看板 Gossiping作者 Bearforest ()標題 Re: [問卦] 還記得中國用語入侵前的用詞嗎時間 Wed Feb 22 05:20:48 2017
※ 引述《nomien (這個派對就是在美國)》之銘言:
: 最近中國用語大量入侵台灣
: 比方說 大媽 漸漸取代了 大嬸跟阿桑
: 還有吸引眼球 取代了 吸引目光
: 水平也漸漸取代了水準
: 還有哪些詞
: 大家還記得被中國取代以前是怎麼說的嗎
: 有沒有八卦?
代po,文超長
大家好,魯妹是中國人,看到這篇文章覺得很有意思,所以借男朋友的帳號來和大家討論
交流。懇請各位30cm和E cup 多多指教。
入鄉隨俗,魯妹儘量用台灣人習慣的說法,如有不妥的地方還請大家包涵。
魯妹看了截至目前所有的回覆,私以為大家舉的例子可以分為三大類。
一是中國鄉民創造出來的網路用語。老一點的比如「我也是醉了」「白富美 高富帥」,
稍微新一點的比如「寶寶不開心」「你咋不上天」等。
魯妹認為這類就是全球文化交流日益頻繁的結果。這種現象不止在台灣有,中國也很多,
尤其大家同屬漢語或東亞文化圈,文化交流的阻隔更小。特別在「谷阿莫」「黃阿瑪的後
宮生活」等台灣網路紅人也去中國發展之後,中國鄉民現在也很喜歡說一些台灣特色十足
的用語,比如「阿你不就好棒棒」「沒在怕的」等等。
(「廠廠」是一個魯妹認為非常有意思的詞XD)
同樣,其他國家的用語也會影響人的語言習慣,比如常看日劇的人會說「這樣真的大丈夫
?」這樣的話XD
這類詞其實很有意思,魯妹常常佩服鄉民們驚人的想像力。
二是對外來詞語的翻譯不同導致的差別。最明顯的就是外國人名、地名、電影電視劇和舶
來品。大家說的「網路」和「網絡」就是最直接的例子。此外還有「希拉蕊」和「希拉里
」等。
魯妹認為這種不大會影響交流,稍微解釋一下大家就明白了。
三是兩岸在地理、歷史等方面的隔閡導致的某些詞彙意思大不相同。
記得第一次看台灣的綜藝節目,嘉賓上來自我介紹的時候說「大家晚安」,魯妹還覺得很
奇怪,怎麼節目還沒開始就要說再見了。後來經男朋友解釋才知道在台灣「晚安」是晚上
好的意思,而我說的的「晚安」是good night
這種就要大家稍微多解釋一下了,不過明白了之後也是滿滿成就感啊,就好像新學會了一
個英文單字一樣(對了,中國叫「單詞」XD)
魯妹認為,這些語言文化上面的習慣還有習俗,自古以來就是互信影響的。比如「科學」
「民主」「電話」這些詞語其實是日本人翻譯的,現在在漢語中已經是基礎詞彙了。原po
舉的「阿桑」這個例子也是受日語影響不是嗎XD
魯妹認為這件事情見仁見智,沒有對錯好壞,任何文化都沒有貴賤之分。魯妹很開心認識
了ptt,讓我認識到了以前從沒見過的台灣和中國。
魯妹最近在學習寫繁體字,繁體字真的好難寫啊,以前只是認識,真的學起來還是要費很
大功夫的呢。
最後說一下,「特」並沒有取代「很」,「特」是北方話裡面獨有的說法,至少魯妹不會
這樣說,魯妹只會說「很」或者「特別」
謝謝大家(鞠躬
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 107.77.192.152
※ 文章代碼(AID): #1OhAyou- (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1487712050.A.E3E.html
※ 同主題文章:
Re: [問卦] 還記得中國用語入侵前的用詞嗎
02-22 05:20 Bearforest.
