回上層
Disp BBS
看板
Gossiping
作者
ccyaztfe
(best_troll_tw)
標題
[問卦] 為什麼日本都不說「你」?
時間
Thu Sep 3 07:29:46 2020
如題
日本的文化啊
他們都不說你
都是用姓名稱謂來稱呼
比如說兩人在對話
小明:小白等等要吃什麼?
小白:不知道欸,小明呢?
小明:小白有吃過牛排嗎?去吃牛排
小白:好啊,小明帶路
上面的對話,我們是會直接用你
但日本人很有趣,都是這種用法
世界上幾乎所有語言都會大量使用你,只有日本最特別,都用姓氏、名諱、稱號
為什麼呢?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.40.59 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VK2hifG (Gossiping)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1599089388.A.A50.html
→
johnwu
: 認識的人不會用
1F 09/03 07:30
所以才很特別啊。為什麼日本會有這種用法
推
GhostFather
: 幹真的欸!好神奇喔喔喔喔喔!!!
2F 09/03 07:31
推
KaiManSo
: 淦小明娘
3F 09/03 07:32
推
Lailungsheng
: 我快遞送件也不說你我他
新兵戰士也不說
4F 09/03 07:32
推
shampoopoo
: 他們好像是覺得直接稱你不禮貌
6F 09/03 07:35
※ 編輯: ccyaztfe (223.137.40.59 臺灣), 09/03/2020 07:35:57
推
Besorgen
: 學理上叫做: 間接表達法。人家就是不想直接來,你咬我呀
7F 09/03 07:39
→
churrox
: 除了跟超熟的人在嘴砲 用kimi anata還是omae還真的是87
8F 09/03 07:43
推
aria0207
: 聽過一個說法是,用你代表我們之間不熟不是同個圈子的,
有疏離感所以會被認為比較沒禮貌。
9F 09/03 07:45
推
ayaneoshi
: 吵架的時候就會講了
11F 09/03 07:47
推
mikuyoyo
: 可能日本你我他都
兩個音節以上,這樣不如直接講名字
12F 09/03 07:47
推
ayaneoshi
: 對外國人來說要記名字有點辛苦 但日本人習慣了
14F 09/03 07:50
推
zero00072
: 嘿,鐵眉~!
15F 09/03 07:54
推
snooker
: 貴樣
16F 09/03 07:58
噓
DOOHDLIHC
: 歐麥ㄟ
17F 09/03 08:01
噓
awazikat
: 明明就可以用,只是不能對長輩用
18F 09/03 08:02
推
airvivi
: 阿哪達
19F 09/03 08:03
推
awazikat
: 對平輩或晚輩是可以的,君跟お前都在用了
20F 09/03 08:04
→
ufo24x
: 明明常用的是君
21F 09/03 08:05
推
weasley47
: 講姓氏是尊稱,朋友間還是會用你我他
22F 09/03 08:06
推
awazikat
: 只是叫你xxさん比較有禮貌而已,但是禮貌總是不會
不會失誤,總之還是看關係,君如果常聽到,那君就是
低あなた一級,但是一樣的意思,所以日本當然可以
用你,只是看對誰,如果你不想判斷,那叫名字肯定不
23F 09/03 08:08
→
fire124
: you, come here
27F 09/03 08:12
→
awazikat
: 會錯
28F 09/03 08:12
推
ZAXUS
: 打架就會了吧
29F 09/03 08:14
推
p20162
: 貴樣
30F 09/03 08:14
推
awazikat
: あなた比較少聽到的原因其實是比較尷尬,因為以前是
對上用的,但是現在大多用來叫老公,其實意思只是你
但是總是會想到媽媽叫老公的感覺,所以有點尷尬
31F 09/03 08:16
推
kutkin
: 不是整天kimi kimi嗎
34F 09/03 08:19
推
Qoo302
: 越南語跟韓語也是這樣
35F 09/03 08:19
→
alex00089
: 啊那打?
