看板 Gossiping作者 NCTUMS03131 (孤高的浮雲)標題 [新聞] 蔡英文寫錯泰國名致歉 泰方回應了時間 Mon Oct 17 23:53:47 2016
蔡英文寫錯泰國名致歉 泰方回應了
yahoo
https://goo.gl/omYtVa
蔡英文寫錯泰國名致歉 泰方回應了 - Yahoo奇摩新聞
閱讀Yahoo奇摩新聞上的「蔡英文寫錯泰國名致歉 泰方回應了」。 記者李政道、謝孟哲/台北報導 泰皇蒲美蓬過世,總統蔡英文一早到泰國代表處表達哀悼還寫下留言,沒想到過程中卻將泰國的英文拚法寫錯字,少拼了一個H。英文拚錯總統府方面緊急道歉,就 ...
記者李政道、謝孟哲/台北報導
泰皇蒲美蓬過世,總統蔡英文一早到泰國代表處表達哀悼還寫下留言,沒想到過程中卻將
泰國的英文拚法寫錯字,少拼了一個H。英文拚錯總統府方面緊急道歉,就怕哀悼泰皇演
變成外交失禮事件。不過泰國的英文很難拚嗎?街訪民眾給了不同的答案。
總統蔡英文親自來到泰國代表處,一進門就像泰王遺像深深一鞠躬還親自簽署哀悼文件。
公開總統簽署的哀悼文件仔細看,左下角寫到泰國的英文正確拼法是「Thailand」,但總
統卻寫成「Tailand」少了一個H,把泰國英文名字拼錯,哀悼變成外交事件。
外交部長李大維:「我想大家都了解,這完全不是故意的,這是筆誤嘛,在那麼匆忙的狀
況下,每個人都會犯一樣的錯啦。」
總統府坦承錯誤,透過外交部向泰國表達歉意,但是泰國的英文真的有這麼難嗎?
民眾:「
T-H-A-I-L-A-N-D。」
民眾:「
T-H-A-I-L-A-N-D。」
民眾:「
T-H-A-I-L-A-N-D,這國中就會了吧!」
街訪民眾答對機率百分之百,蔡總統百忙之中寫錯字出現失禮行為,在總統府緊急致歉後
泰國方面表示可以理解,並再次感謝台灣方面的關心。
===========================================================
備註:一樓死魚
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.113.66.112
※ 文章代碼(AID): #1O1FGHC0 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1476719633.A.300.html
※ 同主題文章:
[新聞] 蔡英文寫錯泰國名致歉 泰方回應了
10-17 23:53 NCTUMS03131.
→ bluwoo …
推 bluwoo: 蔡英文不敢抓人!!!根本半個人蛇同夥!!錢3F 10/17 23:54
推 a103232: 所以泰方回應了什麼??? 樓下死魚6F 10/17 23:55
→ bluwoo …
→ bluwoo: 你去問她妹便當都被誰吃掉的啦!!錢12F 10/17 23:55
噓 kps1247: 真會挑民眾 最好每個都會14F 10/17 23:55
推 shauwen: 我還看了三次文章,找不到到底回應什麼...16F 10/17 23:55
幫上色惹
推 ogisun: 挑對的就好 其他87個錯的不要挑18F 10/17 23:56
推 doom3: 菜英文 確認19F 10/17 23:56
推 sevenny: 泰國方面表示可以理解,並再次感謝台灣方面的關心。20F 10/17 23:56
推 chicham: 還好我國目前沒有核子武器,不用聽到核彈發射後再來說是誤21F 10/17 23:56
→ lili300: 回應在最後一句 泰方表示可以理解並感謝22F 10/17 23:56
→ bluwoo …
→ bluwoo: 中國專門產母豬??錢25F 10/17 23:57
→ monok: 肚臍怎麼拼?26F 10/17 23:57
推 ymx3xc: 我剛剛也在想泰方回應在哪裡
應該是 泰國方面表示可以理解,並再次感謝台灣方面的關心27F 10/17 23:57
※ 編輯: NCTUMS03131 (140.113.66.112), 10/17/2016 23:58:55
推 g8330330: 泰方可以理解什麼? 理解英文很菜?30F 10/17 23:58
推 Tenging: thaiwan OK 趁機攀親帶故33F 10/17 23:58
噓 PCL1515: 好無聊,結果只會拼泰國,剩下都看不懂34F 10/17 23:59
