看板 Gossiping作者 f544544f (夢*)標題 [問卦] 台語がんう文字?時間 Tue Apr 28 21:05:27 2015
各位おたく 大家暗安 大家好
わし 台中田英寿
今な日 べが大家討論 一れ問題
ぢょし 台湾話え文字 なし しよん平仮名が漢字来表示 大家がん看う?
じょぜ人ろん講 台湾話が中囯え閩南話し ぼがんくぁんえ語言
あぁ到底し どうぃ ぼがんれ?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.230.113.60
※ 文章代碼(AID): #1LFuMQT1 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1430226330.A.741.html
推 so03c: 靠 這比台羅還容易看懂@@6F 04/28 21:06
※ 編輯: f544544f (125.230.113.60), 04/28/2015 21:08:20
噓 xisland: 你以為吱吱就不會被水桶嗎15F 04/28 21:07
→ kizajan: skyhigh小心被告啊17F 04/28 21:07
推 so03c: めしょがも18F 04/28 21:08
噓 haidai: 幹,我還不夠宅看不懂GG19F 04/28 21:08
推 smaruko: 害我笑到從椅子摔下去XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD21F 04/28 21:08
推 c3035281: 看得懂 給推 到底是哪裡不一樣ㄋ 想知道25F 04/28 21:09
推 kai91: 算你行29F 04/28 21:10
→ Rhomb: 也沒什麼 就是把台語用假名加漢字表現 這種寫法100年前就有了 大概是說 台語跟閩南語到底有何不同? 從原po的口吻跟30F 04/28 21:10
噓 skeric: お リラオム32F 04/28 21:10
→ Rhomb: 動機觀察 應該是外省人吧 不然就是被國民黨化的客家人33F 04/28 21:10
→ oktryit: 台語入聲字怎麼表現? 想用日文還早好嗎? 請先學好台語34F 04/28 21:11
→ Rhomb: 樓上 去翻台日大辭典吧 當然可以表現入聲36F 04/28 21:11
推 chx64: 幹 莫名其妙竟然看得懂XDDDDDDDDDDD37F 04/28 21:12
推 dan310546: 這是日本政府發明來打壓傳統教羅拼音用的42F 04/28 21:13
推 Gnome: う創ぎ,が你さっが一下43F 04/28 21:13
→ ayenliou: 未滿20個繁體中文字就水桶你44F 04/28 21:13
→ dan310546: 日語本來就有入聲字啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~47F 04/28 21:14
→ Rhomb: 這其實也沒什麼 不過八卦板的板規 非正體中文佔太多會有
被劣退水桶的風險 如果是漢文版台語還沒差 你這假名的很危險 雖然不認同你們外省仔的立場 不過公道說說 全世界我看只51F 04/28 21:15
推 driftyem: 讓我想起有一篇日治時期的文章 通篇用片假名標台語髒話54F 04/28 21:15
→ Rhomb: 有台灣的討論區 會對所使用文字有那麼封閉的限制吧56F 04/28 21:15
噓 medama: 你?しれ講しゃみしゃおうぇ?57F 04/28 21:15
→ Rhomb: dan310546 沒有根據的東西就不要講來誤導人了58F 04/28 21:16
推 labrie: 看的懂給推 哈哈60F 04/28 21:17
→ Rhomb: 對了原po 你這濁音清音亂打 假名跟台語的對應你還搞不懂去翻翻台日大辭典吧61F 04/28 21:17
推 DIDIMIN: 完全看得懂,這樣也行?63F 04/28 21:18
推 otajohn: 馬的 我竟然看的懂 有搞頭64F 04/28 21:19
