看板 Gossiping作者 zzahoward (Cheshire Cat)標題 Re: [新聞] 立委爆料:國小科學社團課染紅 用簡體字時間 Tue May 26 10:18:28 2020
恕刪部分新聞內容
說到這塊,很多時候你真的不能怪很多人去使用簡體書或簡體教材
因為台灣相比中國,做這種低年齡層科普教材和書籍的人真的不多
不多就算了,認真做的還真的很少
因為多數時候這種東西就是做佛心的
台灣市場小外加很多標案都是價格標,所以吃不到學校單位基本上只能吃屎
其實不僅僅只有教學類型的領域,甚至專業閱讀領域兩邊資源差距之巨大
當然你有那個能力直接看原文也是另外一種突破
可是我們今天提到的是低年齡層教育
你要他們學習這些知識,要是又加上一層語言障礙只會讓學生更辛苦
之所以要叫做科普,就是希望他能普及,假如你設立了語言障礙那就不普了
我討厭簡體字,看了真的有礙觀瞻
但立委要打這個,請問一下國家要不要花更多錢來扶植國內的科普資源呢?
※ 引述《RadioMan (電台男)》之銘言:
: 1.媒體來源:
: ※ 例如蘋果日報、自由時報(請參考版規下方的核准媒體名單)
: 自由
: 2.記者署名:
: ※ 沒有在這打上記者或編輯署名的新聞會被水桶14天
: ※ 外電至少要有來源或編輯 如:法新社
: 林曉雲、許倬勛、李容萍
: 3.完整新聞標題:
: ※ 標題沒有完整寫出來 ---> 依照板規刪除文章
: 立委爆料:國小科學社團課染紅 用簡體字教材
: 4.完整新聞內文:
: ※ 當新聞連結過長時,需提供短網址方便網友點擊
: https://news.ltn.com.tw/news/life/paper/1375190
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.124.117.163 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Up7nseS (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1590459510.A.A1C.html
※ 同主題文章:
Re: [新聞] 立委爆料:國小科學社團課染紅 用簡體字
05-26 10:18 zzahoward.
推 PanaS0Nic: 題外話好奇一下,科普是國內本來的用詞嗎?1F 05/26 10:19
科普大概50年前就開始用了....
推 Retangle: 當初把國立編譯館砍掉也加重這個狀況2F 05/26 10:20
推 fur: 不是唷,科普也是匪類詞哦!要用什麼呢?哈哈哈哈哈哈哈3F 05/26 10:20
→ gowang19: 小孩都越來越少 還想指望政府重視5F 05/26 10:20
→ Retangle: 不懂為啥實施一綱多本還要砍國編館6F 05/26 10:21
→ gowang19: 反正只要炒一炒反中 就有票了 XD7F 05/26 10:21
推 rancilio: 文字只是工具,本身並無意識形態,重點是內容8F 05/26 10:21
所以我覺得這立委根本不是重視教育,只是在意"表面"的意識形態
今天這例子立委提出了問題,但有沒有想過背後的涵義是什麼?
推 zero00072: 這思想顛覆國家,我看等一下應該通報警總。9F 05/26 10:21
→ flybirdy: 這篇完全說對了 真的是現實如此10F 05/26 10:21
→ deann …
→ deann: 有本事的小孩早就都用英文或日文的教具 懂嗎12F 05/26 10:21
推 michaelwu: 科普=科學普及 就是要把複雜的科學弄到簡單易懂喔13F 05/26 10:21
推 bamama56: 人口多自然有那個市場去做翻譯吧14F 05/26 10:22
對阿,那我們假如真的要做思想淨化排除所有簡體字
那背後就是高昂的成本,立委要不要提出來怎麼解決?
