看板 Steam作者 covenant (藍悠)標題 [閒聊] 日本製遊戲沒有日本語時間 Mon Jun 27 05:57:30 2022
最近想入坑Steam,尤其看到夏季特價有很多日系遊戲滿便宜的覺得挺高興,
但看著看著發現有些遊戲挺奇怪,為啥日本製的遊戲對應一堆語言,但是就是
把日本語除外,頂多留下日語的聲音。
早期的伊蘇系列、Tales系列、還有一堆有原作漫畫的遊戲化作品等等,好像
萬代的作品特別多?
當然製作公司也有其考量,查了一下有人說國內著作權的問題也有人說純粹賣
不好(好像是Falcom說的)等等,但對玩家來說看得到吃不到實在很難受耶,還
好最近好像比較少?但最近的七龍珠Z卡卡洛特也刪掉日本語只留聲音,本來挺
有興趣瞬間被澆了冷水。
老實說看得懂日文所以基本上日本製遊戲都想直接看原文,所以這種現象會覺得
很可惜,不過比起幾十年前也已經有很多家機遊戲能在電腦上玩了,算是有點美
中不足而已。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.152.251 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1YkDPDQH (Steam)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1656280653.A.691.html
→ LAODIE: 以前有些日版只上家機 現在比較少了 現在一堆首發平台含steam的2F 06/27 06:04
推 r85270607: 這個問題有點複雜 從日產業界習慣
到翻譯和諧問題 海外發行權與翻譯權等等
也有「時空背景不同之術」 這不是玩笑話
當然也由只是語言設定或介紹沒寫到的烏龍情況
甚至國際版賣一套 日版賣一套的
(因為當時遊戲真的就分本土版跟海外版)
反正就 見怪不怪4F 06/27 06:07
推 Yanrei: 就日廠腦袋問題11F 06/27 06:18
推 e04su3no: 可能steam打折太兇怕衝擊國內市場?12F 06/27 06:44
推 r85270607: 這就不知道了 畢竟人們也會講日本PC game需求不大
至於有多大多小就不清楚了13F 06/27 06:47
→ covenant: 看到DQ11頁面顯示不支持日本語,但日本國內買的話有日本語的樣子。FF7重製有日本語DQ11卻擋海外,海外也想看日本語啊嗚嗚QQ15F 06/27 06:55
推 aterui: 因為steam賺比較少,日廠希望日本人都買家機版賺比較多18F 06/27 07:01
推 Yanrei: 原來有專用語XDD23F 06/27 07:35
→ gasbomb: 剛好萬代跟法爾康就是最爛的兩家24F 06/27 07:37
推 randyhgmac: 法爾康應該是屬於把各語言版的版權拆開,看看軌跡系列steam上大多都是英文一版,雲豹的中韓版再出一版分開26F 06/27 07:44
→ newgunden: 日版被日本通路商扣住
除了萬代自己就是通路商所以可以上日版28F 06/27 07:53
推 kizajan: 日廠的遊戲真的很勸退 而且價格又很硬31F 06/27 08:04
→ hk129900: 簡單講就是原版就有日文了 要玩日文就去買原版34F 06/27 08:11
推 syldsk: 怕連日本人都買海外版本不買國內版本
然後海外代理商又怕大家買日本版本不買海外版本又會擋,每一家擋法又不一樣35F 06/27 08:29
推 Irenicus: 這種奇耙的現象只有日廠能回答39F 06/27 08:49
推 opmikoto: 有些日廠把steam版當作"海外版" 也就是英文版41F 06/27 09:18
→ riap0526: 你需要的是家機不是Steam42F 06/27 09:21
→ kkittles: 更正一下 xcloud + VPN 不用煩惱要買甚麼遊戲
推錯篇了XD43F 06/27 09:24
推 Clavius: 可能因為日本賣日本人超級貴xD45F 06/27 09:30
→ hips: 故意做市場區隔,賺錢的手法47F 06/27 09:31
→ kurtsgm: 早期搞這招的原因是通常海外版會被日本國內版本便宜
現在我就不清楚是不是還是一樣了48F 06/27 09:32
推 randyhgmac: 其實隨著日本人的STEAM用戶數攀升,有些廠商也開始開放了啦50F 06/27 09:39
推 Salcea: 像賽馬大亨也是鎖區,現在不曉得怎麼買52F 06/27 09:45
→ gasbomb: 賽馬大亨我都買switch版的 不用vpn不用日本信用卡55F 06/27 09:55
→ tim32142000: 類似歐洲區全委託給一家公司,他只賣歐洲就不做日文大逆轉裁判,steam歐美跟亞洲買的就不一樣56F 06/27 09:56
→ Yanrei: 感覺還是原廠願不願意放吧58F 06/27 10:05
噓 SGBA: 這沒問題啊60F 06/27 10:07
推 dickec35: 噬神者1+2連日配都拔掉只剩英配,也是很厲害62F 06/27 10:09
推 a12550550: 有些廠商上Steam的目標客群是歐美玩家(國際版)
很多連標題封面UI等都還設計成英文字體
賣國內日本人都是主機版65F 06/27 10:34
推 kurtsgm: 不是懶 這是刻意的...69F 06/27 10:53
推 a75091500: 日廠自己搞得販售權區隔問題 智障おま国弄到天怒人怨一直到最近被steam黑船撞到日本快沉沒了才開始改善