→ JingP: 認真給推 這個時間發認真文需要大顆心臟
沒推到QQ4F 02/22 05:25
→ fq1l4i: 對岸明明不用XD 用23336F 02/22 05:25
→ doomhammer: 好吧 妳贏惹 通篇用辭看不出啥像中国對地方 想推可是7F 02/22 05:26
推 wnin: 真心推13F 02/22 05:27
推 dandanhanbau: 八卦是"沒在怕的"其實是閩南語"謀咧驚A"直翻國語
國語並沒有這種構詞...只會說"不怕" 不會說"沒在怕"所以也不是什麼台灣特色 是閩南方言贅字特多的缺點18F 02/22 05:33
推 springman: 嗯、會互相交流,我喜歡少數幾個中國用詞,像:
做啥、咱們,與台語的說法比較像。21F 02/22 05:39
推 converse: 晚安是good night沒錯啊23F 02/22 05:40
噓 GSHARP: #小妹彈出來惹啦24F 02/22 05:42
推 JingP: 補推補血25F 02/22 05:43
推 liaon98: 其實就分兩種 一種是兩岸原本都有詞 台灣被取代
第二種是台灣原本沒有 中國詞傳入 第一種通常會惹人厭26F 02/22 05:43
推 dandanhanbau: 說實話 我不喜歡你這麼裝逼的大陸妹子 討好八卦吱幹啥還不是被噓 直爽灑脫才是陸妹比台妹好的強項28F 02/22 05:45
噓 ipad9: 彈出來了ㄇ30F 02/22 05:47
噓 rockok71: 怎麼跟我認識的中國人講話方式差那麼多?31F 02/22 05:47
推 JingP: 魯妹臭惹ㄇ 偶4魯妹偶驕傲啦34F 02/22 05:51
推 dandanhanbau: 我覺得你用字譴詞一點都沒大陸味...要不是太會裝逼不就是假的... 不管哪個 都很討厭。36F 02/22 05:53
推 senior: 糞蛆哭哭 原PO拍拍39F 02/22 06:04
推 danish: 洨也是台灣用法40F 02/22 06:07
推 a5648183: 會感覺有問題的是舔共媒體與狗官的刻意promote,就如同垃圾藝人的滿口內地一樣,並非正常國際交流下的市場機制49F 02/22 06:44
推 anomura: 真 · 26妹發文給推51F 02/22 06:45
推 CCNK: 純推優秀中國妹會用別國角度看事情
不過我們很多藍色的阿克亜連文化都給跪 笑笑就好56F 02/22 06:56
推 HansLee: 願意融入台灣就給推 台灣腔很好聽的61F 02/22 07:15
→ otter: 錢66F 02/22 07:28
推 sober921: 重點是新聞主播一直用才煩,尤其中舔、TVBullShit的主播69F 02/22 07:42
推 uisnegr: 分得清台灣和中國不同 給推73F 02/22 07:49
推 newInLA: 你這樣開頭分明自爆常看sex版82F 02/22 08:06
推 pugipupu: 露出胸部是基本禮貌阿!咦不是西斯板嗎?抱歉走錯棚87F 02/22 08:12
噓 tiwan: 禿頭id閉嘴!!88F 02/22 08:17
推 XJY13: 安安 妹紙 我有qq號 可加否89F 02/22 08:17
噓 Beef: 有男友滾91F 02/22 08:17
推 schopan: 大家不爽的是 中國用語的流行 並不是以頻繁的文化交流下自然發生 而是政治力+垃圾媒體刻意帶入92F 02/22 08:18
→ schopan: 事實上 只要不看新聞 一般網路使用者並不會大量接觸到中國用語95F 02/22 08:19
→ tttjjj: 一胎化下的妹紫會不會很傲嬌?97F 02/22 08:21
→ schopan: 可能是因為我沒有看電視的習慣 我不覺得我周邊這些用語有取代之前的習慣98F 02/22 08:21
推 cecille: 推 ,文化本就是互相交流影響100F 02/22 08:23
→ ericcyc0194: ~中國的差不多先生,差不多文化完全入侵鬼島,慘~~106F 02/22 08:41
推 liuedd: 道歉的時候要露出什麼你知道嗎?107F 02/22 08:42
→ lulocke: 魯妹哪一省的也有差別110F 02/22 08:47
推 hosong: 禮貌,給推。歡迎啦~111F 02/22 08:47
推 hahu: 有禮貌給推113F 02/22 08:48
→ issac: 請問一下 看大陸節目常聽到 "你至於嗎?" 這是什麼意思117F 02/22 08:53