→ sonofgod: 他理解台灣這個女的沒知識...35F 10/17 23:59
推 kisha024: 正常的 Taiwan也沒h啊37F 10/18 00:00
噓 F1239810: 肯~THAILAND……台南啊,我國小就會了40F 10/18 00:01
推 cheat: 靠杯 我不會拼41F 10/18 00:01
推 Phybd: 記者哪那麼多感想42F 10/18 00:01
→ letyoufree: Tai-kuo 用威妥瑪就對了,誰敢說她錯43F 10/18 00:02
推 kevin190: 記者的採訪都是問到他預設要的答案為止44F 10/18 00:02
推 wahdee: 人家就是厚道 不會跟沒知識的女生計較 ( ′-`)y-~46F 10/18 00:03
→ sarada: 騙稿費 標題與內文不符 應該是三位路人回應了47F 10/18 00:03
推 g8330330: 小時候打快打旋風 泰拳每次都出現泰國英文名51F 10/18 00:04
推 chrome: 煽風點火的是哪些媒體?今天被訪問那個回的不錯,難不成要53F 10/18 00:06
→ chrome: 世界大戰嗎?55F 10/18 00:06
推 chicham: 泰方理解我國選出的是很會吃螺絲又不擅拼單字的讀稿阿桑實在沒有追究的必要57F 10/18 00:07
推 gotest: 下次泰國就會叫:欸 蔡英九!60F 10/18 00:10
噓 BDG: 唸稿就算 連寫稿都不行61F 10/18 00:10
→ dudee: 泰方回應了什麼要寫出來阿!62F 10/18 00:11
啊我不是上色了= =
→ OR: TAIWAN63F 10/18 00:12
噓 newtyper: 幹 我只想看最後一句重點 中間一堆廢話是怎樣64F 10/18 00:12
噓 leamaSTC: 我是覺得拼錯很扯啦 但最好是街頭民眾100%答對 笑死人66F 10/18 00:12
噓 amovie: 結果 泰國人認為沒什麼 說的話也被幾個字帶過67F 10/18 00:13
推 Mellissa: 就草包阿 去過泰國換錢也知道THB 比中學生還鳥 還想南向68F 10/18 00:13
→ kuro: [ 回應在哪 這小學就會了吧 ]70F 10/18 00:14
推 basel: 泰國: Never mind, Thaiwan. We are still friends.73F 10/18 00:16
噓 jevin: 所以 泰方回應了什麼?75F 10/18 00:16
請看上色段
※ 編輯: NCTUMS03131 (140.113.66.112), 10/18/2016 00:17:44
→ s855160: 發射飛彈也是按錯而呀 沒事76F 10/18 00:17
推 camomie: 所以泰方回應是指泰國民眾回應?77F 10/18 00:17
噓 cct1527: 寫了那麼多內容還叫匆匆忙忙78F 10/18 00:23
→ sanguinesand: 街訪答對率100% 這新聞也作假的太誇張了吧
製造業不意外81F 10/18 00:26
噓 MasCat: 所以回應了什麼?83F 10/18 00:27
推 techniclaire: basel: 泰國: Never mind, Thaiwan. We are still friends. XDDDDDD84F 10/18 00:28
→ MasCat: 阿看到了 被街訪戳到理智線86F 10/18 00:28
推 farmoos: 過。那年代泰國還是SIAM,台灣是FORMOSA,THAIWAN是德文88F 10/18 00:29
推 langeo: 大不了下次給你寫thaiwan92F 10/18 00:31
→ farmoos: 台灣被拼過Thai比泰國早 有趣的歷史(沒說現在可以這樣)93F 10/18 00:32
推 mycity: 泰方回應但是我整篇文章沒看到在哪...94F 10/18 00:33
推 Sougetu: 街訪民眾XDDDDDDDDDD YAHOO新聞不意外95F 10/18 00:34
噓 starjojo: 接下來就是要把菲律賓拼成菲利普96F 10/18 00:37
推 xaxa112: 我也看不到泰方回應在哪...
