看板 Gossiping作者 chenergy (chenergy)標題 [問卦] 捷運的英文語音是不是錯了?時間 Sat Dec 14 09:10:06 2019
正在搭捷運
捷運門要關的時候都會聽到小姐說
Doors closing
跑馬燈上的字幕也是這樣打
但這句話只有主詞而已
應該是想說
Door’s closing 吧?
但是有兩扇門所以我覺得應該是
Doors are closing
但正確的說法應該是
The doors are closing 吧?
有卦嗎?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.112.172 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Tz3PmUK (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1576285808.A.794.html
→ lpbrother: 學紐約地鐵都講不清楚鄉民就不會吵英文的正確性了1F 180.176.66.120 台灣 12/14 09:11
→ zxc17893: 我都唸ikea4F 182.234.160.141 台灣 12/14 09:12
推 blacktom: 講得簡略一點沒毛病啊,台灣死讀書的大驚小怪5F 114.137.80.100 台灣 12/14 09:12
→ Malpais: 芝加哥跟紐約地鐵都是這樣報台灣照抄而已 廣播口語重簡潔不重文法7F 172.58.23.137 美國 12/14 09:13
→ ChungLi5566: 為了讓你注意到 故意寫錯的9F 49.216.62.148 台灣 12/14 09:13
噓 black1x2y3z: 自己作業自己做==10F 114.136.193.35 台灣 12/14 09:13
推 junki8957: 我都聽ドアが閉まります、ご注意下さい11F 126.33.17.228 日本 12/14 09:14
→ u9005205: 阿災!連音和滑音……12F 118.166.42.116 台灣 12/14 09:15
→ lwrwang: 英國地鐵也會廣播mind the gap 呀!13F 219.91.50.158 台灣 12/14 09:16
mind the gap本來就是祈使句這句話文法本身就沒錯喔
推 kamisun: Today's sun is very big.14F 1.163.113.209 台灣 12/14 09:16
※ 編輯: chenergy (101.12.112.172 臺灣), 12/14/2019 09:18:38
推 tcy91456: 省略動詞 讓語句簡短些 報章標題也常這樣15F 111.71.118.127 台灣 12/14 09:20
→ doubleee: Doors (which are) closing17F 39.9.236.113 台灣 12/14 09:29
推 YoCheng: I do car18F 111.82.202.15 台灣 12/14 09:31
推 pttnowash: My English is vary god.19F 123.193.74.232 台灣 12/14 09:33
推 s9623452: I doesn’t care
反正我英文好看的懂 no prablam20F 101.9.198.62 台灣 12/14 09:35
推 mvpdirk712: 報紙雜誌一堆主標也是有省略阿,照你這樣講如果要照文法,版面是塞的下喔?22F 111.249.212.44 台灣 12/14 09:45
→ KJC1004: 省略講法而已啊 正式語法講完就已經被夾了25F 1.163.143.187 台灣 12/14 09:49
推 whenisawu: be/助動詞無意,廣播時間又很短,當然會被省略啊27F 1.200.206.151 台灣 12/14 09:49
推 yoyohu: 我都念costco29F 61.224.52.21 台灣 12/14 09:50
→ KJC1004: 就跟中文的縮寫簡稱一樣概念30F 1.163.143.187 台灣 12/14 09:50
推 jemmy23718: Me doesn’t car31F 101.14.149.57 台灣 12/14 09:52
推 sgpx: 紐約的比較直接stand clear of the closingdoors32F 118.165.17.173 台灣 12/14 09:54
→ whenisawu: 有些英文口語句也很常不帶be動詞,what you gonna do34F 1.200.206.151 台灣 12/14 09:54
推 tcy91456: 紐約地鐵只要廣播英語 當然可以講完整些36F 111.71.118.127 台灣 12/14 09:55
推 shakesper: 看來多益1000分的高手真的很多38F 39.8.190.9 台灣 12/14 10:01
推 zxzzzzzzzzzz: hold the door hold..dor... hodo39F 49.214.205.66 台灣 12/14 10:03
→ galoopboy: 推文的得不分41F 1.172.167.141 台灣 12/14 10:18
噓 MasCat: i dont car42F 123.192.37.169 台灣 12/14 10:19
推 papple23g: 茶門缺管理43F 101.15.176.8 台灣 12/14 10:19
噓 ros: 你隨便點一篇CNN BBC都知道沒人在乎文法44F 223.137.180.110 台灣 12/14 10:25
→ proletariat: How Dare You!45F 220.129.180.203 台灣 12/14 10:26
→ DIVIS: 口音不同 越簡單越好 其他靠腦補46F 36.236.90.99 台灣 12/14 10:30
噓 minipc: 很明顯你聽的懂,這樣就夠了47F 39.12.11.86 台灣 12/14 10:46
推 qd6590: I dot car48F 101.9.162.10 台灣 12/14 11:00
推 crooked: door不只一個所以 doors正確
doors (which are) closing49F 223.137.178.82 台灣 12/14 11:04
推 attilalin: 你坐的捷運只關一扇門那麼刺激嗎51F 223.137.57.4 台灣 12/14 11:08
推 Marzzze: 我都念Costco53F 115.82.145.1 台灣 12/14 11:11
噓 cp3bg32: 本來就不是完整句子54F 27.52.77.167 台灣 12/14 11:16
--