改善或改良 聽起來比較law喔
796F 04/17 17:26
→
aa1052026
…
→
aa1052026
: 可以用凱多博人等名字討論 不能用土豆質量視頻
797F 04/17 17:26
推
conradkai
: 重播變回放阿幹
798F 04/17 17:26
→
lucifiel1618
: 最高點是目標,往上爬是達成目標的行為
799F 04/17 17:27
噓
roc074
: 有一部分原po根本亂講
800F 04/17 17:27
→
aa1052026
…
→
aa1052026
: 要不然愛人用第三方日本詮釋好了
801F 04/17 17:27
推
MikageSayo
: 補丁
802F 04/17 17:28
推
BruceChang
: chatgpt用繁體很多隱性支語
803F 04/17 17:28
→
kashi29
: 最佳 首先你要定義那個終點在哪裡啊 不然到時爬錯地方咧
804F 04/17 17:29
→
pony147369
: 雷射是音譯 激光是意譯
805F 04/17 17:29
→
kashi29
: 優化就是單純跟之前的狀態比
806F 04/17 17:29
推
yeah8466
: 河蟹也是台灣人很愛用的支語
807F 04/17 17:29
推
ken121
: 台灣發展得比較早 詞都是台灣先有 後來被支語入侵
特別是資訊工程方面的詞
808F 04/17 17:29
推
RaiGend0519
: 往好的方面想至少速度沒有成功入侵
通靈學院-1坦 速度 速度
810F 04/17 17:30
→
lucifiel1618
: 你找最佳解然後數值方法求極值,你也不知道最佳解在
哪裡存不存在啊
812F 04/17 17:30
推
Peurintesa
: 那也有改善 改良這個詞可以用啊
814F 04/17 17:31
推
shihpoyen
: 雷射不是兼顧音譯 是本來就是音譯吧
815F 04/17 17:31
→
Peurintesa
: 也都是兩個字 結果優化這個支語愈用愈習慣也不反感了
816F 04/17 17:31
→
kashi29
: 單純修bug沒人敢說是最佳吧 但跟之前比是優化沒錯
817F 04/17 17:32
推
MisterSmile
: 愛人都不行?
818F 04/17 17:32
推
winnie55
: 小哥哥 小姐姐 激活 大聰明
819F 04/17 17:32
推
yuhurefu
: 接地氣還有像是親民、平易近人的感覺
820F 04/17 17:32
推
itohchen
: 破防和內捲
821F 04/17 17:32
→
kashi29
: 就是一個是跟以前比 一個是跟不知道在哪的目標比
822F 04/17 17:32
推
magamanzero
: 就太直白了 優化講起來感覺正式一點
823F 04/17 17:33
推
mamamia0419
: 愛人以前就有在用吧?
824F 04/17 17:33
→
lucifiel1618
: 所以才說最佳化是行為,行為不一定達成目標,你maxi
825F 04/17 17:33
推
Jameshunter
: 實務上經驗用優化大家看你表演 用最佳化你看大家表演
826F 04/17 17:33
→
lucifiel1618
: mizer爬一爬爬進反曲點走不出來,你的解當然不是最
佳解但你的做法還是叫最佳化啊
827F 04/17 17:33
→
Jameshunter
: 大家表演大家來找碴
829F 04/17 17:33
→
kashi29
: 上面說的是以資工角度啦 數學上用最佳化是比較精確沒錯
830F 04/17 17:33
→
mamamia0419
: 以前英翻中,my love就是翻我的愛或我的愛人阿
831F 04/17 17:34
推
George728
: 優化,質量,合同常見
832F 04/17 17:34
推
ianchen1223
: 愛人應該是戀人吧
833F 04/17 17:34
→
mamamia0419
: 戀人比較更關係確定後
834F 04/17 17:34
→
jim924211
: 真的要說,只有改善/良跟優化是同等的,至於優化
為何更多人用,就單純看哪個領頭羊先用自然後面的
就會續用
835F 04/17 17:35
推
best0811
: 帖子不是以前論壇在用的嗎?
