回上層
Disp BBS
看板
Gossiping
作者
ffreakk
()
標題
[問卦] 傭人的台語
時間
Tue Sep 1 22:00:21 2020
聽到老台北人
大同區那一帶的
講了一個詞聽不大懂
意思大概是丫環
傭人或家政婦之類的
音聽起來是台語的"使用人" (史用狼)
有人聽過嗎
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.88.247 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VJbFuWo (Gossiping)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1598968824.A.832.html
推
BensonTu
: 女中
1F 09/01 22:00
推
forhorde5566
: 蘇永齡
2F 09/01 22:00
推
leader2005
: 丫環
3F 09/01 22:01
推
weir510
: 蘇永郎
4F 09/01 22:01
推
fatherjerry
: "下腳手人"
5F 09/01 22:01
推
jokerleo815
: 使用林無誤啊
6F 09/01 22:01
→
auni
: 蘇永郎
7F 09/01 22:01
推
mark751019
:
https://itaigi.tw/k/傭人/
8F 09/01 22:02
iTaigi 愛台語
大家來學台語,大家做伙來豐富台語 ...
推
Ayanami5566
: 使用人
9F 09/01 22:02
推
QBey
: 尼哥
10F 09/01 22:03
推
ishiyoshi
: 蘇永郎
11F 09/01 22:03
→
tt923
: 使用人
12F 09/01 22:04
推
abc55322
: 查某幹啊
13F 09/01 22:04
推
ganlinnya
: 欸咖chu郎
14F 09/01 22:04
推
jojo90320
: 歐巴桑
15F 09/01 22:04
推
yniori
: 鑿幹~
16F 09/01 22:04
推
viable
: 扣羅啊!
17F 09/01 22:04
推
allenatptt
: 嗯,家裡阿公阿嬤那輩就都說 書永靈
18F 09/01 22:04
→
viable
: 夭壽
19F 09/01 22:05
→
abc55322
: 軸幹
20F 09/01 22:05
推
verdandy
: 專指女性的好像還有老幹啊?
21F 09/01 22:05
推
barsir
: 咖宵A
22F 09/01 22:05
→
viable
: 羅嫌……
23F 09/01 22:05
推
WJ
: 下腳手人 / 夥計叫「薪勞」
24F 09/01 22:06
推
harkk2001
: ㄍㄢ ㄋㄚˋ(丫鬟) ㄟ ㄑㄧㄡ ㄚ(下人)
25F 09/01 22:07
→
ffreakk
: 使用人真的很難理解 是大稻埕專用的嗎 只有傭人的意思
26F 09/01 22:07
推
viable
: k傭人-雜幹仔
27F 09/01 22:07
→
ffreakk
: 還是店裡幫忙的伙計也是
28F 09/01 22:07
→
viable
: *女傭
29F 09/01 22:08
推
air10473
: ㄟ咖糗郎
30F 09/01 22:08
推
yameide
: 查某干
31F 09/01 22:09
→
th11yh23
…
推
th11yh23
: 侍女-> 查某ㄍㄢˋㄚˋ
32F 09/01 22:09
推
HAHAHUNG
: 新羅
33F 09/01 22:09
推
Thirdshadow
: 只聽過「奴才」
34F 09/01 22:09
推
pollux945
: 男的:欸咖秋郎 女的查某肝啦
35F 09/01 22:10
推
galilei503
: 瑪麗啊
36F 09/01 22:10
→
ffreakk
: 辛勞 查某甘仔 都有聽過 沒聽過使用人
37F 09/01 22:10
推
ms883050
: 使用人
38F 09/01 22:11
推
xex999
: 蘇永康的鄰居 蘇永鄰
39F 09/01 22:11
→
neoks111
: 新惹
40F 09/01 22:12
→
ms883050
: 比較文雅的講法
41F 09/01 22:12
→
zszsdd
: 有些台語要看地區,回文裡的講法都聽過
42F 09/01 22:12
→
viable
: 古代記載的女傭本就是隨人上的 印尼人真敢到華人傳統人家
當傭人
43F 09/01 22:13
→
th11yh23
…
推
th11yh23
: 真的有使用人的話大概是直接從日文轉的吧
45F 09/01 22:13
→
th11yh23
: 台北之類的都會區比較會受到日文影響
推
snoopy638
: 干那
47F 09/01 22:13
推
cmonstarling
: 只聽過 ㄗㄡ(女)ㄍㄢㄋㄚˋ 跟ㄟˋㄎㄚ(下面)ㄑㄧ
48F 09/01 22:14
→
Heyer
: 蘇勇郎
49F 09/01 22:14
→
cmonstarling
: ㄡ(手)
50F 09/01 22:14
→
HANAXALICE
…
推
HANAXALICE
: 軸趕那
51F 09/01 22:14
推
homerun100
: 以前的台語古裝劇就有了啊
52F 09/01 22:16
推
bluehttp
: A咖糾郎
53F 09/01 22:17
→
DuoDuokk77
: 灰雍
54F 09/01 22:17
推
HuaYing
: 扣樂
55F 09/01 22:17
推
be5566
: 長工
56F 09/01 22:17
推
trukinus
: 這麼講來受日本教育的南部長輩真的講使用人
