看板 Gossiping作者 Timekeeper ('17 WS Champion-Dodgers)標題 [問卦] 商學院是最愛用晶晶體的學院嗎?時間 Fri Oct 23 11:47:04 2020
小弟我修了一堂商學院的課
現在覺得頭很痛
我們要用怎麼樣的rating來看這間公司的performance呢?
關於insurance這個產業,我們的information.....
商學院的教授 還有金融業的業界人士
不用晶晶體是不是就不會講話了?
商學院是最愛說晶晶體的學院嗎?
卦?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.120.6 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Vab8wIZ (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1603424826.A.4A3.html
推 hotlatte: 反了 是老外教師用英文上課台灣學生聽不懂...3F 10/23 11:47
推 tLuesuGi: 所以什麼是accountability5F 10/23 11:48
推 Rosor: 你一錠沒聽過三類學院的 每個不講晶晶體都會感覺對不起學生6F 10/23 11:48
推 R101: 工院也很愛用7F 10/23 11:49
推 YCTING: 你把我們醫學院放在哪8F 10/23 11:49
推 f9999: 可課責性, 但是還是講accountability比較順口9F 10/23 11:50
推 hotlatte: 三類的才真的是不得不 很多根本沒中文詞啊10F 10/23 11:50
但是商管的名詞明明可以講中文@@
推 dlmgn: 錯,是醫學院ㄎㄎ11F 10/23 11:51
※ 編輯: Timekeeper (140.119.120.6 臺灣), 10/23/2020 11:51:47
推 ggglu: 看到商學院就知道不是112了 顆顆12F 10/23 11:53
→ peter0825: 科技業啦 一堆沒辦法翻成中文的 只能晶晶體啊13F 10/23 11:54
→ KJC1004: 講那麼多 就只是廢到沒辦法全英文對話又想吊書袋15F 10/23 11:59
→ zzff92: 工程師才廢吧 講一堆英文單詞 重點是發音又很差 戴著黑框眼鏡搖頭晃腦的 看著就像個低能兒16F 10/23 12:00
推 kosuke: 總total18F 10/23 12:06
推 ruokcnn: 你回去review一下Q4的planning19F 10/23 12:06
噓 Virus5566: 什麼是 time frame 什麼是 delivery window20F 10/23 12:07
→ HBK21: 有些字不好翻成中文,但絕對不是文章中的這些24F 10/23 12:12
推 basslife: 我覺得還好啦 全部硬翻中文就跟對岸一樣了25F 10/23 12:14
推 tkc7: 工程師還不是一樣26F 10/23 12:15
推 noname912301: 理學院也是,有很多名詞沒有恰當或有共識的翻譯,有些東西是英文比較方便…27F 10/23 12:22
推 yabia: you為什麼typing老是chinese&english夾雜著??29F 10/23 12:23
推 RKuncle: 認真說工程師 因為有些單字翻成中文很奇怪32F 10/23 12:26
推 GGininGG: 你連的是119的公用Wi-Fi耶33F 10/23 12:26
→ Gxxboator: 晶晶體根本就不淪不類,就跟注音文一樣……半瓶水響叮噹!34F 10/23 12:35
推 cretio753: 哲學中文翻譯時不時被譙跟原意有出入,只好用原文36F 10/23 12:41
→ jinzhu …
噓 jinzhu: 校長自己考不上醫科卻強迫學生 真沒教育倫理40F 10/23 12:49
推 LBJ23K: 工程師啊 一堆名詞講中文沒人知道41F 10/23 12:50
→ yoyo830917: 用語沒本土化不了,台灣學界沒有統一規定,講中文反而容易雞同鴨講42F 10/23 13:02
推 jezz9740: 4 而且10之89用法是錯的45F 10/23 13:28
推 lesterc: 那個得踏有問題 呢康蜂一下 下午要米聽47F 10/23 13:43
→ hotice9456: 很多專有名詞就算翻中文對了解也沒有幫助 就直接用原文了48F 10/23 14:21
→ mussina27: 那現在一堆教授開口就起(企)業、製(質)量、水平、視頻、固件這種有比較舒服嗎?50F 10/23 15:04
→ aa874125: 很多教授求學都唸英文的 突然要他說出翻譯名很難53F 10/23 17:40
推 chonger: 電機也是很多書看中文翻譯本反而累 不如直接讀原文書54F 10/23 17:44
--