看板 Gossiping作者 Roger0123 (Roger)標題 [問卦] 哪個語言的哪個規則最莫名其妙?時間 Sun Nov 5 23:03:58 2017
本魯以前學英文的時候,
一直有一個疑問,
就是「第三人稱單數主詞後面接動詞要加s」這個規則。
例如:
He eats apple.
She drinks coffee.
理論上,就算不加s,
語意上也不會有任何差異,
(過去式+ed就有語意上的差異)
那幹嘛還畫蛇添足的加s呢?
後來學西班牙文,
又更莫名其妙了,
我、你、他、我們、你們、他們,
後面接動詞各有不同的變化,
到底為什麼要這麼搞肛?
本魯所學有限,
想問問看大家覺得哪個語言的哪個語法規則最莫名其妙。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.233.208
※ 文章代碼(AID): #1P_oXXc_ (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1509894241.A.9BF.html
→ js52666: This is a pen4F 11/05 23:04
推 BoBoooM: This is an apple7F 11/05 23:04
→ BoBoooM: 中文最莫名其妙 根本鬼畫符12F 11/05 23:04
中文哪個規則最莫名其妙?
→ ch60128: c++,c#,java13F 11/05 23:04
程式語言明明比自然語言好很多...
→ hogu134: i = I +1
幹打錯18F 11/05 23:05
→ ifay: 中文20F 11/05 23:06
→ huice: 查查看各個語言的99怎麼說就知道了21F 11/05 23:06
→ jipq6175: 韓文啊 你飯吃 我韓國去 我你一枝筆給23F 11/05 23:06
推 LIONDODO: 你因果反了,大多數的語言不是統一規則制定好才散佈開來24F 11/05 23:06
中文量詞確實常常蠻冗贅的XD
→ LIONDODO: 的,所以你要問的是「這個文法規則是怎麼產生的」27F 11/05 23:06
→ ciswww: wikipedia:屈折語 / 分析語 / 綜合語29F 11/05 23:07
推 jksen: 可以研究"多式綜合語"30F 11/05 23:08
推 netio: 中文明明就很好學 學外文還要背一堆文法31F 11/05 23:09
推 jipq6175: 外國人說中文文法好學,難的是無限多的字音字形34F 11/05 23:11
同意
→ fate201: formal language36F 11/05 23:12
推 caria0626: 中文的文法才難吧,西語和義語煩的點是動詞變化37F 11/05 23:12
推 zeumax: 中文文法很好學好嘛!是文字多到外國人受不了38F 11/05 23:13
→ kai91: 滑齒龍語吧39F 11/05 23:14
推 amos30627: 中文就不用動詞變化啊 但是用其他來表達40F 11/05 23:14
推 jipq6175: 中文文法動詞名詞不會變 時態直接加時間副詞41F 11/05 23:15
※ 編輯: Roger0123 (140.112.233.208), 11/05/2017 23:16:17
→ jipq6175: 目前學義大利文動詞變化名詞形容詞陰陽單複才真的煩42F 11/05 23:16
→ donation12: 樓上說那個義大利文或拉丁文,每種辭都有變化規則
還有分陰性陽性中性的,一句話中所有單字都有規則變化45F 11/05 23:16
推 garman0403: 1001010100100111 0110011 10101100147F 11/05 23:17
→ jipq6175: 對R QQ 學到後來開始算起排列組合了XD48F 11/05 23:18
推 netio: 中文常用字不到5000個 其他就背詞語而已 英文單字才背不完49F 11/05 23:18
推 zero00072: 中文明明超好學的,名詞動詞湊一湊還不用時態變化。
外籍移工不是都示範給你看了:「哥哥,這臺中嗎?」52F 11/05 23:19
推 caria0626: 雖然有規則,但是規則太多了,光是單變複就快搞死我QQ西文比義文規則少點54F 11/05 23:20
推 yeay: 中文語言的問題在於不夠精確,導致會覺得其他語言麻煩57F 11/05 23:33
推 yeay: 像德文,基本一句話的主詞動詞冠辭受詞都有各自的格,
相對精確多了。語言跟民族性應該算是互相影響吧!59F 11/05 23:37
→ lineagewen: 學看看德文你就知道XD
原po可以想想看中文,例如我吃過飯了(pt ) 我出門了(ft)未來式,外國人一定崩潰
然後如果我是pp的話:我當時已經出門了
都加了,卻因為慣用語而看不出時態超崩潰。62F 11/05 23:40
推 dioib: 波蘭文 地球上最難學的語文71F 11/06 00:14
