看板 C_Chat作者 n20001006 (ㄏㄏ)標題 Re: [崩鐵] 崩鐵一堆字彙看不懂是正常的嗎時間 Tue Jul 25 01:29:55 2023
我一直不懂
是米哈遊編劇太廢
還是中式對白跟我們平常用的文法還是有差
原神我後來真的越玩越常有這種感覺
那個有些文本看得都讓人有夠躁的
我自己是玩日配的 主線有語音就覺得還好
但像其他一些沒語音只能看文本的支線
幹真的是內容不有趣就算了
還常常看到整個人躁起來
我自己是覺得兩個問題都有
不知道其他人怎麼看
--
https://i.imgur.com/ZkBJIZ3.png
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.51.72.44 (臺灣)
※ 作者: n20001006 2023-07-25 01:29:55
※ 文章代碼(AID): #1alhKMqR (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1690219798.A.D1B.html
推 YomiIsayama: 不如說左岸主流就是愛這種調調
文本有這問題的遠不止米家遊戲4F 07/25 01:49
→ YomiIsayama: 不過我覺得啦,TM的蘑菇才是謎語人跟一堆自創名詞
的始作俑者
蘑菇紅了以後大家都學他9F 07/25 01:56
推 or2cqem: 隨便吧 藥丸就玩不玩也沒差 玩遊戲本來就是這樣不是嗎12F 07/25 02:11
推 GyroZeppeli: 蘑菇的世界觀名詞很中二又很吸引人 看看直死之魔眼就是能看到別人弱點 簡潔又帥 看看崩鐵玩到現在星核到底是殺小我也不知道13F 07/25 02:29
推 aiiueo: 繁體中文會亂改的關係16F 07/25 02:35
推 egg781: A JIE有講過米哈遊跟FGO的差異了,是中國自己的問題18F 07/25 02:57
→ YomiIsayama: 我覺得創了一堆名詞就要讓人好記 不要害人一直查
米遊的專有名詞記憶點有點少19F 07/25 03:04
推 Bewho: 他想說的是生僻字吧,像星槎海,還有羅浮地圖魔術方塊解謎的那個什麼XX六合,不開遊戲看我還真的忘記前兩個字是什麼==22F 07/25 03:19
→ badend8769: 就中國編劇的問題 文筆不行吊書袋來湊 對ㄚ25F 07/25 03:29
推 RandyOrlando: 覺得他們是很想推廣中國文化到遊戲裡面 但是用字弄得像上國文課一樣 配音又沒有日文好聽 整個就變成很奇妙的感覺26F 07/25 03:41
推 mj0323: 想到玩天涯明月刀也是被這些詞氣到退坑29F 07/25 04:49
推 carl963147: 蘑菇同樣一堆專有名詞 但大多都能簡化去理解啊
而且取名也相對中二有自己的特色 也容易就有記憶點31F 07/25 08:01
→ skyofme: 明明就是你自己想不想接受的問題33F 07/25 08:20
推 lm314v25: 這問題和現在的霹靂一樣,古早劇的名詞不說中二也是俗又有力,讓觀眾快速有大致印象。後來慢慢名詞設定就越來越生澀賣弄…34F 07/25 08:21
→ protoss97: 所以什麼阿賴耶識 根源 有比較好嗎.... 其實就劇本不喜歡而已吧 這種現象多的是 劇本寫的好 自然會去了解
誰叫人只要自己看不懂就會覺得潮,你看老外刺青刺個豬的中文在身上,還自己覺得很帥37F 07/25 08:28
推 chrisjeremy: 米哈遊一直都這樣 愛搞一堆有的沒有的名詞去解釋一堆 可能以為很有深度吧42F 07/25 08:46
→ dog377436: 可是阿賴耶識是佛教用語 可不是中二編劇自創的東西44F 07/25 09:25
--