看板 C_Chat作者 s386644187 (痕君)標題 Re: [Vtub] 薬袋アルマ對於TanZ爆紅的看法時間 Mon Nov 13 09:03:01 2023
我自己的感受啦
台v對在地觀眾是有母語羞澀的問題,以前朋友看台v,我在旁邊跟著看一下,就有股微妙的
尷尬感,就好像平常女同學或女同事在尬聊,然後還套個皮一樣
而日語作為二次元宇宙通用語,用那皮就沒有違和,很多人就算不懂日語還是準時追直播,
台v可辦不到如此,同樣的紅sc,用日語念對宅宅殺傷力太強ㄌ
啊不過,如果是日v講中文甚至台語,羞澀感就又不見了==
嗯嗯,國籍真是奇妙的東西
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 185.248.184.1 (臺灣)
※ 作者: s386644187 2023-11-13 09:03:01
※ 文章代碼(AID): #1bKNN72k (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1699837383.A.0AE.html
※ 同主題文章:
Re: [Vtub] 薬袋アルマ對於TanZ爆紅的看法
11-13 09:03 s386644187.
推 Y1999: 外國人就是比較香,不管是不是宅宅文化都一樣3F 11/13 09:05
→ Lhmstu: 其實我很好奇,這到底是語言本身問題,還是文化問題4F 11/13 09:06
→ no321: 事實 中文歌比起英日文歌也是有種說不出來的感覺6F 11/13 09:07
推 lugiam: 日文真的有奇怪的魔力 女生說起話來就是軟軟的7F 11/13 09:07
→ henry1234562: 因為這不只是會發生在語言相同 當對方的主題是我非常了解的領域時 即使是日文有會有這種尷尬感
可能也不用完全理解 我也不知道確切是啥8F 11/13 09:08
→ Lhmstu: 如果是理解內容的話,日本人看日v也應該很尷尬吧,感覺也沒有?11F 11/13 09:08
推 Y1999: 因為崇拜是距離理解最遙遠的距離,所以你越接近越理解就越不會崇拜,以上是我亂說的14F 11/13 09:08
推 saber154: 樓上說到重點了 事實就是台腔就是難聽到爆炸16F 11/13 09:09
→ no321: 當初HoloEN開的時候 好像也有英語使用者覺得會很尷尬w17F 11/13 09:09
推 CactusFlower: 科學精神作祟 有雙語(或接近雙語)的台V能讓我們驗證看看台V講外語還會不會尷尬嗎18F 11/13 09:09
推 sokayha: 我覺得就尬聊感 日V就算對日本人來說一樣是講母語,他們的講話方式比較類似聲優,也就是一種表演,不會是那種日20F 11/13 09:09
→ sokayha: 本新聞平常受訪的字都連在一起頓挫又不明顯的日常講法24F 11/13 09:09
推 greg90326: 同理印尼人看ID或美國人看EN好像幾乎沒聽過有人覺得尬25F 11/13 09:09
→ no321: 不過中文又比英文來講感覺更尬了28F 11/13 09:10
推 ivan609: 二次元的皮用中文日常的方式在講話真的有尷尬感...29F 11/13 09:10
→ sokayha: 所以日V講中文/台語,因為音調不同,所以那種尬聊感就少多了30F 11/13 09:10
→ ivan609: 那感覺跟看中文配音的動畫不一樣32F 11/13 09:10
→ risingheart: 直播要嗎你天生聲音好聽有特色人家願意聽 不然就是要練35F 11/13 09:10
推 Y1999: 中配怎麼能跟一般實況主比,人家專業的耶37F 11/13 09:11
→ GiantGG: 真的,「雅美蝶」比「不要」更令人興奮38F 11/13 09:11
推 starsheep013: 這些問題找個日女中之人來又消失了,不然幹嘛一堆人喜歡把日V當台V?說是單純討厭台女還比較可信39F 11/13 09:11
