看板 C_Chat作者 lordmi (星宿喵)標題 [閒聊] 大家的安特.伊蘇拉語教學時間 Mon May 6 23:49:32 2013
2ch有人收到了念波,所以現在起你也能跟說異世界語了!
文法是英語,將AEIOUN以外的字母倒過來排列再發音的樣子
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
↓
AZYXEWVTISRQPNOMLKJHUGFDCB
L Q
*目前LQ的用法還有爭議,下例是認為不用變換的假設
舉例來說
人類 human→tupan
世界 world→foklx
魔王(芦屋的稱呼法)majesty→pasejhc
1話 ゲート転送直後
Where am I?
Majesty, are you all right?
Mr. アルシエル~
Fteke ap I?
Pasejhc, ake cou aqq kivth?
Pk. アルシエル~
..還是嫌太麻煩的人,給你翻譯機總可以了吧
http://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org4174818.zip.html
DLパス = mao
各位,下次倒垃圾時親切的向家庭主夫芦屋問好吧!
--
Google lordmi.com_███████████████ 搜尋 進階搜尋 | 使用偏好
 ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄
您是不是要查:「紳士(ㄅㄧㄢˋㄊㄞˋ)與淑女(ㄈㄨˇ ㄋㄩˇ)的優良社交場所?」
- 星宿喵的萌落格 - since 2004
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.85.53
推 defenser:聲優好累,要念這麼饒舌的台詞www1F 05/06 23:51
→ s4340392:如果動畫有這麼多這種語言聲優應該會很累2F 05/06 23:53
推 songgood:安特 給你 安特的樹枝
安特 給你 安特的水果3F 05/06 23:55
推 soem:用咕狗發音了一下...好難唸5F 05/06 23:55
推 CP64:( ′_>`)6F 05/06 23:56
→ weiyilan:台本上面都會標假名啦,所以其實還好7F 05/06 23:57
→ boyce02:好強....這樣都翻得出來...8F 05/06 23:57
推 kingroy:這好懶人的編碼XDD10F 05/06 23:59
→ asazen:可以找到這個解法的人也滿猛的XD11F 05/06 23:59
推 mepass:原來那些超彆扭的話是這樣編的啊12F 05/06 23:59
推 soem: →發(科)可13F 05/07 00:00
推 kingroy:世界那個好像不太對..l要對i?
解法去看一密碼學應該就可以解了XD
world->fokix , right->klvth14F 05/07 00:01
→ soem: ^可這樣就沒主音了17F 05/07 00:02
→ lordmi:L和Q的用法目前還在推敲,例句是假設LQ不用變換的狀態
不過翻譯機已經換成LQ要變換的版本了18F 05/07 00:03
→ kingroy:嗯阿..可是world的那邊好像不太對勁20F 05/07 00:03
→ soem:3 元音21F 05/07 00:03
→ kingroy:阿..不是foklx而是fokqx22F 05/07 00:04
→ kingroy:原文aeiou不變換,剛眼殘把L跟I看到同一行了w
n*24F 05/07 00:05
※ 編輯: lordmi 來自: 114.37.85.53 (05/07 00:07)
→ kingroy:害我現在好想回去翻pasejhc怎唸w27F 05/07 00:06
推 mepass:right->klvth 這鬼東西怎麼發音.......28F 05/07 00:07
→ icypyh:但是像人名之類的好像是直接念30F 05/07 00:08
推 soem: pa se jake <-這樣?31F 05/07 00:09
→ mepass:人名是音譯 當然直接念32F 05/07 00:09
推 Ricrollp:pa5 sei4 he5 (應該吧35F 05/07 00:10
→ icypyh:所以地名理論上同理(?)36F 05/07 00:11
推 kingroy:打開來聽了一次,還真的是 pasejake....37F 05/07 00:11
推 soem:那他有些發音可能抄google娘...XD38F 05/07 00:13
推 Skyblade:到底是誰解出來的...真神人也40F 05/07 00:16
--