36F 09/03 08:20
推
littleaoc
: 汝
37F 09/03 08:24
推
chungb
: 你哪位
38F 09/03 08:24
推
mikeneko
: 什麼都禮貌禮貌,簡單來說就是假掰
39F 09/03 08:27
推
venomsoul
: 省略主詞的習慣,然後不叫名字就是跟你不熟
40F 09/03 08:34
推
pinpin0415
: 日文裡的人稱代名詞(你、我、他)的指稱性很重
用這些字眼就好比你狂用兩隻手指稱另一人一般
所以一般會用指稱性較低的名字或其他代稱稱呼對方
41F 09/03 08:36
推
benka
: Kimi
44F 09/03 08:38
→
pinpin0415
: 像是自分、あの子之類 都是指稱性較低的稱呼方式
隨便用沒關係
45F 09/03 08:39
噓
iou861007
: 明明就有
47F 09/03 08:42
→
pinpin0415
: 用你我他就像打個聚光燈直接聚焦在對方身上 也不是說
不禮貌 但一般對話這樣做很怪 因此會傾向用其他詞彙
48F 09/03 08:42
推
adgbw8728
: 吾即是汝 汝即是吾
50F 09/03 08:43
噓
clarkyoona
: 叫名字不是更針對? “你”還是個代稱勒
51F 09/03 08:47
推
ChuanFunker
: kimi
52F 09/03 08:50
推
XDDDpupu5566
: 汝忘了余之容顏?
53F 09/03 08:50
推
giottolun
: 通常知道名字的話就會叫人名字,如果知道名字還不叫就
會很失禮。
54F 09/03 08:52
推
Elisk
: 你這段對話只有第二句小明呢看起來不能省略,兩人對話時基
本上都省略吧
56F 09/03 09:02
推
Innofance
: 朋友間除非真的很熟不然也是叫名字,大部分的情況不是
叫名字就是省略主語,翻譯裡面的你我他很多都是為了詞
意通順自己補上去的
58F 09/03 09:24
推
JVermeer
: 其實是省略主詞 日常會話你我他都不常講
61F 09/03 09:40
噓
jnecoj
: 韓國也是
62F 09/03 09:42
→
eatingsen
: 我其實也不太喜歡說"你"耶,覺得有種頤指氣使的感覺,
叫名字比較親切的感覺(?),就是單純的個人習慣
通常說"你"之前也會加上名字,「OO你怎樣怎樣」的這種
用法
63F 09/03 09:43
→
ccucwc
: 小白醬,小明湯~
67F 09/03 11:44
推
e1q3z9c7
: 責任感低落
68F 09/03 12:05
→
shane24156
: 知道名字直接稱呼名字
69F 09/03 12:10
推
pinhanpaul
: 撒蟒
70F 09/03 12:21
→
cool10528
: 你已經死了!!
71F 09/03 12:21
推
mudee
: 臺灣反而連名帶姓叫 是感覺比較疏離的 或是正式場合才會
叫全名 反而你我他比較一般 要尊稱用您 直呼長輩姓名非
常不禮貌
不禮貌的用詞很多 那傢伙 那貨 那個誰啊 用你我他 反而
是很普通的中性用法
72F 09/03 12:51
--
→
FormosaUSAgi
台灣 09-03 09:46
個人倒是比較喜歡日文這種用法
並不喜歡被稱「你、妳」
被他人直呼「妳」
有種被對方用手指直對著的感覺
話說
妳、妳、祢、您、恁、儂、乃…等用法,除了多源於地方口語,再不然就是近代才有的用法
日文的用法
反而保留較多中原古語
而與日文概念差不多
原先的「卿、汝、爾」
都是上對下、對平輩的用語
「君」雖較尊重
但也達不到表示禮貌的層級
基於禮儀,才產生這樣的語法吧
仔細想想…
中國歷史劇裡
古人常常直接來個你呀你的嗎?
通常在「你」之前
也會先加上稱謂來做開頭吧