推 CCNK: 日文再怎麼凶都凶不起來41F 11/13 09:12
推 teddy12114: 老實說目前檯面上台V那個語言尷尬感大多都想辦法克服了 主要還是內容差異42F 11/13 09:13
推 wedman: 外國人講幹那種不熟練感 跟台V欸幹靠北喔信手拈來還是有差45F 11/13 09:14
推 cemin: 不捏娃娃音的台V我個人覺得尷尬感比較少,可能是捏出來的腔調本身就聽不舒服,或讓人容易聯想到學生時代的89妹46F 11/13 09:14
推 GiantGG: 茸茸鼠講靠腰講的很熟練48F 11/13 09:15
推 pan46: Y1999你沒亂講吧 我覺得說得很好= =51F 11/13 09:15
推 rabbit61677: 因為日本就最大二次元文化傳播國,二次元講日語
腦中都覺得很合理,這個是沒辦法避免的53F 11/13 09:15
推 fakinsky: 電影也是,換成中文配音就會比較抽離,沒那麼投入56F 11/13 09:16
→ geminitea: 不認同中文歌也會,我覺得影劇都會有同樣的尷尬感
,歌曲倒是沒有58F 11/13 09:16
推 CowBaoGan: 日文所有罵人的話加起來都比不上一個"幹"字來的有力60F 11/13 09:17
→ Lhmstu: 電影的話,我覺得是那個情境問題,可能我們打從心裡認為這個不會發生在講中文的地方,所以會很怪,相反如果是中61F 11/13 09:19
推 greg90326: 你說日語凶不起來 可是EN也會罵WTF阿63F 11/13 09:19
→ Lhmstu: 國的電影講中文,我們反而不會覺得太怪64F 11/13 09:19
推 welynn: 認同你覺得可愛就會說服自己了 跟miko講FAQ一樣65F 11/13 09:19
→ rabbit61677: 然後作為中文使用者,當看著二次元角色講中文
有時因為熟悉的腔調或用詞,一瞬間就被拉離二次元
這個對觀看體驗多少有差,算是台v背負的原罪66F 11/13 09:19
→ welynn: 所以只是你還沒找到能接受的而已71F 11/13 09:19
→ greg90326: 所以我們應該要找一個罵幹你娘超擊敗也很可愛的台V嗎72F 11/13 09:20
→ Y1999: 那不就是融融鼠嗎73F 11/13 09:20
推 wedman: 影劇中配尷尬倒是偶像劇常討論的點 現實沒人這樣說話75F 11/13 09:20
推 Leaflock: 一樣有中文好聽的台V啊==76F 11/13 09:21
推 sokayha: 但比較老的人當年看日本動畫也都中配啊ww77F 11/13 09:21
→ sokayha: 我腦裡的七龍珠都是中配的 第一次聽野澤版的悟空悟飯完全接受不能79F 11/13 09:21
推 geminitea: 同意被拉離二次元的說法,但很奇怪我自己看大合虎
子的台卻又還好,她的口音已經算是蠻標準了,還是
潛意識中還是覺得國籍有差?81F 11/13 09:22
推 omoikane: miko連罵馬鹿野郎都軟綿綿的,非常好聽84F 11/13 09:22
→ greg90326: 可是圖奇真人實況主一套皮又要有人罵了85F 11/13 09:22
→ pan46: 很簡單 圖奇實況主是日本人就真香了= =87F 11/13 09:23
推 Leaflock: 目前聽過最頂的大概是蕾兒 不過人氣不慍不火每次直播還開很長 看了覺得很累==88F 11/13 09:23
推 allanbrook: 其實我覺得這東西看久之後是一定會不見的
但是願不願意看久就不一定了90F 11/13 09:24
→ allanbrook: 我覺得字正腔圓一點的V反而比貼近生活的更容易接受
因為跟小時候聽配音的感覺比較接近93F 11/13 09:25
→ chung2007: 台v 罵靠邀,nooo 這我不行;日v 罵靠邀,真台v
信我,一堆人都這麼說95F 11/13 09:28