→ hank12332: 政府在教育這方面真的很差 不管誰執政都一樣15F 05/26 10:22
→ bamama56: 很多大學用書或財金書籍也是簡字或盜版多16F 05/26 10:22
推 bnd0327: 還不是你們嫌棄價格才害台灣出版社沒得賺18F 05/26 10:22
→ chyou2003: 你知道「Science」=「科學」是近代日本學界的翻譯嗎?20F 05/26 10:22
→ AlianF: 一樓真的是台灣人?21F 05/26 10:22
推 mnb1234: 說什麼有本事就去學英文日文 靠杯 父母阿公阿罵看不懂阿22F 05/26 10:23
噓 gsm60kimo: 早些年盜版的日劇字幕多是繁體~現在?23F 05/26 10:23
拿日劇比學術領域,而且你說的是早些年......
→ bnd0327: 專業書籍或高等教育就算了,真的是簡體翻譯比較多24F 05/26 10:23
推 HellFly: 很多知識型油土伯 就是在做這些 科普26F 05/26 10:23
推 dodomilk: 我小學時就看過科普這個詞了,25年前的事...27F 05/26 10:23
推 kinghtt: 市場大小問題,要就由官方自己出版,不然就是普及英文教育28F 05/26 10:23
推 PanaS0Nic: 好可怕,問一句就要被打文字獄,到底是誰在文字獄呢34F 05/26 10:24
推 Retangle: 本版一大堆英文至上主義的 認為翻譯跟本不重要35F 05/26 10:24
推 hayate232: 以前盜版有繁體是因為看起來比較整齊吧..36F 05/26 10:24
加強英文教育
我在美商工作,每天講英文寫英文看英文
要我硬啃英文教科書大概需要花掉我兩倍的專注力
※ 編輯: zzahoward (59.124.117.163 臺灣), 05/26/2020 10:25:40
→ mnb1234: 有小孩就知道中國真的東西很豐富又多阿39F 05/26 10:24
→ hayate232: 不然其實早期字幕組都是中國人在弄得40F 05/26 10:24
推 dodomilk: 正體字就是比較美啊,就算是中國的字幕組也很多用正體42F 05/26 10:25
→ mnb1234: 又不是每個父母阿公阿罵都會英文 還學英文哩 嘴砲?43F 05/26 10:25
推 ctl108822: 社會學的大部分資料真的都只能找到簡體翻譯,看了很痛苦但是又沒辦法45F 05/26 10:26
推 HellFly: 對岸字幕組也很多台灣人47F 05/26 10:26
推 ChangWufei: 中國人太多 所以一些冷門但實用的書也不會賠49F 05/26 10:27
→ mnb1234: 學簡中可以上去微博反串小粉紅擾亂中國很好玩的 XD50F 05/26 10:27
推 hayate232: 簡體字 我到現在都只會寫一點點而已52F 05/26 10:28
推 spector66: 再窮不能窮教育!! 看看我們蔡政府的六大重點產業!!53F 05/26 10:28
推 whiteseyes: 做教具又不賺錢 自然沒人做 符合台灣功利掛帥的現況55F 05/26 10:28
→ ajemtw: 花點錢買版權轉繁體就沒問題了56F 05/26 10:28
→ hayate232: 而且那些也不太算簡體字,有些是日文有些是異體字..58F 05/26 10:28
→ A6 …
→ A6: 建議這些人 台灣應該打臺灣59F 05/26 10:29
→ whiteseyes: 政府的錢都拿去補助廢物產業跟醫療老害
民間的錢都拿去炒股或房地產60F 05/26 10:29
推 adiemusxyz: 2300萬還不夠多? 那歐洲一堆國家都沒低齡科普教材了?62F 05/26 10:29
→ lwamp …
推 lwamp: 有綠畜承認中國資源贏台灣很難 只會跳針崩潰63F 05/26 10:30
→ whiteseyes: 做教具又不賺錢 而且學生人數還越來越少 早晚夕陽化64F 05/26 10:30
推 chyou2003: 好啦1樓,好奇問一下不能算文字獄,不過立委有文字獄的65F 05/26 10:30
