看板 Emulator作者 vinxu (謎之音)標題 Fw: [分享] 聖劍傳說3中文版v1.0時間 Mon Jan 23 00:00:11 2012
廢話不多說,載點:
MF:
http://www.mediafire.com/?9un416nsbajl011
115分流:
http://115.com/file/c2d6mt84
訊雷快傳:
http://kuai.xunlei.com/d/AHMPQCYDNSUR
可3p版:
MF:
http://www.mediafire.com/?d4l7s7apwa9qnin
115分流:
http://115.com/file/anhrtafv
訊雷快傳:
http://kuai.xunlei.com/d/AHMPQCYDNSUR
至於簡體版,由於進度跟不上,所以只好等1.1版了
bug回報帖:(亦可站內信)
http://bbs.ffsky.com/showtopic-1802193.aspx
回報的重點主要是
1、排版問題,字數超過導致的跳行、錯行、漏行之類的。
http://ppt.cc/13iW
2、遺漏未翻譯到的日文(這個我有檢查過一遍,應該是沒有)。
3、語法錯誤、錯字之類的、名詞前後不一致的
例如:加多→加德
(初版翻加多,有人建議改加德,可能有地方沒改到。)
4、武器、防具、道具、技能、魔法翻譯不適合的。
這部份是直接照日文字面直接翻譯,由於沒有跟遊戲中一樣樣對照,所以可能有些翻的不
好。
例如:臂環跟手鐲的日文一樣,所以如果沒有看遊戲中的圖直翻的話有時會錯誤。
臂環裝備的位置就像這樣:
http://db.178.com/wow/screenshots/item/14/35923/1_normal.jpg
所以下面這個是臂環沒錯
http://ppt.cc/31;I
下面這個就是手鐲了
http://ppt.cc/w92H
還有像敵人的技能跟魔法由於沒辦法一樣樣找出來看
所以有些沒有翻譯到位的希望大家也回報一下。
當然最好是有截圖跟說明啦,這樣比較好找位置。
另外下面這個Excel檔是我整理出來的中文資料表格,
製作中文專題的話,可以參考這邊的內容,都整理好了。
當然、要拿來當攻略也是可以啦XDD
(ps.雜魚的屬性剋性有許多未驗証,希望有遇到錯誤的回報一下好讓我完善它。)
Excel資料集下載:
繁體:
MF:
http://www.mediafire.com/download.php?723fpbb68e0vl1b
115分流:
http://115.com/file/c2d64dna
訊雷快傳:
http://kuai.xunlei.com/d/AAZGAECUDLGM
簡體:
MF:
http://www.mediafire.com/?ps21c35hswhd4z1
115分流:
http://115.com/file/dpxu2ml3
訊雷快傳:
http://kuai.xunlei.com/d/ABTOUTBMZJJB
【漢化人員】
程式破解:[天幻]darklink
翻譯整合:[PTT]vinxu
主要翻譯:[PTT]marssss、[PTT]SALLUNE
協助翻譯:[天幻]2003yoxo、[PTT]ishhabe
校 訂:[PTT]marssss、[PTT]sidus
[PTT]smallroy、[PTT]tinyfan
[PTT]dcaesar、[PTT]Zerocks
潤 色:[PTT]smallroy
特別感謝:[PTT]希洽(C_Chat)板以及
模擬器(Emulator)板的板友提供了不少建議
【注意】
本漢化版僅供研究學習之用
嚴禁用於任何商業用途
【漢化感言】
聖劍傳說3我在4年前就有想把他中文化,奈何當時已經過了SFC遊戲漢化的熱潮,許
多前輩大多都退隱了,要找人幫忙真心不容易呀。所以這邊第一個要感謝的就是darklink
大大了,如果我來弄的話,很多地方像小字選項、敵人名稱這邊都只能用英文,而且對話
每一句也只能照原版字數來塞字,沒辦法靈活增減,這些地方他都一一解決了,只有三個
字形容「雕堡了」。
再來要感謝的是批踢踢實業坊(ptt.cc)的板友,一開始翻譯只有我一個人,而我的日
文程度只停留在查字典的境界,可以想像我翻譯一章要多久了。當然我也知道不能硬撐,
就上網找人幫忙,驚喜的是ptt熱情的板友真的很多,我從11月8號開始進行翻譯、到17號
找到人幫忙這段時間才翻譯2、3章。有人幫忙後速度超快,12月13號就全部初翻完成了。
不到一個月呀超讓人感動的。這邊要特別感謝的是marssss,他一人就包了將近一半的初
翻跟校訂,沒有他的話可能進度還要慢上好幾天呢!當然其它人也是功不可沒啦,這邊再
次拜謝。
有了其它人幫忙翻譯,我的工作就換成整合了,相當於一座溝通的橋梁,專門把翻譯
好的文本照格式塞回去丟給破解的導入,順便進行中文資料的整理,所以上面那份Excel
檔就是我的心血啦,希望大家好好珍惜,歡迎轉載,但記得要加上我的大名喔(炸),那份
Excel檔大多數玩家可能用不到的資料表我都隱藏起來了,有需要的可以照格式(O)→工作
表(H)→取消隱藏(U)的順序把隱藏的工作表找出來。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.244.132
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: vinxu (114.33.244.132), 時間: 01/23/2012 00:00:11
→ remina:頭推 這邊應該不會有人想要簡體版XD1F 01/23 00:05