推 SinPerson: 有想過,而且這樣在文章的美觀度而言比台羅好看65F 04/28 21:19
推 so03c: 美觀好+169F 04/28 21:19
推 max1121: 不夠宅 看不懂QQ79F 04/28 21:25
推 A380: 靠夭 我居然看懂了80F 04/28 21:25
推 AAPL: XDDD81F 04/28 21:25
推 geng1113: 很厲害耶 念起來也很順!!!83F 04/28 21:26
推 koxinga: 我笑了wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww84F 04/28 21:26
推 big1p: 看得懂XDD85F 04/28 21:27
推 AKAHOSHI: 您在日治時期一定能做到總督 讚讚讚87F 04/28 21:28
推 driftyem: 台語入聲字有ptk 用日文沒辦法準確地表現吧89F 04/28 21:29
噓 emonchu: 清濁音亂用 你台語或日語到底怎麼學的?90F 04/28 21:29
推 shinri: 靠杯XDDDDDDDDDDDD你贏了91F 04/28 21:29
推 otto23: XDDDDDD 讚92F 04/28 21:30
推 erc: 火星文進化成這樣 八卦版沒有極限93F 04/28 21:30
推 so03c: 可以看懂他就贏了 誰在管清濁音啊 又不是在學術研究96F 04/28 21:31
推 a205020: 看得懂而且滿有創意的....98F 04/28 21:32
推 manabi: XDDDDDDDDD我竟然看懂了XDDD100F 04/28 21:33
推 sswwer: 在講清濁音的人需要突破盲腸101F 04/28 21:33
推 mucorn: りしれこんさしゃう105F 04/28 21:36
噓 OTZorzon: 台語明明有文字,用什麼日文106F 04/28 21:36
推 SinPerson: 我e冊、我ㄟ冊、我え冊,個人也是推中文與日文拼音的表達107F 04/28 21:37
推 evelyn055: しう看うら あむごりしでごんしゃ111F 04/28 21:40
推 bamm: ごんさしゅ?112F 04/28 21:40
推 holydc: 靠杯我看懂了 XDD113F 04/28 21:41
推 Gnome: シナらん看どょ日本字ぎょんべ りゃ狂! 真趣び~XDDDD114F 04/28 21:41
推 jaid: わ竟然看う這篇しれ講しゃみ,真正しも簡單115F 04/28 21:42
推 darren8221: 真趣び~XDDDDDDDDDDDDDDDD116F 04/28 21:42
→ fransice7: 幹,我決定以後改推 "めしょがんも?"119F 04/28 21:44
推 NEET5566: 現在上ptt學50音是基本能力惹 畢竟是肥宅集散地121F 04/28 21:44
推 deathsman: 白痴喔XDDDDDDDDDDDDD124F 04/28 21:45
推 u70098: 哈哈哈 我居然看得懂 好白痴 XDDDDDDD125F 04/28 21:47
推 fransice7: 太可怕了= = 竟然那麼多人看得懂126F 04/28 21:47
推 scdoom: XDDDDDDDDDDD127F 04/28 21:47
推 Gnome: ほァ~以後ろんあね写! ゴミ丼ぼう倒,台湾べい好!128F 04/28 21:48
推 COTOYO: 我會唸!!!!!!!!!!!130F 04/28 21:48
推 jameslovesq: カン!グァシティレコンシャフェ!
べ ション カン ボ ?132F 04/28 21:48
臺灣語假名 - 维基百科,自由的百科全书
臺灣語假名(タイヲァヌギイカナ,日语:台湾語仮名/たいわんごかな,白話字:Tâi-oân-gí khá-nah,臺羅拼音:Tâi-uân-gí khá-nah,閩南拼音:Dáiwánggî Kǎlnāh,英语:Taiwanese Kana),是臺灣日治時期時,日本官方單位以日語假名拼讀臺灣話的假名系統,功用類似日文之振假名或現行之注音符號。 ...