838F 04/17 17:35
推
lonelyQQ
: 台灣唸理組的誰不用對岸的詞 教育部自己無能早該全面通
用了
839F 04/17 17:35
推
chshs
: 貓膩 是在膩啥
841F 04/17 17:36
推
tedyen
: 愛人不是小三嗎 然後黃油是啥
842F 04/17 17:36
→
mamamia0419
: 貓膩我是真的看不懂
843F 04/17 17:36
→
lucifiel1618
: 本來在電腦工程上的用法就已經脫離這個原始的語境,
844F 04/17 17:36
推
c28127450
: 最佳化就是盡你所能的改良 比優化有誠意多了
845F 04/17 17:36
→
jim924211
: 黃油好像是奶油,我也不清楚xd
846F 04/17 17:36
→
lucifiel1618
: 然後還要把這個用法當成神主牌才讓這個詞越講越怪
847F 04/17 17:36
→
mamamia0419
: 愛人就愛人
848F 04/17 17:36
推
magamanzero
: 還好 你還是電晶體 不是用晶體管阿 XDDD
849F 04/17 17:36
→
ENJA
: 土豆是花生的台語啊
850F 04/17 17:36
→
Ron51320
: 下寬油 屏幕 卷 杯具
851F 04/17 17:36
→
lonelyQQ
: 以後就會越來越多高中生作文用對岸用語表達言論自由 身
邊很多高中生都看不起台灣翻譯
852F 04/17 17:37
→
aa1052026
…
→
aa1052026
: 愛人=小三是日語入侵?
854F 04/17 17:37
推
sustto
: 思路=想法 反饋=回饋 前搖後搖=硬直
855F 04/17 17:37
→
kashi29
: 語言不就是這樣== 用法上會隨著時代改變阿 好用就會留著
856F 04/17 17:37
→
lucifiel1618
: 你在數值求解的情境下,是你先定好演算法所以求解路
徑固定你才能說喔我在最佳化
857F 04/17 17:37
→
mamamia0419
: 黃遊(O)
859F 04/17 17:37
→
sustto
: 小號大號=分身
860F 04/17 17:37
→
Peurintesa
: 還有智慧型跟智能勒 現在多少人會講智慧型==
861F 04/17 17:37
→
kashi29
: 不好用就被淘汰
862F 04/17 17:37
推
shihpoyen
: 他們的黃油是我們的奶油 他們的奶油是我們的鮮奶油 好
像是這樣
863F 04/17 17:37
→
jim924211
: 單純以字面上來說,最佳化的最,亦有保證的意思
所以以業界來說優化用比較多很正常,沒人敢保證最
865F 04/17 17:38
噓
stoke4096
: 優化沒用過你是文組喔,支個屁
867F 04/17 17:38
→
mamamia0419
: 台灣都講智慧型阿
868F 04/17 17:38
→
peterturtle
: 不是,把寫BUG當職業的工程師那來的臉說自己最佳化,
至少我寫了十幾年也還沒那個臉
869F 04/17 17:38
→
mamamia0419
: 超級少講智能手機吧
871F 04/17 17:38
→
shihpoyen
: 我聽到的還是智慧型手機 當然更多的是手機
872F 04/17 17:39
→
lucifiel1618
: 然後寫程式的人的用法是我的程式比以前好了一點我做
最佳化,這意思本來就有差了好嗎
873F 04/17 17:39
→
shellback
: 誰會講智能手機…
875F 04/17 17:39
→
aa1052026
…
推
aa1052026
: 他們奶油是指Cream
876F 04/17 17:39
→
Bugquan
: 因為還有智障型這種說法,所以誰跟你智能
877F 04/17 17:40
→
winda6627
: 風向真好帶,愛人跟優化跟強國哪時有關係了。
878F 04/17 17:40
→
wcp59478
: 最佳化 是指朝最佳方向去的動作及過程 不是到達最佳吧
879F 04/17 17:40
推
Peurintesa
: 被入侵啊 人工智慧 人工智能也有人開始用後面說法
880F 04/17 17:40
→
peterturtle
: 還有本來英文中的Lover就隱含了小三的意思
881F 04/17 17:40
→
wcp59478
: 最佳 化 不是 最佳化 這種感覺
882F 04/17 17:41
推
carllace
: 西台灣不能在網路明講hgame,就用黃遊→黃油來代替了
883F 04/17 17:41
噓
don741026
: 那是沒吃過 正港的台灣土豆 你去台中沿路按喇叭 就會體
驗到了
884F 04/17 17:41
推
MrGamplin
: 黃油到底是奶油還是塗在機械上的潤滑油?還是兩者都有
人稱黃油?不會有人拿奶油去塗機器吧?