57F 09/01 22:18
→
ffreakk
: 前幾樓原來"人"還有二種音一種是使用lan一種是使用zin
要文雅 只能用後者了
58F 09/01 22:19
推
ethan30213
: 使用人 跟 下腳手人 都有R
60F 09/01 22:23
推
wagwag
: 使用人 下腳手人是指手下(底下人) 推文另個提到的是婢女
傭人的台語就是使用人 日文漢字轉台語發音
61F 09/01 22:24
推
Jarjayes
: 使用人沒錯,我聽到的是這種用法
63F 09/01 22:25
→
wagwag
: 日文漢字用台語發音變台語用法的還有米國 口座 郵便等等
64F 09/01 22:26
→
ffreakk
: 我用GOOGLE翻譯 日文翻中文 使用人是翻成僕人
65F 09/01 22:27
→
lonelytea
: 雜幹
66F 09/01 22:27
推
yeh0416
: 欸咖秋狼
67F 09/01 22:28
推
kimono1022
: 第一時間也是想到使用人
68F 09/01 22:28
推
shadowdio
: 打給賀 挖喜蹦V乓a阿華
69F 09/01 22:28
推
yongsyuan
: 下腳手人+1
70F 09/01 22:29
→
sjr500
: 蘇永郎 ㄟ(三聲)咖ㄑ一ㄨ郎
71F 09/01 22:35
推
viable
: 沒聽過使用人誒
72F 09/01 22:39
→
ffreakk
: 海龍王彼得: 我懷疑這是資產階級的語言
73F 09/01 22:42
推
jajoy
: 蘇永郎
74F 09/01 22:43
推
L9C4iO
: 內將
75F 09/01 22:49
推
misthide
: 使用人很普遍的詞吧 沒聽過可能是台語接觸太少
76F 09/01 22:58
推
usun4767
: 蘇永郎聽過+1
77F 09/01 23:01
推
r5e97nk63
: 第一眼也是想到蘇永林
蘇永狼也聽過
78F 09/01 23:03
推
jcwang
: 嫺 女間
80F 09/01 23:03
推
mikiworldpea
: 比較常聽到下手腳人
81F 09/01 23:05
推
venki
: 使用人/下腳手人 都聽過
82F 09/01 23:12
推
Informatik
: Maria
83F 09/01 23:13
推
flowersuger
: 欸咖郎
84F 09/01 23:18
推
liudwan
: 奴才
85F 09/01 23:29
推
ching620
: 都聽過
86F 09/01 23:48
推
browndog
: 蘇永琳
87F 09/01 23:54
→
tommyhlu
: 都是這樣講的沒錯。
88F 09/02 00:21
→
yadogdog
: 使用人 下腳手人
89F 09/02 00:37
→
mudee
: 使用人
90F 09/02 00:47
推
windshing
: 蘇勇郎
91F 09/02 00:53
推
nedetdo
: 蘇勇林
92F 09/02 00:56
推
KNVSEOC
: Sú-iōng-jîn
93F 09/02 01:29
推
kjy6665
: 有聽過簡潔版 直接叫 永林
94F 09/02 01:43
推
hazeleye
: 查某咁啊
95F 09/02 01:44
推
BichiB7b7
: 都聽過
96F 09/02 01:57
推
papayanun
: 彰化人也是講蘇永郎
97F 09/02 02:13
推
a781106a
: 告
98F 09/02 02:18
→
unazz
: 聽過蘇永齡&誒咖秋郎,雜某乾那感覺是看古裝劇才會聽到的
99F 09/02 03:07
推
kichitai
: 問 阿勇台語
100F 09/02 03:36
推
kiy75
: 使用人
101F 09/02 03:49
→
dogreen
: 南部:女:雜幹 男或女:下腳手人
102F 09/02 04:02
推
yangnana
: 使用人、下腳手人、鬥三岡欸、晚一輩都要尊稱阿姨或伯伯
。
103F 09/02 04:08
→
nat50601tw
: 蘇勇林(狼)
105F 09/02 06:32
推
ndmctsgh
: 雜幹
106F 09/02 06:50
推
gbgbdavidlee
: 瑪莉亞
107F 09/02 09:11
推
KMSNY
: 人都能分成"林"或"狼"了
108F 09/02 09:55
推
Osakayo81
: 蘇用林
109F 09/02 13:26
--
→
FormosaUSAgi
台灣 09-02 20:23
61F是對的
日文同樣是「使用人」
下腳手人是:
「底下」幫把手的人
→
ben4528
美國 09-02 20:42
辛勞仔
詞目
辛勞 0658
音讀
sin-lô
釋義
雇員、伙計。例:這間店的頭家欲倩兩个辛勞。Tsit king tiàm ê thâu-ke beh tshiànn nn̄g ê sin-lô. (這間店的老闆要請兩個雇員。)
近義詞
倩的
反義詞
老板
→
CtFrank
台灣 09-03 10:50
不要用新字來解釋台語.閩南語吧
舊有古字本來就有藉用延伸的意思..
請..倩
不懂現在台語為什麼要自創一些字詞來解釋台語...
為什麼不去看看香港使用的廣東粵語
就是一樣的文字..但是讀音不同而已
→
FormosaUSAgi
台灣 09-02 21:16
啊…「薪勞」這種說法也聽過
以前都只有聽長輩講
問為什麼這麼說
長輩也答不出所以然
要是能更有系統地去了解演變就好了~
→
CtFrank
台灣 09-03 10:52
日治時代還有漢語學堂...
到了KMT過來之後
就是跟現在的蒙古一樣..
台灣人比較逆來順受
蒙古是連國小.國中生都起來反抗要被蘇維埃中共殖民政權消滅的蒙古文自.文化