推 teddy12114: 會覺得聲音很尬的感覺是印象還停留在一開始台V剛起步階段 這點現在的V大多都沒有了100F 11/13 09:31
推 no321: 中文歌怎麼講 不太像是尷尬感 是中文發音問題 沒像英日多變103F 11/13 09:34
推 naya7415963: 明明是普通人聊天感,卻有個V皮和設定就很怪...104F 11/13 09:34
推 ivan609: 聽歪果人講中文就會有一種奇妙的感覺
可是台V那個感覺又不見了www105F 11/13 09:34
推 MiaoXin: 以前聽日文歌就黏住了,中文歌還好108F 11/13 09:37
→ z2wen …
推 z2wen: 中肯109F 11/13 09:38
推 Cishang: 其實這一點很簡單,中文是母語那就表示你懂得會多,你聽的110F 11/13 09:38
→ z2wen …
→ z2wen: 這就是距離產生美感,越陌生越有味道111F 11/13 09:38
→ Cishang: 懂要求就會高,距離真的是美 你沒有聽得很懂各種小毛病就可以無視,很簡單的道理112F 11/13 09:39
→ z2wen …
→ z2wen: 平素就能接觸到的東西,套皮之後又無法激發什麼慾望,想到114F 11/13 09:39
→ z2wen: 是同文同種沒了興趣
→ Cishang: 會覺得尷尬那是因為他真的尷尬,你不覺得日V尷尬說不定只是你沒聽出那些尷尬感116F 11/13 09:40
→ chung2007: 你要看是真尬聊還是假尬聊,有些小v 觀眾超級少自己自言自語演不起來就算了,真的尬的是那種觀眾丟話題都接不起來的,通常這種觀眾量就很難有起色(除非他有很高的歌唱或是遊戲專長119F 11/13 09:46
推 CCNK: 日語詞彙裡面全部加起來也沒有 幹!這麼有魄力的罵人方式123F 11/13 09:48
推 katanakiller: 日本人看日V就沒這種問題 只能說台灣人就是自卑 聽自己的語言還會感到尷尬124F 11/13 09:50
→ a88152660: 太字正腔圓說配音腔不行 太有生活感又覺得尬 到底想怎樣= =126F 11/13 09:52
推 lokuyan: 習慣就好 不會尬128F 11/13 09:57
推 greg90326: 日文沒幹 日文也沒shit和fuck阿 EN還不是直接罵129F 11/13 10:00
推 Irenicus: 日本人看日V哪會沒這個問題 所以日女V才會標配營業音阿營業音不夠軟萌的就是輸人一截 理由跟你看台V講中文覺得尬一樣 像在聽女同事套皮講話131F 11/13 10:04
推 wsxwsx77889: 問題是台V很多都大白嗓說話
你隔壁找一堆播音專業的根本沒這種尷尬的感覺134F 11/13 10:08
→ vitalis: 呃……使用母語也能讓人聽著舒服,先看看說話方式吧
就是樓上這意思136F 11/13 10:13
推 ttcml: 距離產生美139F 11/13 10:20
推 jason7786: 女同事套皮聊天形容的真貼切 營業音至少要有配音班結訓的程度吧140F 11/13 10:21
→ storyo11413: 從以前就看台灣YT沒啥尬感 有興趣就看 母語不是問題144F 11/13 10:22
→ jason7786: 以前絕種團+平平子就不錯 可惜都離職了QQ145F 11/13 10:23
→ GodVoice: 以一個從小到大看著日文配音的動畫長大的觀眾來說
我覺得習慣2D角色 就是講日文 是很正常的146F 11/13 10:23
→ wcp59478: 最強台語V 舞主播 1天7餐力氣很大(X148F 11/13 10:24
→ zizc06719: 台V的話,偶爾很晚看到白月心宿還在開,會點進去聽
也忘記是誰推過的150F 11/13 10:25
→ Rivendare: 弄個中華一番/我們這一家風格的皮配中文會不會比較不尬153F 11/13 10:29
推 xaxa0101: 還好我都看台V茸茸鼠沒有尷尬感154F 11/13 10:29
