※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 時間: 2011-07-15 12:44:04
看板 Gossiping作者 chiefchief (Work It!!! )標題 [新聞] 片名「她媽的」不雅 加個媽字過關時間 Fri Jul 15 09:38:03 2011
http://ppt.cc/jFoW
法國影后伊莎貝雨蓓擔綱新片《她媽的公主》(My Little Princess)下周五將在台上映,
日前片商送審該片時,卻因片名中譯「她媽的」,新聞局認為不雅,打了回票,片商硬是
加了個「媽」字,改成《她媽媽的公主》,才於本周一審核過關。但網友對此質疑:「有
差嗎?」
《她媽媽的公主》是改編該片導演伊娃‧尤涅斯科(Eva Ionesco)的親身經歷,片中描
述伊莎貝雨蓓飾演的安娜,拍下年僅10歲的女兒薇莉塔拍攝裸露照片賣錢,並一再用「我
的小公主」暱稱女兒,拍更多過激照片,讓女兒瀕臨崩潰。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.251.40.140
→ hrpe:白賊義表示:2F 07/15 09:38
推 XYH:吳揆表示:3F 07/15 09:38
→ corlos:直接翻成"我的小公主"不就好了 -.-6F 07/15 09:38
推 oten:你奶奶的7F 07/15 09:38
→ jiunyee:發語詞怎麼會不雅呢 新聞局~9F 07/15 09:38
→ Brad255:當初不要這樣翻就好...10F 07/15 09:38
→ ichunliu:哈哈台灣人真的很俗,還好我不是12F 07/15 09:39
推 d4:我的小公主不是比較古錐 她媽的公主勒13F 07/15 09:39
推 kdy:改成"鄉土媽的,公主"就沒問題了15F 07/15 09:39
→ kent:很親切啊 哪裡不雅16F 07/15 09:39
推 ThreeNG:中文片名比原文更能表現出故事內容啊17F 07/15 09:39
推 conpo:白賊:馬的!這是親切的發語詞好不好?19F 07/15 09:39
→ taiwanlaws:新聞局管太多 家長主義 去管管你們家的白院長啦20F 07/15 09:39
→ WKK:那"幹你娘"改成"幹你娘娘"呢?21F 07/15 09:39
推 GunsNRoses:現在片商都翻些爛譯名幹嘛 媽的片商認真點好嗎23F 07/15 09:40
→ satanboy:親切親民的口語槓麻擋掉.....新聞局你呼長官巴掌27F 07/15 09:40
推 kight:只是問候詞~~問候詞~~29F 07/15 09:40
推 hu6111:白賊以後記得獎媽媽的XD
講30F 07/15 09:41
推 gtx:馬的公主就會過了阿 片商傻傻的32F 07/15 09:41
推 lcyse:親切33F 07/15 09:41
推 filla:8734F 07/15 09:41
推 oaz:改成 "其娘之" 公主,感覺更一一樣39F 07/15 09:42
→ max52001:白院長:媽的 是語助詞 懂不懂阿 新聞局40F 07/15 09:43
推 Tenging:請直接給他"XX娘的公主"41F 07/15 09:43
→ BlackBass:白:媽的 這影片我要去看!!還要尻一槍!!43F 07/15 09:44
推 ThreeNG:這樣翻才有爆點,有爆點才有新聞,有新聞才能提昇票房44F 07/15 09:44
推 sauce01:新聞局該抓的不抓 不該抓的一直抓46F 07/15 09:44
推 zolone: 《她媽的語助詞公主》48F 07/15 09:44
推 WKK:XDDDDDD50F 07/15 09:44
推 fw3693:我感覺片商是綠的!51F 07/15 09:45
推 REXA:媽的,是鄉土詞 ; 他媽的,是不雅52F 07/15 09:45
→ WKK:<她語助詞的公主>55F 07/15 09:45
→ Cref:伍迪艾倫的Mighty Aphrodite就從"強力春藥"變"非強力春藥"56F 07/15 09:45
