看板 C_Chat作者 ss8901234 (絕命六龜葡萄)標題 [閒聊] 幼女戰記小說文筆好不好時間 Fri Dec 8 07:17:26 2023
幼女戰記我看到劇場版
想請問小說
複雜沒關係
文筆有沒有邏輯跟通順呢
後面幾本的劇情還有動畫那種感覺嗎
大家覺得ok 等等bw就買下去了
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.115.25 (臺灣)
※ 作者: ss8901234 2023-12-08 07:17:26
※ 文章代碼(AID): #1bSbA8DY (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1701991048.A.362.html
推 pgame3: 他是硬派的軍事奇幻,有這個認知,然後筆法有人覺得有點囉嗦1F 12/08 07:24
推 zxcasd848: 通順扎實 但你要忍受詳細過多的字數 他跟動畫與漫畫的量差異非常大 你可能要先試讀才準3F 12/08 07:24
推 dces6107: 文筆我覺得不錯,枯燥乏味的東西被他寫得很有戲劇性
但整體來說算有點硬,習慣毒物輕小說可能不習慣,這本字是真的多,但我覺得看起來不會說負擔很重,所以才覺得他文筆好6F 12/08 07:32
推 LANJAY: 文筆不錯,但就是偏硬然後字數很多11F 12/08 07:35
推 dces6107: 幼女的小說是我會重溫再讀的那種12F 12/08 07:36
→ dces6107: 就像譚雅寫的那個招募標語,作者把很硬的軍事內容寫得很有趣14F 12/08 07:37
→ leon1309: 整體偏硬,台版翻譯不錯,小說啃不下去看漫畫也行16F 12/08 07:38
→ bnn: 通順 負擔不重 可讀性佳 不如說把冷硬軍事題材寫到這程度
稱為文筆好也沒什麼問題了
整體來說還是碎碎念和內心戲用掉文字有些過多 但這叫角色塑造要是整天都在背景介紹或是軍事過程全旁白反而就會更硬了18F 12/08 07:50
推 HERJORDAN: 我覺得他的字數根本不能說是輕小說....23F 12/08 08:16
→ eva05s: 記得當戰史小說而不是輕小說看24F 12/08 08:20
推 onetear: 翻譯者文筆不錯 語言通順 如果覺得廢話多是原作者的問題 但是台版13/14能不能快點出版 我等很久欸25F 12/08 08:21
推 qscgg: 不好,廢話很多...27F 12/08 08:24
推 TommyFrog: 很推 如前幾樓所述 把枯燥無味的東西講的很有趣28F 12/08 08:26
推 libramog: 我買了第一集 大概翻沒十頁吧 呵呵30F 12/08 08:32
→ DarkKnight: 記得文筆問題都會有人說 翻譯你看得出文筆逆
不過這部漫畫能跟完覺得買漫畫也不錯
IF31F 12/08 08:33
推 info1994: 超級硬喔 第一集我看了好幾天
你要把他當成軍史小說對待34F 12/08 08:37
推 dces6107: 希望能看到讀後心得0.0b38F 12/08 08:52
推 bc0121: 敘事通順容易理解,文筆應該不差,只是內心戲偏多到有時稍微破壞節奏,比如交談時一句對白先接半頁的內心OS再回應,39F 12/08 09:23
→ CactusFlower: 絕對是有料的那邊 只是比較囉嗦 覺得太難啃可以看漫畫版 改編得有口皆碑41F 12/08 09:27
→ bc0121: 持續好幾頁才結束,感覺花了很長時間但其實只過了一會兒44F 12/08 09:28
--