想像一下工廠裡的師傅說這裡要塗點黃油,然後學徒去廚
房拿了一塊奶油出來給機器塗上去
886F 04/17 17:41
→
Peurintesa
: 黃油=奶油 這上面講過了
890F 04/17 17:41
推
aiiueo
: 智能說的是手錶跟手環,厲害,這是真的有在接觸女生圈子
891F 04/17 17:41
→
aa1052026
…
→
aa1052026
: 所以伍佰的歌是在問小三要去哪裡?
892F 04/17 17:41
推
Bugquan
: 黃油支那那邊都有
893F 04/17 17:42
推
kashi29
: 黃油就是悍馬車保養時要你塗一堆上去的東西
894F 04/17 17:42
→
carllace
: 台灣塗機器的也有黃油、牛油的用法
895F 04/17 17:42
推
ken121
: 最佳化有把機器調校到最好的感覺 優化就只是改善
896F 04/17 17:42
→
jim924211
: 黃油我的初始印象是跟器械潤滑有關就是
897F 04/17 17:42
推
sunshinecan
: 講最佳化的每次都要跟客戶解釋一遍最佳化不是最佳啊
898F 04/17 17:43
→
lucifiel1618
: 你一時看起來比較靠近解不代表那是正確的路徑,就跟
你爬山直直往上爬不見得能爬到頂一樣,你也可能遇到
斷崖沒法往上走啊
899F 04/17 17:43
→
peterturtle
: 就,沒有老婆的時候愛人就不是小三啊
902F 04/17 17:43
推
s1129sss
: 請正名,鄧麗君:再見,我的小三
903F 04/17 17:43
→
kashi29
: 前面就講了 最佳化語意是跟未來的目標比 優化是跟以前比
904F 04/17 17:43
→
sunshinecan
: 菜鳥跟老鳥說我把程式"最佳化"了 有時還會被吐槽...
905F 04/17 17:43
→
peterturtle
: 就算有老婆老公也是能有別的Lover的
906F 04/17 17:44
→
kashi29
: 你要跟目標比 請先定義目標在哪
907F 04/17 17:44
推
hinew167
: 接地氣我可以接受,因為台灣沒有相同意義的詞,在地化
、本土化都還是有點誤差
908F 04/17 17:44
→
s1129sss
: 當你一個最佳化還要解釋這麼多的時候,就是優化的成功了
910F 04/17 17:45
→
kashi29
: 大部分事情都是不知道目標在哪的 用優化當然比較精確
911F 04/17 17:45
推
carllace
: 餐飲業汽修要分開討論啊,不是單看一邊就說其他用法是支
語
912F 04/17 17:45
→
peterturtle
: 本土化與接地氣本來就不是一個意思 =_=
914F 04/17 17:45
→
aa1052026
…
推
aa1052026
: 從百度來看 用在機器的還是稱潤滑油 黃油就是台灣奶油
915F 04/17 17:45
→
witness0828
: 這沒啥好說 土他娘
916F 04/17 17:46
推
ken121
: 台灣講的黃油是器械潤滑油不是吃的那種
917F 04/17 17:46
推
Peurintesa
: 我只是好奇會被接受的支語有什麼特色 優化這例子太好
918F 04/17 17:46
→
lucifiel1618
: 當然最終可能兩個策略都沒法達到山頂,但直接的差別
是在一個有明確的策略和目標,一個只是看到一時的進
展也通常沒有真正要登頂的長遠目標
919F 04/17 17:46
→
jim924211
: 程式上最佳化最尷尬的點是,如果被客戶抓包你有漏洞
那反問不是最佳了? 這樣要怎麼回,總不可能跟他解釋
最佳化的詞義吧,真的解釋也是被回篤而已
至於有大佬真的不會犯錯的,那就令當別論
922F 04/17 17:46
→
TCPai
: 優化我還真的天天在用
926F 04/17 17:46
→
lucifiel1618
: 但寫程式的通常是指的是什麼,不都是後者
927F 04/17 17:47
→
ken121
: 支語的危害就在這 一堆詞都在混用 質量跟品質也是
928F 04/17 17:47
→
peterw
: 黃油和集成不懂
929F 04/17 17:48
→
kashi29
: 因為寫code有時候不一定是為了目標阿...