→ coffee112: 加強英文+1 要賺錢選這個阿 = =66F 05/26 10:30
→ A6 …
→ A6: 歐洲國家 低齡教材 還真的很少....67F 05/26 10:30
→ whiteseyes: 還要審核、符合各種智障規定 傻了才去做教具69F 05/26 10:31
→ Toshihiroyi: 同意,就好像現在google找資料,看了就一堆簡體字的,有的只是直翻繁體,你就算不會學到簡體,也會學到用法,例如,水平(水準)70F 05/26 10:31
→ hayate232: 歐美 低齡教材當然少~他們教育是 國中 高中才開始XD73F 05/26 10:31
→ hayate232: 對阿 先不說抖音,很多機翻真的都是直接用中國用法75F 05/26 10:32
噓 a0988864: 五毛馬上來護航,明明有統一內容還選擇性忽略76F 05/26 10:32
推 gsm60kimo: 如果從小把花在學習中文的時間減少,大多數的時間學習英文。搜尋資料關鍵字不用中文!77F 05/26 10:32
→ hayate232: "視頻" 翻譯次數已經超過"影片"了79F 05/26 10:33
→ widec: 低齡就在教育不知道在教三小80F 05/26 10:33
推 ikeno: 1F 囧查字典呀,對岸常用的就不大可能收錄。很多時候是中文書報看的少,以為是對岸才用,其實是台灣近年少用,81F 05/26 10:33
→ Toshihiroyi: 然後整天看到ptt在打水平、質量,會想吐血,就台灣用法的意思完全不同,你說牛,傻B,這些我都覺得還好83F 05/26 10:33
→ osalucard: 一個校正員就解決的事情 講的好像少子化危機87F 05/26 10:34
推 orze04: 一樓哪邊翻過來的阿?89F 05/26 10:34
推 dryabi: 國小老師大多合科,科學訓練背景的也不多吧90F 05/26 10:34
→ hayate232: 台灣教育其實也有點膨脹了..不像歐美 中低階勞力都會91F 05/26 10:34
推 a85316: 中國的教具教材真的豐富 台灣樣式少又貴92F 05/26 10:34
→ A6 …
→ A6: 別說ptt了連總統府都在學對岸用霸氣回應了94F 05/26 10:35
推 ikeno: 視頻三立主播看過幾次用XD他們可能也翻牆來96F 05/26 10:36
→ hayate232: 我以為霸氣是從海賊王翻譯來的~XD
視頻這用法逐漸普及,主要是因為5成以上的網站 社群97F 05/26 10:36
→ coffee112: 記得 光頭騙神說自己接地氣.............99F 05/26 10:37
→ coffee112: 霸氣是抄中國的嗎? 部是抄海賊王嗎??102F 05/26 10:37
噓 royli: 這論點不行 便宜行事103F 05/26 10:37
→ dido0208: 簡體就紅?東南亞華人也用簡體就紅?香港繁體就不紅?104F 05/26 10:37
推 kinghtt: 翻譯校正也是要錢請人做,內容也要去跟中國書商談代理
這些都是成本,翻了只有幾十個小孩子用,賺啥?105F 05/26 10:37
→ vicious666: 海賊王的霸氣不是用來美化發言的,什麼中央審核。107F 05/26 10:38
推 chyou2003: 我記得接地氣也是阿共用語...?109F 05/26 10:39
推 Toshihiroyi: 我覺得學用法沒差阿,但不能跟自己平常在用的字眼有衝突就好,本來就是用法更貼近意思就好用,像“質量110F 05/26 10:39
→ hayate232: 台灣本身沒有的詞語我覺得就算了,本身有的盡量別改112F 05/26 10:39
→ Toshihiroyi: 不錯”是殺小,我們學過的就是萬物皆有質量,這是物113F 05/26 10:40
→ A6 …
→ A6: 台灣用地道 不用接地氣114F 05/26 10:40
→ hayate232: 有多少人知道 資本主義 共產主義 其實是日文..116F 05/26 10:40
→ whiteegg: 翻譯也是被台灣慣老闆玩壞的一個例子117F 05/26 10:40