推 wbt77hsy: 中文是很容易隨便講讓別人聽得懂吧 本身就籠統的性質
可是要講的像母語自然順暢很困難75F 11/06 00:35
→ wbt77hsy: 就像不用正確量詞還是可以溝通啊 英文文法一錯時態就天差地遠了78F 11/06 00:37
推 SaberZ7: 呵呵,有perl,淦82F 11/06 00:42
推 yourturn: 中文最難的其實是字 語法還好 孤立語不用變格 只要排序84F 11/06 00:47
推 JQK2: 到最後你會發現,能溝通才是王道,鑽研這些沒有意義86F 11/06 01:01
推 ylps: 德文不同的格位搭配不同人稱就有不同變化 分離動詞 完成式就夠你背了89F 11/06 01:39
推 NKAC: 中文難在有些用語沒規則
台灣隊大勝古巴隊
台灣隊大敗古巴隊
你這是什麼意思?說我很沒意思根本就沒有意思啊91F 11/06 01:41
推 aaggh2003: 至少西文動詞變位後省略主語是可行的 英文省略了別人會黑人問號你95F 11/06 01:52
推 akata: 烏爾都語呀,超難der....97F 11/06 01:53
推 ju22: 推gar大,machine code最難啦,asm相比很人性化了XD98F 11/06 02:12
推 germun: 中文啊 你看台灣一堆人閱讀障礙100F 11/06 02:23
推 Hscyin: 古希臘文QQ101F 11/06 02:30
推 ffreakk: 天夭犬太 已己巳 超好學的阿102F 11/06 03:18
推 caijhih: 中文語法是很簡單 難在發音跟文字
很多人對中文難在哪都不知道 以為中文的一切都難 其實語法是中文最簡單的一部分 中文是標準的孤立語 比屈折語跟黏著語簡單多了,發音才是中文的大魔王104F 11/06 04:05
→ sDwlr: 語法簡單(X)語法紊亂(O)108F 11/06 05:30
推 SupCat: 中文阿 中文規則哪有109F 11/06 06:52
推 stapia: 說中文難哪裡自卑117F 11/06 08:46
推 yameide: 好快樂 好不快樂119F 11/06 09:55
推 Nravir: 學過外語就覺得中文難R120F 11/06 10:16
推 a77195466: 外國人覺得中文同一個字為什麼有這麼多發言跟意思121F 11/06 10:19
推 aaaaooo: 中文阿 沒什麼語法怎麼講幾乎都行 甚至順序不影響閱讀(笑122F 11/06 11:04
→ stevepohan: 中文語法看似可以隨便排 實有許多潛規則 我吃飯了 我吃了飯 飯我吃了 我飯吃了 了我吃飯?我了飯吃?124F 11/06 19:08
推 hidezou1: 俄文,書寫跟電腦打字長完全不一樣126F 11/06 20:45
→ OriBlue: 德文,到底是什麼東西發明了分離動詞127F 11/06 20:51
推 w031103: 中文才是世界上最難的語言 每個字都像一幅畫128F 11/06 21:06
推 poopaa: 芬蘭語 還有 匈牙利語132F 11/06 21:13
→ jajoy: 又在無限上綱亂湊zzz138F 11/06 22:22
→ vicdecx: 台語((誤
事實上應該是越趨於古老的語言越難尋其規則140F 11/06 23:05
推 sc211: 喜歡一個人 跟 喜歡一個人 就可以有兩種意思了老外永遠不懂XD142F 11/06 23:07
推 Cactusman: 中文是最奇怪的吧,文言文連中國人都不一定看得懂144F 11/06 23:30
推 hagane39: 日文的敬語 謙讓 還有各種變化 同個助詞一堆意思 超討厭145F 11/06 23:39
推 joe129: 班上不全是台灣人/班上全不是台灣人,中文順序不同意思就差很多148F 11/07 01:00
推 minie0114: 因為我現在在學日文所以就只能說是日文最七八了151F 11/07 01:57
推 chad60711: 中文母語使用者哪能自己判斷母語難不難啊
就像英語使用者也不會太清楚文法只知道要這樣說
就像我昨天去玩這句話,英文使用者就要記昨天只能放那個位置,還有為什麼能有兩個動詞,哪個才是主要的重點但在我們看來,這樣說就很自然平常哪有文法152F 11/07 01:59
→ eji6m06: 俄文的六格就搞死你157F 11/07 05:05
噓 AprlGrp: 語言這種東西怎麼一概而論
中文有中文難的地方 量詞學寫字那些其實都還好
重點是要怎麼把中文說的好說的精確
有外國人學中文幾十年 用詞用字還是沒辦法和母語人比
像是了 沒 過 這些小細節
這個不是文法是什麼
如果要會基本溝通 那個語言不簡單
英文日文韓文法文 學個一兩個月 知道幾個動詞名詞 就算語序不對 動詞不變化 人家還是聽得懂158F 11/07 05:09
→ boblike928: My penis long and big.(空格拉乾167F 11/07 10:49
推 JamesChen: 要說的精確又好 什麼語言都難好嗎
中文只是要溝通的基本程度的確很簡單啊169F 11/08 19:35
--