推 kimuranene:吳敦義都可以說了!!(扭) 原片名很早就定了啦!58F 07/15 09:46
推 doom3:媽的 是鄉土發語詞 細微不可聞59F 07/15 09:46
→ Workforme:新聞局有比院長大嗎?院長都說發語詞了 新聞局是有意見?60F 07/15 09:47
推 waqw:很親切阿..幹嘛改XDDDDDD61F 07/15 09:47
推 ahbean:哈哈哈哈哈 有夠搞笑的新聞局 台灣官員的行徑有夠LOW63F 07/15 09:47
推 kimuranene:不覺得這些官員工作越來越像共產黨嗎 = =
TAMAMA錯了嗎!!!!!67F 07/15 09:48
→ aveque:..........71F 07/15 09:49
推 hrpe:新聞局在婊白賊義嗎 用<他,媽的,公主> 不就解決了72F 07/15 09:49
推 mark4664:搞的我好亂啊 媽的到底是好詞還是不雅詞73F 07/15 09:49
推 WKK:你娘ㄟ公主74F 07/15 09:49
→ gtx:她親切的公主 我相信白賊義一定舉雙手贊成75F 07/15 09:49
推 abucat:TAMAMA表示.....76F 07/15 09:49
→ WKK:搞不好"媽的"加個"去"也變好詞77F 07/15 09:50
推 ligopa:院長親自掛保證~~78F 07/15 09:50
推 joe2:TAMAMA80F 07/15 09:52
→ sunluna:現在再去重審就會過囉!! ^.< ~啾咪~81F 07/15 09:53
推 a880338:暗陰陽.陰地.超級8表示82F 07/15 09:53
推 MaYinJo:高級天龍人的發語詞 "他媽的咧" 很親切呀86F 07/15 09:55
推 nickzen:白賊義:他媽的很親切阿 讓他過88F 07/15 09:56
推 MaYinJo:現在好像又回到以前宋楚瑜當新聞局長的時代了 可悲的台灣89F 07/15 09:57
推 curran:雅不雅去問你的直屬上司啊!93F 07/15 09:59
推 bluecsky:如果影片內容是這樣 那這翻譯名還滿貼切的 有配合到內容94F 07/15 09:59
→ forRITZ:那怎麼不查禁超級8勒? 又難看又騙錢名字又爛95F 07/15 09:59
推 BingLing:只准州官說馬的 不准平民百姓說他媽的97F 07/15 10:01
→ lats:暗陰羊都能過了,為什麼他媽的不能過?98F 07/15 10:01
推 TAKAKO28:這麼親切的鄉土 馬的馬的 為啥沒過100F 07/15 10:06
推 kiliman:這個翻譯是在向白賊義致敬嗎?!101F 07/15 10:06
推 duam:改成「媽的公主」就會過關..「她親娘的公主」就要跪著迎接104F 07/15 10:11
推 shunchao:這樣不是打了白院長一巴掌嗎?105F 07/15 10:13
→ sangoking:奶奶個熊 操你爹 媽個逼 天龍專用款親切語助詞107F 07/15 10:18
推 adon0313:geroro geroro 共鳴111F 07/15 10:37
→ cosy:超級8 陰地就不會不雅?113F 07/15 10:42
推 gunfighter:媽的公主.................... 病114F 07/15 10:43
推 cos810662: 片商跟主管機罐是白癡嗎? 直接翻"我的小公主"不就好115F 07/15 10:53
推 rookiecop:黯陰羊、超級8 都能過了 新聞局很主觀的啦116F 07/15 10:55
推 yvane:好親切喔117F 07/15 10:57
推 bogy2:=============改成"她媽媽媽媽媽的公主"一定過=========120F 07/15 11:02
→ WKK:那"她娘親的公主"呢121F 07/15 11:04
→ nxdwx:那幹你媽媽的呢??123F 07/15 11:37
推 wade6:翻他奶奶的公主不就好了124F 07/15 12:01
--