日本其實在遊戲這塊就是標準的"賣自己人要賣貴點"
不過也有個有趣的例子就是NKODICE 因為骰子上的字
如果用日文解釋會變成生殖器,所以故意只發英文版
迴避被日文審核。可以說骰子上的字是無意義符號70F 06/27 10:55
推 f051372: 日本人就龜毛 一切都要分得很細77F 06/27 11:06
推 bu17: 就毛多日廠78F 06/27 11:08
→ hoe1101: 日廠上STEAM還鎖日區呢79F 06/27 11:12
推 xerophil: 戰國無雙有幾款沒日文可選真的有夠智障,還好五代有了80F 06/27 11:16
推 fman: 簡單說那些日廠不希望日本人在Steam上買他們的日遊啦,也就是市場區分,這就是商業考量,會與通路與分潤有關,對日本人本身是比較困擾,其次就是像你想看原文的人,至於其他人影響就不大,有本國語系比較重要82F 06/27 11:47
推 e446582284: 因為海外等於低價區,日廠怕日本人來買,日本國內定價8000羊,海外可能不到一半價格86F 06/27 11:57
推 sk131: 之前我也問過一款想玩的日廠遊戲,但在steam上就真的沒日文真的是覺得很悶,反正就當那些日廠貼心幫我省錢90F 06/27 12:26
推 ktoaoeex: 想把日本玩家鎖在家機吧
TOB最誇張直接鎖日區 就算買了裡面也沒日文介面
然後我就看到有玩家用PS4版的文字檔覆蓋到steam版
整個就是很搞剛
很多日本遊戲的原始訂價也是日本最貴
不過對外國人來說 最近steam幾乎都首發了
反而已經沒有想買PS5的想法了94F 06/27 12:38
推 oo2830oo: 有些遊戲就日版跟日版以外 然後以外也不給日文字幕101F 06/27 12:56
推 yanis: 這應該是常態 反而有給的比較不常見102F 06/27 13:17
推 C4F6: TOS是系列全球最賣也只有英文103F 06/27 13:19
→ class21535: 看發行商有沒有買日文版權 海外發行商不一定會買日文104F 06/27 13:33
推 opass168: 光榮策略遊戲多數都有日文或只有日文 只有信長之野望 創造這個很早期上steam賣的遊戲 中英日文分成三個商店頁面來賣 又把日文版鎖日區限定 希望有天能想開合併同個頁面像是後面上架賣的三國志7~12中文版都是放進原來日文版裡而並沒有再多開的單獨頁面來賣了105F 06/27 13:51
推 n3688: 笨呆和SEGA 都在極惡等級XD111F 06/27 14:28
推 r85270607: 可是萬代機戰30或AC7不是就有日文嗎112F 06/27 14:50
噓 Allen0315: 應該說 日本配音員 行規多 配音僅限日本國內用
你要賣到國外 用國外版 請另外加錢
要看遊戲商當初怎麼跟配音簽約的113F 06/27 14:51
推 C4F6: 一堆遊戲都是聲音英日配可選,但文字只有英文116F 06/27 14:59
推 Arad: 我還看過把日語包成dlc賣的117F 06/27 15:17
推 LittleJade: 配音反而不是樓上噓文講的那樣,有日配沒日文介面的多的很
簡單來說就是日廠的鎖國和保守心態,Steam要是沒普及的話,這狀況更嚴重118F 06/27 15:20
推 sk131: 我以前問過的聖魔導物語就是日文配音但英文介面,害我放棄122F 06/27 16:00
推 r85270607: 不過如果是版權論的話 麻煩真的很多就是
我們玩家理所當然的「玩某個語言版本不就是整套好好一起賣授權嗎」
到了版權會被割得支離破碎的地方就會很難理解
字幕有版權 發音的版權也可能是來自配音員與其經紀
當然 割這麼細也是有好處 假如一間在北美發行商
他沒理由要買下整個全球授權的費用
更何況我們難以費解的日英分離不少來說出自avg冒險
可以接受的北美受眾可不是當年那麼廣的123F 06/27 16:02
推 qq204: 都上STEAM還沒鎖區哪來只發北美
就單純小日本自閉愛亂搞罷了132F 06/27 16:40
推 r85270607: 以前是這樣啦 案例是denki stryker
想找國際版的時候接觸過這種案例
隨著市場需求改變 例如frontwing的幻影扳機
跟自己整篇的就是並行不同的介面
小型製作的日本開發也沒搞分割就是
一如我一開始講的 因素很多
甚至一家發行 兩種策略並行的至今仍然存在
反正不喜歡就不要買了 這不是什麼大絕招
就是需求沒符合玩家自身罷了134F 06/27 16:54
→ hemisofia: 日配中字我覺得挺好的說 想知道原文也能用聽的 看中文畢竟還是方便點144F 06/27 18:06
推 Huevon: 因為日本傳統的通路商權力很大,有的甚至是某些遊戲開發商的大股東(以前的Hgame),所以如果不讓他們賺以後真的國內沒辦法賣遊戲的情況也會有(法爾康在伊蘇起源後只出家機版遊戲的其中一個原因就是通路商不想賣),所以早期Steam版很多都會刻意把日語文字或語音移除。即使是現在有上Steam的黃遊也還是很多都刻意把日文移除,因為黃遊很多還是很依賴國內通路,誇張一點的甚至連實體版只准你賣幾片的也有,所以才會有明明很叫座的遊戲可是到處缺貨,拍賣網站賣超貴但開發商賺不到,然後又一直沒有再版,只因為通路商不准或不給你出。
說實在日本國內某些東西超貴的一個原因就是通路商。日本遊戲動漫等實體轉數位販賣最大的阻礙也是那些傳統通路商146F 06/27 18:44
--