看板 Gossiping作者 jack168168tw (陳年老魯蛇)標題 [問卦] Jolin的中文翻譯是什麼?時間 Sat Oct 14 14:16:04 2017
如題
Jolin這個英文名字
中文翻譯是什麼啊?
像Sam就叫山姆
Amy就叫艾咪
那Jolin呢?
怎麼翻好像都怪怪的
有人知道怎麼翻嗎?
--
標題 [問卦] 我爸是美國白人 我媽是台灣人 我是哪裡人?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.113.136.219
※ 文章代碼(AID): #1PuQkf7i (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1507961769.A.1EC.html
→ footeye: 傻 john 和Johnny 你看一下怎麼翻6F 10/14 14:17
約翰跟強尼啊 John印象是希伯來文的發音
※ 編輯: jack168168tw (140.113.136.219), 10/14/2017 14:19:50
推 zeumax: 我都叫蔡喬琳9F 10/14 14:18
推 footeye: 對啊 加了一個y怎個音都變了 為啥Johnny 不叫約翰尼12F 10/14 14:20
→ by090406: 西班牙文似乎是不好聽的話……18F 10/14 14:25
推 jie123: Hebe就喜碧26F 10/14 14:42
→ arcanite: 不然就叫讓啊 還是叫醬XD27F 10/14 14:42
推 waloloo: 徐倫www石之自由膩28F 10/14 14:45
噓 oiolo: 很冷32F 10/14 14:57
推 ydwang: Hebe就翻吸逼40F 10/14 15:36
→ htc10: 救你45F 10/14 16:43
推 piscesd: 韭菜Dumpling50F 10/14 21:00
--