推 minaminojill: 看得懂,比日語好懂(沒辦法還在學習中T_T),但後面有點亂144F 04/28 21:55
推 xman262: 我竟然看得懂 只好給推了146F 04/28 21:55
→ owenkuo: 某乾丹,有笑有推
建議台文系不要浪費時間去發明什麼台文字149F 04/28 21:57
推 tin989: 靠,為何看得懂XD151F 04/28 21:58
→ owenkuo: 直接用日文假名當拼音搞不好台文會更受歡迎!152F 04/28 21:58
推 checuba: 本來想噓.... 但後來發現很有才,推! XD154F 04/28 21:58
推 kcl0801: ぢょ也不是發dyo阿 一樣是cho156F 04/28 22:00
推 driftyem: おれおれは formosan ok? やんがり皇民 ベイチーに?157F 04/28 22:00
推 kiamiaki: じん促咪 やむご うじぐゎ台灣話ぱぼ出來158F 04/28 22:00
推 ddd87521: 亂用日文的最高境界XDDDD159F 04/28 22:01
噓 rhd: 欺負沒學過五十音的人162F 04/28 22:02
推 theeht: 靠やぁお J洗しゃみしゃお163F 04/28 22:02
推 SpiceKey: 我讀完狂笑XDDD. 幹165F 04/28 22:02
推 bhgkai: 還有這用法 會不自覺用閩南語念 @@;166F 04/28 22:03
推 muscleless: 對看習慣漢字加假名的宅宅 這篇毫無違和感啊167F 04/28 22:03
推 yuh80929: 幹念出來就笑了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD169F 04/28 22:04
推 griff: 你厲害!用假名表音本來就很正確!170F 04/28 22:04
推 liaon98: 台語跟日語還是有差 台語分濁,送氣,不送氣 日語只分清濁171F 04/28 22:05
推 XcrossX: 大笑XDDD 居然看得懂耶我的天阿172F 04/28 22:05
→ liaon98: 台語分濁音ㄅ 清音ㄅ 日文卻只有濁音ㄅ174F 04/28 22:06
推 katela: 竟然看懂了 XDDDD175F 04/28 22:07
推 revorea: 無違和,發音還比較準XD177F 04/28 22:07
臭みも
推 checuba: 越看越覺得有才! 真是個好提議179F 04/28 22:07
推 raindrops: 第一遍用看的看不懂,第二遍跟著唸就懂XD180F 04/28 22:08
※ 編輯: f544544f (125.230.113.60), 04/28/2015 22:10:58
推 sanjan: 幹我看得懂!! 其實日語有很多發音和台語很接近阿182F 04/28 22:10
推 Gnome: ぜし台語おん國際化え第一步ね!184F 04/28 22:12
推 BMHSEA: 看得懂欸XDDDDD 不難188F 04/28 22:16
推 barlin: 有創意XD189F 04/28 22:17
推 chiyami: べちお、はいわい底ちょ191F 04/28 22:18
推 ax1: 八卦板就需要這種有創意的廢文!193F 04/28 22:18
推 chunger13: 入聲的特色是短而急促~日文有促音可以表達入聲字194F 04/28 22:22
推 Leeng: がん195F 04/28 22:23
推 checuba: 真趣び~ ほいっ爆 !! ぜし台湾人え福氣ら!!!197F 04/28 22:24
推 c60789: 看懂給推 XDDDD198F 04/28 22:24
推 liaon98: 但是日本的促音只有一種 台語的入聲有四種199F 04/28 22:25
推 aidao: 台語是閩南語的一種 但強調這點並沒有實益200F 04/28 22:25
推 Ibugi: 看懂推你201F 04/28 22:25
推 Gnome: \ほいっ爆/\ほいっ爆/\ほいっ爆/\ほいっ爆/\ほいっ爆/202F 04/28 22:26
→ aidao: 把台語學好比較實在 不用糾結那些東西203F 04/28 22:26
推 checuba: 大家がん看う 改成 大家がんむ看う 比較好206F 04/28 22:27
→ aidao: 台羅拼音跟國際音標(IPA)相容性也高 國際化又實用209F 04/28 22:28
→ aidao: 不用被特定媒體的污名化給影響了211F 04/28 22:28
推 tkc7: 看懂一半212F 04/28 22:30
推 shusei: 我台語不太會都看懂了,超平民的214F 04/28 22:31
推 zp3m06: 看懂+1215F 04/28 22:34