推 ntr203: 真的 學姊台聽了就是舒服155F 11/13 10:30
推 lokuyan: 懷念平平子 15號156F 11/13 10:31
→ vitalis: 路上聽到台妹在那邊講屁啦 挖幹,我也滿滿尷尬感157F 11/13 10:32
推 gaucher: 當初HoloEN出道時 英語宅圈也有討論同樣的話題認為英語V會有種尬味
應該說是出道前158F 11/13 10:33
推 TrickerTewi: 會尬都是自己感覺啦,全世界都一樣
日文更不用說,他們差別待遇更嚴重,日常像V那樣
你看會不會被講話,太奶音都會被講閒話了161F 11/13 10:36
推 ivan609: 之前台聲研找林美秀老師套皮開實況 那個尬感就不見了164F 11/13 10:38
→ TrickerTewi: 你聽日文中二台詞不會尬真的是套上濾鏡
一堆人覺得中配、陸配很怪很尬,但是習慣後就能理解165F 11/13 10:39
推 chenteddy: 樓上的發言感覺會引來柵欄版機器人xd168F 11/13 10:42
推 fish7333: 主要是台灣當V言行跟平常看到的女生差不多 那我看你幹嘛169F 11/13 10:42
→ TrickerTewi: 就像是日配對日人會有日常感,感覺就像身邊發生的
有人會尬,有人就是喜歡這種日常感
動漫作品講日文、異世界講日文,好像自己也會有機會但是中文圈現在才慢慢強化這一塊,逼哩很多作品
都是讓中文也能成為動漫作品演譯的一部分170F 11/13 10:46
推 miyazakisun2: 想到講中文的V 現實見到我就會無視裝作沒看到我 嫌棄我的系服T 哇啊啊啊 破房破房175F 11/13 10:49
推 uj2003: 蛤 有人把聲優那套當日常感?
事實是動畫的腔調根本不是正常講話的腔,那是演出178F 11/13 10:59
推 boringuy: 台V感覺大多都沒練習過口條配音就套皮上了,來個廣播腔至少聽起來也沒那麼尬180F 11/13 11:01
推 uj2003: 真正實際日本人日常對話沒什麼抑揚頓挫
當然我相信這不限日語183F 11/13 11:03
推 boringuy: 沒有演出那麼套皮還有什麼意義185F 11/13 11:04
推 b940315: 不是母語的問題,像我就覺得黑銀夜屋講話很好聽,不能靠聲音吸引人或許是不適合當V186F 11/13 11:06
推 jl50491: 結論就是不夠敬業 要就演的認真一點188F 11/13 11:08
推 b940315: 至於EN組也有不會罵髒話的啊,像FUWAMOCO我就超推189F 11/13 11:09
→ Kone99: 口音、用字邏輯和談話的內容有影響吧
我台V中V完全不行,但是茸茸鼠跟enna就沒問題190F 11/13 11:10
推 deadair: 看的動漫都是日語 所以配v皮很習慣 好萊塢片在日本都有重配整個尬爆 還是去國外出外景 外國人也都會幫他們配音也是整個尬爆192F 11/13 11:19
推 j022015: 中文會更要求+1 因為會用節目來看待197F 11/13 11:36
推 xiaoxiao: 這不就跟日本人演戲的通病一樣,尬到爆。但ACG圈就是有一大部份的人喜歡這種用力的聲音演繹。得到圈外朋友反饋,我聽到的都是說聲優的聲音很假。
表演的方式很多,但VT的受眾習慣日式聲優表演方式的人較多罷了198F 11/13 11:41
推 X0110X: 我的確也是這種感覺沒錯 很奇妙203F 11/13 11:50
推 MrJB: 所以台v都要唱日歌說死日文啊204F 11/13 12:11
推 entaroadun: 會尬是魂皮不合,跟語言沒關系,台V也有不尬的205F 11/13 12:11
→ Risedo: 其實就是沒說日文一堆不懂日文還是看還是斗內208F 11/13 12:25
推 qscgg: 之前梟婆在紅的時候就沒有人說什麼母語羞澀...209F 11/13 12:27
--