推 conpo:辛苦了,感謝分享~2F 01/23 00:05
編輯:補上3p版
※ 編輯: vinxu 來自: 114.33.244.132 (01/23 00:14)
推 logen:可不可以問一個問題 這次的ROM可以在磁碟機上不亂碼執行嗎?很多漢化遊戲因為字庫的關係 尺寸會超過卡帶的定規4F 01/23 00:16
→ remina:有磁碟機有rom就自己測吧7F 01/23 00:17
→ logen:所以用磁碟機或燒錄卡跑的話 會變亂碼 譬如聖火系列和FF68F 01/23 00:17
→ vinxu:因為沒有擴容,所以實機要跑應該也是可以的啦10F 01/23 00:33
推 mysheros:我畫面上的字好醜,都看不清楚,怎麼會這樣11F 01/23 00:37
推 smallroy:喔喔 出來啦!恭喜!聖劍2有想要中文化嗎?XD12F 01/23 00:39
→ logen:問個問題 那原本字庫裡面沒的字 怎麼放進去而不用擴容的呢13F 01/23 00:52
剛剛沒設定好,現在可以抓了
可以使用日版的記錄,但名稱會變亂碼。
下面提供金手指改名的辦法:
角色1名字位址:
7e2c00~7e2c0b
角色2名字位址:
7e2c0c~7e2c17
角色3名字位址:
7e2c18~7e2c23
改名字的順序:
讀檔→開啟改名金手指→存檔→關閉金手指→重開遊戲→讀檔
v1.0
迪朗
十進位:109 03 154 07
十六進位:6D 03 9A 07
凱文
十進位:77 09 178 05
十六進位:4D 09 B2 05
霍克艾
十進位:208 09 152 04 80 02
十六進位:D0 09 98 04 50 02
安潔拉
十進位:65 03 26 03 23 03
十六進位:41 03 1A 03 17 03
夏綠蒂
十進位:209 09 141 05 57 03
十六進位:D1 09 8D 05 39 03
莉絲
十進位:163 01 80 04
十六進位:A3 01 50 04
舉例:例如你第二個角色是夏綠蒂
角色2的名字位址是:7e2c0c~7e2c17
夏綠蒂的字碼是:
十六進位:D1 09 8D 05 39 03
那你要輸入的金手指是:
7E2C0C D1
7E2C0D 09
7E2C0E 8D
7E2C0F 05
7E2C10 39
7E2C11 03
7E2C12 00 --後面剩下的都用00填滿
7E2C13 00
7E2C14 00
7E2C15 00
7E2C16 00
7E2C17 00
※ 編輯: vinxu 來自: 114.33.244.132 (01/23 01:22)
推 flypenguin:感謝各位辛苦的漢化成員 <(_ _)> 1995 17年了啊...20F 01/23 02:05
新增分流
※ 編輯: vinxu 來自: 114.33.244.132 (01/23 04:07)
推 mron:新年快樂。23F 01/23 09:02
推 fly0104:新年大禮~ 新年快樂 恭喜恭喜:)25F 01/23 09:30
推 vc5566:新年大禮 多謝分享了 新年快樂26F 01/23 09:31
推 lym0715:讚!!!!!新年快樂!!!!!30F 01/23 11:25
推 walyle:好大一份禮~~~新年快樂啊!!!!34F 01/23 19:13
推 Lavu:推!!!36F 01/23 19:50
推 choan:新年快樂!!38F 01/23 21:12
推 berthier:新年快樂!!終於看得懂RPG內容了,好感動40F 01/23 22:09
推 m1a1n1:感謝!!新年快樂~~~41F 01/24 00:11
推 XD9527:希望有機會看到聖劍2的中文版 :P 2代也很經典!42F 01/24 00:27
推 EDGE: 4S免空分流 h ttp://tinyurl.com/84dmpue 1.0中文版 h ttp://tinyurl.com/7xoruj9 3P專用版 h ttp://tinyurl.com/8xomus4 3P用Snes46F 01/24 08:12
推 ffv111:新年禮物,辛苦了,感謝分享 ~49F 01/24 08:50
推 EDGE: h ttp://tinyurl.com/7uw5tyc 資料集(繁50F 01/24 10:16
推 kiu:非常感謝,從很久很久以前就期待有人中文化,現在實現了~~~51F 01/24 10:36
推 illustion:新年大紅包XDD 接下來可以漢化2代嗎?54F 01/24 15:33
推 Provance:我真是太愛你了! 昨天玩差點飄淚 感謝!56F 01/24 22:03
推 babyking:感謝分享!雖然我被你之前的文章弄得心癢癢
又一直等不到中文化完成 所以已經先行下載日文版玩過了不過看到中文版還是覺得很感動57F 01/24 23:00
推 vampiredog:感謝您的翻譯和分享 讓我可以不用攻略重溫國中時的遊戲63F 01/26 14:36
推 yuch:最喜歡的遊戲之一,感謝分享!!64F 01/26 23:34
推 odinn:感謝分享!!!!!65F 01/26 23:48
推 IUfo:感謝分享~超任時期超經典的遊戲!!!67F 01/27 20:11
推 xaki: 新年快樂,謝謝你︿︿69F 01/28 23:43
推 wwz:辛苦了! 感謝71F 01/29 15:01
推 samdio:感謝中文化者的努力與辛苦,真的是太棒了!!!!!72F 01/31 13:46
--