推 Dulcia: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD216F 04/28 22:36
推 wix3000: 你贏了 我不會台語的人居然看得懂217F 04/28 22:36
→ arcanite: ゴミ丼ぼう倒,台湾べい好!218F 04/28 22:36
推 checuba: ゴミ丼ぼう倒,台湾べい好! +1219F 04/28 22:37
→ Dulcia: 太有創意了 哈哈哈哈220F 04/28 22:37
推 samdi: 看懂耶~~222F 04/28 22:38
推 mdkn35: かうべにXDDDDD225F 04/28 22:40
推 kido183: 八卦版巡邏文章馬上噓的人感覺越來越多了 好笑給推226F 04/28 22:41
推 akito19: 蔡培火以前搞過用羅馬字拼台語,後來又想出用假名拼台語231F 04/28 22:47
推 Toge: 放進翻譯讓Google小姐念更好笑XD232F 04/28 22:53
推 jayfeng: 念出來音還蠻到位的XDDD233F 04/28 22:53
推 hate56: 竟然看得懂 我真佩服我自己XDDDD234F 04/28 22:53
推 sandy30716: 有趣的用法 台語到底什麼時候能有文字QQ235F 04/28 22:54
推 OoJudyoO: 看得懂欸 比漢字和羅馬還好懂XDDDD236F 04/28 22:55
推 bhis: サチエ241F 04/28 23:00
推 satolove: 這篇害我笑得好開心XDDDDDDDDDDD243F 04/28 23:02
推 miraism: 好厲害XDDDDDDDDD245F 04/28 23:04
噓 Leeng: りれこんさしゃう246F 04/28 23:06
推 ryomi: 有創意給推 我居然看的懂啊XDDDDDD247F 04/28 23:06
推 makki: XDDDDD249F 04/28 23:07
推 ppHomer: 到底是寫甚麼?!251F 04/28 23:09
推 WLR: 竟然看得懂XD252F 04/28 23:10
推 Arkzeon: 靠北!好厲害。竟然唸得出台語音253F 04/28 23:11
推 lefthander: ふぃ か う つん、ふぃ か ちょう......255F 04/28 23:16
推 TohnoMinagi: 感覺找群真的會日文的討論完統一一下真的能用XDDDD256F 04/28 23:16
推 micsue: りちんりはい258F 04/28 23:18
推 bobju: 哈哈 真有才259F 04/28 23:18
推 Gnome: 台語あね看きらい変が超潮デル!263F 04/28 23:24
推 wanfen: ほりちいれ推264F 04/28 23:30
推 heroe: 無限期支持265F 04/28 23:30
推 Ellomorce: 你是日據時代的人轉生的嗎XDD
打錯 日治時代268F 04/28 23:34
推 soem: 我居然看得懂...270F 04/28 23:38
推 your135: 可以看的懂也XDDD273F 04/28 23:43
→ misthide: 看得懂 但我學過日文所以兩個語種會互相干擾274F 04/28 23:43
推 soem: 敢有 kam2 u7275F 04/28 23:45
噓 mizuki7: わがんにんにゃれ276F 04/28 23:49
推 a34567: 夭壽 你是天才 第一次看到這種表現法278F 04/28 23:53
噓 SSAB: 林阿罵咧,跨嘎家姓口280F 04/29 00:01
推 Cruel2: 竟然看得懂XD283F 04/29 00:05
推 dsilver: 北爛XDDDD 人才啊284F 04/29 00:15
推 Syffence: う笑う推
之前也有啊 ごみ丼わがんりんにゃれ285F 04/29 00:19
推 q13461346: 以後台語就用日文來寫啦XDDDD289F 04/29 00:36
推 CALLING: "若是"應該改成"なぁし"比較好XD291F 04/29 00:39
推 GrowUp: 哈哈哈看得懂但是一定要搞到這樣嗎!!??293F 04/29 00:41
推 Kihon: めばい! がりさじれ297F 04/29 00:49
推 jackysai: 台湾語えほっひん ど がオほりア298F 04/29 00:51
推 Boris945: 我說原PO不是不懂台日對應,是不懂台語吧300F 04/29 00:53
推 g21412: ...為什麼我看得懂303F 04/29 01:05
推 toro388: アム!わ阿榮ら!う看ぢょわも?304F 04/29 01:09
推 spfd: 我怎麼覺得這篇是酸文啊? 意思是覺得台語=中國閩南語囉?