推 rickmoney: 重點是統一吧,還把台灣說是中國的,還有人能護航118F 05/26 10:40
→ phina005: 沒錯阿,那些政治人物接地氣倒是用的很爽,藍的綠的都有119F 05/26 10:41
→ hayate232: 而且又在中國設廠的 常常把文件互通121F 05/26 10:41
→ A6 …
推 A6: 台灣和中國的問題 你問柯建民阿 他不讓小丑餘提案的125F 05/26 10:42
推 chyou2003: 水平....我還以為是水平線咧....XD127F 05/26 10:43
→ hayate232: 品質不等於質量,中國自己好像也有吐槽..128F 05/26 10:43
推 bestteam: 一樓在執行支語警察職務 盤查用語來源129F 05/26 10:43
推 CCNK: 我覺得台灣的常用語都覆滅了130F 05/26 10:43
→ hayate232: 品質保證 品質管制 都用英文表示就是 QA和QC132F 05/26 10:44
→ chyou2003: 雖然大家都覺得中台兩國互不隸屬...但其實現行國家體制殘留很多詭異的地方,科科133F 05/26 10:44
→ castjane: 本來就不要使用
淘寶就很麻煩 根本就中資135F 05/26 10:45
→ hayate232: 用就用啊,但真的不要把原本的語文文化給覆蓋掉137F 05/26 10:46
推 CCNK: 近幾年嚴重磁吸下的台灣 不只經濟弱勢連文化都弱勢138F 05/26 10:47
推 Timba: 台灣 一堆人不知道李永樂 只知道酷炫 何其悲哀139F 05/26 10:48
推 skywalker019: 柯韓粉五毛吃屎啦 可悲邏輯 寧願孩子不學也不看支那賤畜的東西啦140F 05/26 10:49
推 jialin6666: 跟之前那個娃娃一樣,明明有繁體版比較貴,因為要客製142F 05/26 10:50
推 alcard22: 像一樓這種連「科普」都不知道的,大概看什麼都是中國用語,還要怪別人不解釋145F 05/26 10:51
推 whiteegg: 台灣文化早就被中國影響了,一堆國小生手機裡都有抖音147F 05/26 10:51
噓 creay222: 小學教材 怎麼挑也不可能挑到簡體字
這護航真的可憐148F 05/26 10:53
→ ChenXY …
噓 ChenXY: 所以應該從中央到地方監督政府這部分而不是合理化支那統戰150F 05/26 10:53
推 enoevo: 兩千年初上課就有用過簡體字的啊151F 05/26 10:54
推 twlicn: 在幾十年前的文章就有出現科普這個詞了(非中共作者)話說我家有不少兒童科普的書籍155F 05/26 10:56
→ h321123aa: 對面的中小學數學教材認真說比我們的好…雖然有比較鑽牛角尖了點157F 05/26 10:57
推 black205: 科普都可以懷疑中國用詞 好好笑159F 05/26 10:57
推 winiS: 不就民進黨嫌棄編譯館,搞一肛多本,阿賣不好就沒半本啊
日本政府努力把所有外國東西吸收進來,台灣為了撈錢把人趕出台灣。可憐162F 05/26 11:00
推 monkey6: 綠衛兵急跳腳 建議先叫民進黨好好修法 而不是天天出征166F 05/26 11:02
推 wenjon: 哇 連用科普這個詞都可以鬥了167F 05/26 11:02
推 mio8390: 增加翻譯人員才是正解168F 05/26 11:02
推 gin10791: 教育不重視? 政府有重視什麼了169F 05/26 11:03
→ winiS: 政府訂好各種譯名不亂變動才是正解,不要一下子矽膠一下子硅藻,一下子鳴槍一下子打炮171F 05/26 11:04
→ whiteseyes: 國立編譯館不就寫課本而已 有出過什麼輔助教材嗎?173F 05/26 11:04
推 monkey6: 綠衛兵文字審查超嚴格 以後學新加坡都用英文 就沒爭議zzz174F 05/26 11:05
推 raxjimmy: 年可以用日本韓國美國教材呀175F 05/26 11:05