930F 04/17 17:48
推
anpkot
: 挺好的 陸
滿好的 台
931F 04/17 17:48
推
mamamia0419
: 一堆台語老歌就有"愛人"了,還支語
933F 04/17 17:48
推
Peurintesa
: 優化這個詞現在是除了程式外 已經在取代改善 改良了
934F 04/17 17:49
推
bollseven
: 小黃油
935F 04/17 17:49
推
drinkmuffin
: 原來優化是對岸先說的嗎
936F 04/17 17:49
推
lincon818
: 古時候就有合同了
937F 04/17 17:50
推
f19990930
: 愛人不是吧 多少台語歌都有用
938F 04/17 17:51
推
webberfun
: 愛人是三小
939F 04/17 17:52
推
s1129sss
: 沒辦法,現在比較少人用,就是支語了
940F 04/17 17:52
推
stark333
: 我報告都寫優化欸= =
941F 04/17 17:52
推
Joannashinn
: 米飯
942F 04/17 17:52
→
jim924211
: 是已經在取代改善改良了沒錯,但本體也不是啥
本意有偏差的詞,就是時代在變,用詞多變
943F 04/17 17:52
推
RiceLover
:
https://i.imgur.com/Grp87jq.jpg
945F 04/17 17:53
→
jim924211
: 我自己回客戶還有主管時,是三者會同時混用
946F 04/17 17:54
推
mamamia0419
: 我自己理解是:優化>改良/最佳解>現階段條件下你能做
的最佳選擇
947F 04/17 17:55
推
Peurintesa
: 看來優化是極少數會被支語警察放過的支語==
949F 04/17 17:55
→
kashi29
: 並沒有 你看之前的文還是會有人起乩==
950F 04/17 17:56
→
mamamia0419
: 但其實優化我自己也覺得很容易懂
951F 04/17 17:56
→
Peurintesa
: 我真的沒看過有人在糾正成最佳化 連改良改善都沒看過
遊戲優化大家講的多順口 極少看過會有疑慮的
952F 04/17 17:56
→
mamamia0419
: 改善很常見阿,改善環境比優化環境更常聽到
954F 04/17 17:58
推
s1129sss
: 畢竟,優化除了寫code以外,常用的地方就軟體遊戲
955F 04/17 17:58
→
Peurintesa
: 水平一定會有人起反應 但水平已經算兩邊都有的用法了
956F 04/17 17:58
→
s1129sss
: 遊戲優化差 < 這在台灣還沒比較好替代的詞
957F 04/17 17:58
→
mamamia0419
: 優化比較常出現在軟硬體上
958F 04/17 17:59
推
r781207
: 台日中愛人的意思都不一樣吧
959F 04/17 17:59
推
ken121
: 日文也是叫最適化 只是台灣比較倒楣容易被支語入侵
960F 04/17 17:59
→
s1129sss
: 你用改善改良最佳化,套進去都不對
961F 04/17 17:59
推
puput
: 漢唐集成表示
962F 04/17 17:59
推
werttrew
: 高端 小三
963F 04/17 17:59
噓
Kazetachinu
: 愛人有什麼問題?蛤
964F 04/17 17:59
→
Peurintesa
: 算是感嘆優化這個詞真的翻得很好吧 連字數都贏==
965F 04/17 18:00
→
mamamia0419
: 優化差台灣好像真的沒有同意思的詞,頂多就:沒有做