台語跟中國分離100多年以上了 新詞彙跟口音的演化越差越多分支本來就可以算新語言 不是聽起來很像就叫一樣好嗎?308F 04/29 01:25
推 scarpa: 半夜邊看邊笑..XDDDDD 一次加強台語跟五十音 千葉快笑死了如果台灣還是被日殖民 也許有發展這語言表達的可能性312F 04/29 01:30
推 upbed: XD 我看得懂你在寫什麼耶314F 04/29 01:33
→ KangSuat …
推 KangSuat: 中國閩南語分支眾多,各地台語的漢語部份是不同分支用315F 04/29 01:35
推 t95912: 比中文寫的還容易懂 好扯阿316F 04/29 01:35
推 Gnome: しほ日本統治 むし殖民 ぜしゴミ丼政権で練シャウウェイ!325F 04/29 01:46
→ KangSuat …
→ KangSuat: 很快就發現共通點是府城周圍地區,如安平、仁德326F 04/29 01:47
→ ignacio777: 如果要像日語的書寫系統,最好實詞用漢字表義,虛詞用327F 04/29 01:53
→ ignacio777: 假名表音,不過台語要許多音無法精確用假名表示出來如三種塞音(肉ba北pak打pha)、音調等等329F 04/29 01:54
推 Luffi: 真的比羅拼音好讀耶, すいーお~331F 04/29 02:03
推 dddc: 幹XD332F 04/29 02:12
推 ching620: 竟然如此簡單明瞭!!讚!338F 04/29 04:28
推 fakeimage: 看懂推 而且推文太爆笑了 XDDD339F 04/29 04:40
推 nanasemai: 我覺得因為臺灣被日本統治過,所以台語會夾雜一些日語在裡頭啊!還有分海口音之類的,聽起來也不大一樣341F 04/29 05:39
推 driftyem: 日本內地都說台灣是殖民地了 皇民醒醒好嗎?
我外曾祖父在慶應的論文就寫"日本植民地台湾"的經濟343F 04/29 07:15
推 Gnome: な日本し植民あねゴミ丼政権しさしゃう? れん植民ろん不如?345F 04/29 07:32
→ Gnome: し到底写どうじ篇?べけい出来ほん聞香ちれぼぅ?
まいあねな看らんがい日本べい爽、どでぃひゃぎゃげほぼ?347F 04/29 07:36
推 driftyem: 怎麼看都是你看kmt不爽不是我看日本不爽吧= =
我找過網路上沒那麼舊的論文 但人名跟事蹟找得到 可私信349F 04/29 07:46
推 Gnome: わ感覚あねま真ほ!りん皇民說あいげい講,しるぎんら ^_^わ賛成りえ看法,わん皇民後代ろんぼう清醒ら、満意ぼ?
がり教,りんあいけい一ぎ放送頭き廟口放送効果ごるほう!351F 04/29 07:52
→ driftyem: 不懂在酸啥 是被叫皇民崩潰還是認為自己是清醒的皇民?聽過老一輩皇民故事很多 他們也不會否認被殖民的事實354F 04/29 08:06
推 driftyem: 是說日本殖民跟KMT比殖民還不如兩件事是有衝突嗎?357F 04/29 08:10
推 Gnome: わ完全賛成りえ看法~しわ皇民崩潰にゃら~358F 04/29 08:19
推 rayxg: りれ供沙洨359F 04/29 08:26
→ Sugiros: 一開始想直接噓 仔細看了一下發現看得懂= =361F 04/29 08:39
推 QCANCER: 哈哈哈 哪門子日文 XD362F 04/29 09:00
推 prunus: 這樣的ptt怎麼能分手364F 04/29 09:56
推 kshtainan: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD367F 04/29 11:29
推 md183: XD372F 04/29 12:23
推 m4tl6: じれ375F 04/29 14:11
--