你上色的部份是民眾耶97F 10/18 00:40
推 UnsraW: Tai-koku104F 10/18 00:59
噓 soyjay: 我看到訪問的民眾有一個眼神一直往旁邊飄106F 10/18 01:02
推 ienari: 所以秦國怎麼拚?107F 10/18 01:10
推 jaeomes: 大概懂老外為何常搞錯了109F 10/18 01:11
推 ickatw: 太tai爛lan得de113F 10/18 01:32
噓 jay16899: 一當中華民國總統英文就變差了。114F 10/18 01:33
推 dolpy3269: 屬名ROC就充分地展現中華民國水準,有什麼不對嗎?115F 10/18 01:39
推 SkyPtt: 一直以為English蔡的英文很好
原來是English菜116F 10/18 01:45
推 Heron0028: 我還以為是Tailand... 沒去記正常唸起來會記成這樣吧@@118F 10/18 01:48
→ vitalis: 泰方回應了 yahoo !?119F 10/18 01:50
推 farmoos: 一秒寫出 「文法」的英文拼:「Gramm ___ 」?120F 10/18 01:53
→ a123zyx: 是不該錯 但是說街訪答對率百分百也太扯122F 10/18 01:55
噓 Tawara: 所以泰方回應了什麼123F 10/18 01:55
推 tony20095: 泰國罐頭回應,心想之後田中小英來一定要給她一發tai kick125F 10/18 01:57
噓 jardon: 民眾不是自己人配合演出喔127F 10/18 01:58
推 Ilovecats: 記者當大家智障?民眾答對率100%?挑對受訪者,要0%也可以。蔡英文是不應該拼錯,這對她來說應該很基本,或者至少校稿時該發現錯誤。但是這新聞真的很噁心。130F 10/18 02:26
推 justo180: 用心良苦,拼錯引起討論,可以延伸到西方一般民眾因台灣能見度不高常把台灣誤認為泰國的話題,藉此提高台灣能見度
你們真的相信她心思那麼縝密的人會犯這種錯?
連這樣做可能得到的回應和利弊都經過縝密推敲過了吧,結論應該是利大於弊,拼錯無傷大雅,但成功在國際間挑起一個話題
至少國內,樓上那些推文,已經開始討論外國人常搞混了,藉此讓大家再思考為何台灣能見度不高
還是其實就只是拼錯,我想太多?133F 10/18 02:33
推 SeTeVen: 民眾都會?我看9.2大概87%都不會吧143F 10/18 02:51
噓 potential208: 政府的螺絲鬆的也太快了吧
整天看新聞嘲笑臺灣學生錯字連篇,結果總統!?145F 10/18 03:00
噓 CJhang: 100% 記者這麼好當 就不要怪人罵147F 10/18 03:07
噓 opsoo: 泰國回應也沒有原文 整段沒重點150F 10/18 04:06
噓 iapf: 喔154F 10/18 05:21
推 dc871213: 噓的99%英文都比蔡英文爛好嗎155F 10/18 05:34
→ k5a: 倫家是女森耶 泰國人這樣才是紳士 不像八卦一堆仇女宅157F 10/18 06:26
噓 mftd: 所以到底?158F 10/18 06:52
→ qwqwaas: 看到奇摩新聞就知道為什麼三個民眾都會了159F 10/18 07:03
→ sjory: 黨工:蛆蛆不要借題發揮161F 10/18 07:31
推 k33536: 如果是馬英九 老早就XX惹162F 10/18 07:37
推 hhc237: 老實說我不知道有h ,不過這場面真的不應該出錯QQ163F 10/18 07:46
噓 chiguang: 整篇泰國的回應在哪?廢物媒體165F 10/18 07:52
→ sampsonhugh …
→ sampsonhugh: 有任何意見,歡迎寫信。 [url]https://goo.gl/qb2IW[/url]166F 10/18 07:55
→ iphyf: 空心菜連點小事都辦不好167F 10/18 08:07
噓 kobebox: 拼錯又怎樣 別對讀稿機要求一大堆好嗎168F 10/18 08:19
→ royli: 好無聊.....170F 10/18 08:50
→ Csongs: 民眾會是最好啦,越南怎拼?171F 10/18 08:51
推 ttykimo: 對無腦記者來說最好吵成國際重大事件172F 10/18 08:54
推 sillywhoever: Welcome to Thaiwan? Tywan? Taiwang?? 按李大維的說法,以後國外元首或外交使節來,可以feel free隨便寫了~177F 10/18 10:01
→ XISM: 哈哈,看到答對率百分百就可以當笑話看了181F 10/18 10:25
推 l3086: 名字正確183F 10/18 12:17
→ kuluga: 不是幫講話 但我就不會184F 10/18 12:18
噓 SHIU0315: 回應咧???記者到底在寫什麼??185F 10/18 12:19
推 i12348: 沒拼成台灣已經很謝天謝地了186F 10/18 12:33
推 milk7054: 幹,民眾水準好高,反觀...188F 10/18 17:20
噓 excia: 回應在那?你找哪些人問的100%190F 10/18 17:24
推 anshley: 所有是幕僚的錯還是蔡的錯?192F 10/18 17:26
→ luoren: 國中就會? 笑了193F 10/18 17:32
--