好
966F 04/17 18:01
→
s1129sss
: 我覺得與其說是"翻譯"的好,不如說是能直觀表達的範圍廣
968F 04/17 18:01
推
jokerjuju
: 講酒店的有多菜...晶華 長榮桂冠這些表示:
969F 04/17 18:01
→
Kazetachinu
: 耖你媽死蚊組整天找碴 連優化都不行講 我耖你媽死文
組
970F 04/17 18:01
推
ken121
: 就劣化啊
972F 04/17 18:01
推
zenuie
: 歐 土豆
973F 04/17 18:03
推
kashi29
: 劣化不對吧 這個詞會讓人感覺你是主動去做爛的==
974F 04/17 18:03
噓
YcL5566
: 優化是少數能接受的支語 一堆最佳化根本不是最佳解 邏輯
死去
975F 04/17 18:03
推
NiNiNiNiNi
: 吵這個就是很無聊
977F 04/17 18:04
→
kimokimocom
: 台:我要住飯店 中:蛤!? 中:我要住酒店 台:蛤!?
978F 04/17 18:04
→
Kazetachinu
: 幹這裡是西洽 發這種文又要桶一狗票人啦
979F 04/17 18:04
推
starsheep013
: 優化是少數人家翻比較好的
980F 04/17 18:05
推
yuzukeykusa
: 優化就最佳化,腦袋再不濟也會想到改善吧
981F 04/17 18:05
→
qama
: 有沒有總整理啊==
982F 04/17 18:06
推
mamamia0419
: 優化跟最佳解有點不太一樣,不過上面吵過了
化
983F 04/17 18:06
→
kashi29
: 上面一大串不就在說這詞比這些都精確才那麼多人用
985F 04/17 18:06
推
celebleaf
: 愛人是因為用法的問題啊,台灣人說:「這是我男/女朋友
。」中國人則是說:「這是我愛人。」台灣人就不會這樣
講,是差在這裡
986F 04/17 18:07
推
mamamia0419
: 你把台語老歌放哪了?鄧麗君或鳳飛飛的歌馬都有愛人
989F 04/17 18:08
推
JYHuang
: 還有menu
990F 04/17 18:08
推
s1129sss
: 可憐吶,台灣一堆飯店尾名酒店的,要開始被出征改名了嗎
991F 04/17 18:09
→
bluejark
: 現在愛人的用法都是源於民初LOVER翻譯吧
992F 04/17 18:11
推
celebleaf
: 現在不是說台灣中文裡面沒有愛人這個詞,而是語境的問
題。中國人對愛人一詞的用法,跟台灣人的用法就是不同
啊
993F 04/17 18:12
推
qazw222
: 親密愛人
996F 04/17 18:12
→
bluejark
: 中國慣用愛人的原因反而有以前鄧麗君紅到靠北的關係
997F 04/17 18:14
推
tim5201314
: 誰家的台語媳婦用來稱呼老婆的???
998F 04/17 18:15
推
glory5566
: 黃油是引擎用的嗎?
999F 04/17 18:15
→
Wingedlion
: 接地氣原有形容像貶 布衣 平民 民間 鄉土 蔡奇阿 拔辣
1000F 04/17 18:16
推
mamamia0419
: 現在是比較不常用,但不是支語吧
1001F 04/17 18:16
推
Jameshunter
: 台灣唯一米其林三星好像就在酒店欸
1002F 04/17 18:17
→
LII1201
: 酸奶 洗面奶 渠道 信息 反饋 本科 主教練
1003F 04/17 18:17
推
OxFFFF
: 都改俄ㄜˊ羅斯了,支語警察還不出征教育部?