推 gametv: 一堆原文書中譯本都只有簡體中文,就知道支那多重視這一塊176F 05/26 11:05
推 astrophy: 科普教材說真的支那的資源真的多到爆,台灣這邊還有人177F 05/26 11:05
→ gametv: 了。堅持原文書假掰的台灣教授輸慘支那教授了178F 05/26 11:05
→ js104: 科普就科學普及啊...不識字還兼沒衛生。雖然國內科普教材少180F 05/26 11:05
→ js104: ,但我還是不能接受用中國這種內化統戰思想的教材182F 05/26 11:05
推 poggssi: 推,蟑螂只會獵巫,不會改善問題183F 05/26 11:07
推 afrazhao: 中肯,自己不肯花錢在鼓勵國內教育者,在那邊靠背....很會罵,但卻總是提不出有建設性的提議184F 05/26 11:07
→ gugugaga: 現在簡轉繁已經很簡單了 繁體字根本就不是問題...
高等科學才有大陸用語的問題
初等教育台灣已經很成熟了 不要張飛打岳飛186F 05/26 11:09
推 elderone: 我建議放棄北京話改用日語為母語,A片文化可完全吸收189F 05/26 11:10
→ zzahoward: 簡轉繁那些東西要重印不用成本嗎XDDDD
初等教育你說台灣成熟 你敢講我還不敢聽呢XDDDD
台灣初等教育科普教材現在投入資源還不如30年前190F 05/26 11:12
推 astrophy: 科普在台灣的現狀就是書商、發行商撐不住,政策上半強迫大學們設科普中心幫忙撐著這個快爆炸的領域,政府根本不重視也懶得投資源,因為這不會有選票也沒有任何快速成效,但是教育本是百年樹人,短視行為可是會嚴重影響到國力193F 05/26 11:13
推 dreamerV: 三樓?科普這個詞普遍的可以好嗎198F 05/26 11:13
→ evaras: 現在PTT上面一堆成天在那抓中國用語的 哈哈 用語警察 噁201F 05/26 11:15
推 tfshs0823: 很多初階美術設計類的書,確實很多簡體字版本較新,選擇也多202F 05/26 11:15
→ tfshs0823: 但是統戰內容出版社代理商要把關啦205F 05/26 11:16
推 astrophy: 講難聽點不要講中國啦,連日本都知道專業書籍要翻譯成講難聽點不要講中國啦,連日本都知道專業書籍要翻譯成日文了...這就是為啥人家生的出諾貝爾獎我們生不出幾個206F 05/26 11:17
推 TOEY: 對岸很多科普書有翻成簡體這很好,但是一堆都是沒版權,買來用至少再轉成繁體吧,連這個都省,吃相難看209F 05/26 11:19
推 astrophy: 科普幾十年來持續廣泛地灑下去,去催生千萬人口中那一兩個希望的種子211F 05/26 11:20
推 azytjr: 就沒有市場扶了也是倒213F 05/26 11:23
推 astrophy: 翻譯之後重新翻版印刷是都不用錢喔?問題就是他們「賺不到多少錢」了呀...214F 05/26 11:23
噓 mmaj1589: 無論前提是什麼,內容直接把臺灣劃分到中國就不該給小孩看不是嗎?我小學用的都是繁體教材,內容都很正常。怎麼10年後以前用的教材都死光了???216F 05/26 11:24
→ zzahoward: 你小學是國立編譯館QQ 那至於國立編譯館去哪惹...219F 05/26 11:24
推 keepthink: 教材又不是每年全部推翻重寫...220F 05/26 11:25
→ eiri526: 不是反對殘體字好嗎?是反對殘體教材一堆共產好棒棒內容前幾天支那玩具歌頌習主席的新聞忘了?還是假裝忘記?221F 05/26 11:25
推 Strasburg: 原來統戰不是只共產教育而是指非繁體字啊 建議英日語教材列入他國統戰教育 他媽連文字是知識的載體都不懂223F 05/26 11:27
推 lovehinata: 一堆人在那邊審查大陸用語真的無聊,溝通媒介而已,有本事你就不要講ok yes 崇洋媚外,反共一定要搞文字獄?225F 05/26 11:27
推 astrophy: 問題就是台灣這邊根本「沒有多少錢」能再搞翻譯、重新排版、再次印刷這種事了啊...