推 kj763: 那很特別妳怎麼說119F 02/22 08:56
推 cy4v: 幫推122F 02/22 08:57
推 Comebuy: 跟xxxxgay一樣的洨妹嗎 >///<123F 02/22 08:59
→ lulocke: 至於就「必要 需要」吧124F 02/22 09:00
→ choi026: 文化交流沒有對錯。但不想推中國128F 02/22 09:07
噓 ericisaac: 文章不錯,但是中華民國淪陷匪區還是要2130F 02/22 09:15
推 anonym48: 噓文繼續加油~ 別噓累了^^131F 02/22 09:17
推 lkdsa: 好文推啊 禮貌好26137F 02/22 09:24
推 ckpioneer: 「特」是北方話嗎? 我還以為是「忒」的用法傳到北方,變成更為誇飾這樣
舉例: 你忒老實、忒小家子氣
@@
您是對岸哪省的人呢?139F 02/22 09:25
推 jympin: 彈出乃惹146F 02/22 09:32
推 muserFW: 沒在怕的是閩南語"無咧驚的"147F 02/22 09:36
推 rucarl: 這個26必須推150F 02/22 09:44
→ shizukuasn: 這篇作者根本沒講到重點啊 大家比較討厭的是明明台灣151F 02/22 09:45
→ shizukuasn: 有自己的用詞 卻被中國的說法取代掉 跟影不影響交流最初是哪國翻譯的完全無關
台灣自己沒翻譯 直接拿中國翻譯的詞來用 這沒什麼
會不會影響交流也不是那些用詞惹人厭的原因153F 02/22 09:46
推 smallz: 妹紫的圖兒呢?158F 02/22 09:55
推 p123yt: 八卦竟然有女的!?160F 02/22 09:56
推 phaq: 頂起來161F 02/22 10:06
推 max810529: 當初玩魔獸中國人掛VPN過來每個人都日來日去也滿有趣的162F 02/22 10:08
推 EGMMA: 推187F 02/22 11:29
推 jetcoco: 社會在走 交流要有 林北尬意供台語192F 02/22 11:52
推 kimos: 就算是敵國 妹子就是對的 該推193F 02/22 11:54
推 beryll: 沒自稱 大陸妹 給推194F 02/22 11:58
推 Kenqr: 推195F 02/22 12:02
推 s77894: 推說服力198F 02/22 12:12
推 m87dd04: 推 用語本就是互相交流影響 韓日英文都可用就偏偏分出中國 根本畫地自限廠廠200F 02/22 12:21
推 darkinly: 給推, 另外 費工夫 ==> 花時間202F 02/22 12:26
推 goldflower: 文化弱勢原本就會被文化入侵 台灣早不是文化輸出國雖然我個人沒在用 但是看到有玻璃心要人別用就頗廠不過像新聞台這種垃圾就另當別論 明明有中性用詞可用213F 02/22 12:49
推 gametv: 沒圖沒真相,中國人果然不懂規矩216F 02/22 12:50
推 FLCH: 聽說中國很多正妹介紹一下吧217F 02/22 12:57
推 bunnyer: 不同國家的人頻也應該與尊重218F 02/22 12:58
推 diiky: 來挑戰給推~220F 02/22 13:00
→ oneyear: 以前都罵人智障 後來變 腦殘 是哪邊先用的阿?221F 02/22 13:01
推 g29050: 推 請原諒上面一堆不理性的台灣人223F 02/22 13:17
推 Zyan: 忒認真,特別認真。234F 02/22 13:53
推 acpupu: 推 有心認真文239F 02/22 14:17
推 adifdtd: 認同阿 文字就是巧用者勝 你有創意別人自然會學242F 02/22 14:48
推 shui2005: 八卦版一堆逢中必反XDDDDDD243F 02/22 14:52
推 nckukath: 是女的就爆文?而且沒真相248F 02/22 15:28
推 jerryngu: 親,沒必要跟他們這麼認真哈251F 02/22 15:59
推 covenant: 說穿了就是中國對台灣不友善,所以很難正面看待。253F 02/22 16:13
噓 seal81924: 外國來的朋友妳好,跟你說一下,台灣不是中國的256F 02/22 16:48
推 AGITOH: 醒醒吧 先貼個護照馬賽克圖 再說妳是CN來的270F 02/22 20:23
--