1004F 04/17 18:18
推
dowbane
: 我司 貴司 媽的北七
1005F 04/17 18:20
推
mamamia0419
: 第一次看到酸奶是社會課本蒙古酸奶,最近才知道原來
對岸的酸奶是我們的優酪乳
1006F 04/17 18:21
→
aa1052026
…
→
aa1052026
: 酸奶同時可以代表優酪乳與優格
1008F 04/17 18:22
→
yayago220
: 看了整個拳頭硬起來
1009F 04/17 18:22
推
Hsieh455125
: 阿,不過合同以前臺灣常用
是之後放棄了
1010F 04/17 18:23
→
aa1052026
…
→
aa1052026
: 但多數都是單稱優格為酸奶
1012F 04/17 18:24
→
Lb1916
: 看過一個Vlog影片
我記得好像是中國人搭乘
1013F 04/17 18:25
推
ji385k6
: 對岸的M(mega)是兆 第一次看的時候真的問號
1015F 04/17 18:25
推
rambo2728
: 還有幼兒園,台灣是用幼稚園,但十多年過去了連公家機
1016F 04/17 18:25
→
Lb1916
: 台灣的航空公司,女空服員講奶油,
1017F 04/17 18:25
→
rambo2728
: 關都不怎用了
1018F 04/17 18:25
→
Lb1916
: 他以為是cream,結果是butter。
1019F 04/17 18:25
推
mamamia0419
: 為何空姐叫奶油?
1020F 04/17 18:26
推
ggg6320
: 我記得小時候上課說質量是不會被引力影響的重量啊
1021F 04/17 18:29
推
dowbane
: 連蘇貞昌都在念起葉幹
https://youtu.be/sVhckbRT5mk?t=2203
1022F 04/17 18:29
推
tuyere1127
: 我覺得土豆這個說法蠻可愛的
1024F 04/17 18:30
推
tim5201314
: 笑死這邊西洽喔
1025F 04/17 18:30
推
Lb1916
: 我有點忘記影片內容了,
所以只是講個大概,
可能過程有些不太正確,
反正就是兩岸用語不同,
1026F 04/17 18:31
→
Lhmstu
: 放棄吧,早就混在一起了。不然就全面用英文
1030F 04/17 18:32
→
Lb1916
: 所以產生一些認知上的差異,
但後來那個中國人也意識到
1031F 04/17 18:32
推
et054987
: 走心
1033F 04/17 18:32
→
Lb1916
: 台灣人講的奶油有時不是指cream
而是butter了。
1034F 04/17 18:32
推
tim5201314
: 應該是cream應該是鮮奶油?
但我其實也都叫奶油
1036F 04/17 18:33
推
ymcaboy
: 一堆支那混血啊,從小在支那長的
1038F 04/17 18:36
→
Lb1916
: 有點不確定是
中國人先講奶油(心中真意cream)
還是台灣人先講奶油(心中真意為butter)
但反正是產生意思表示錯誤的情形
1039F 04/17 18:36
推
sunshinecan
: M(Mega)是全球通用 比較怪的是"兆"有時是百萬的意思
1043F 04/17 18:37
→
Lb1916
: 對啊cream台灣稱為鮮奶油
butter中國稱為黃油
1044F 04/17 18:37
→
shihpoyen
: 沒看過該影片 但空姐詢問麵包需不需要奶油感覺是滿常見
的情境
1046F 04/17 18:37
推
YummyLin
: 確實
1048F 04/17 18:39
→
shihpoyen
: 印象中 億、兆、京、垓這類大數字在古代有三種不同的定
義
都是從萬開始算 最小版是上一個的十倍 一般版是上一個
萬倍 最大版是上一個的平方
1049F 04/17 18:39
→
AlphaMC
: 美國、英國都用英文,但慣用語還是分的清清楚楚,沒有文
化侵略
1053F 04/17 18:46
推
crazyclown91
: 激活算嗎
1055F 04/17 18:46
推
Ryushuier
: 小鮮肉 是臺灣用語好嗎?
1056F 04/17 18:49
--