本來自己出書就活不下去了,現在等於是自己再發行一個版本的意思,請問一刷之後他們是能回收多少的成本呀?228F 05/26 11:28
推 FadOut: 一樓想搞文字獄嗎?232F 05/26 11:38
推 menshuei: 不然你使用美國教材也可以啊,但美版的都不便宜喔。234F 05/26 11:39
→ joke3547: 所以簡體教材裡有宣揚中共思想嗎?236F 05/26 11:43
推 solsol: 現在文字獄批鬥 了不起237F 05/26 11:43
推 EskimoDog: 臺灣哪有在用科普 字典根本查不到238F 05/26 11:43
→ cl520756: 先叫學校老師不要寫殘體字,看來有夠噁239F 05/26 11:45
推 Ypush: 科普是什麼的簡寫嗎? 普通科學?241F 05/26 11:46
→ Strasburg: 要不要去函教育部問問科普是三小?242F 05/26 11:46
→ Ypush: 試解析"科普一下" 的動詞在哪?243F 05/26 11:47
→ CYL009: 臺派賤畜氣哭囉244F 05/26 11:47
推 menshuei: 名詞當動詞用啊,google一下不也是?245F 05/26 11:50
推 biphey3902: 覺得無論學什麼...只要長大知道站在哪一邊就行了246F 05/26 11:51
推 astrophy: 科普—翻譯自Popular science,這個詞早就有快用了幾十年了,孤陋寡聞就自己去查一下比較好,另外再補充一個詞叫做歷史普及—Popular history,在維基百科都有頁面可以去看看247F 05/26 11:52
推 SiaSi: 推你252F 05/26 11:53
推 iswave: ptt的支語警察感覺比較菜耶253F 05/26 11:54
噓 higashi: 某些族群看到簡體字就高潮,台灣如果無法容納其它文化,要不把英文、日文全禁了,跟早期KMT禁台語一樣。256F 05/26 11:58
→ Vitababy: 我大學很多俄文書都是簡體翻譯 XDDD259F 05/26 11:59
→ jay1233560: 而且課後用的教材簡體字有差嗎 善用教育資源262F 05/26 11:59
推 astrophy: 俄文方面的中文資源目前還真的全是中國那邊來的XD264F 05/26 12:00
推 zebra978678s: 三小啦 我高中對一些明清小說很有興趣 國文老師也是叫我買對岸的書 比較便宜 註解也比較好
上大學 研究機器人學的老師 也是用對岸的書 他跟我說台灣資源太少了265F 05/26 12:00
推 astrophy: 名詞當動詞用本來就是中文的文法了,哪有分中國還是台灣,拿ptt舉個例,爆文大師爆文篇篇,你能確實說出哪個純是動詞哪個不是呢XDD274F 05/26 12:04
噓 Zuiho: 什麼跟什麼啊連這個也可以牽拖價格標277F 05/26 12:05
推 euudknrs: 綠共只想打柯,不會管教育的問題的279F 05/26 12:10
推 lushoulian: 我們買書便宜的都大陸印的,不用太意識化。280F 05/26 12:11
→ zzahoward: 你知道美國課外讀物比教科書還多嗎XDDDDD282F 05/26 12:12
--