回上層
Disp BBS
看板
Gossiping
作者
gold06181618
(金大)
標題
[問卦] 積非成是的用法?
時間
Tue Jul 21 03:08:08 2020
很多唸錯唸到最後就變成對的像是
自怨自艾(ㄧˋ) 唸成 (ㄞˋ)
不能自已(ㄧˇ) 唸成 己(ㄐㄧˇ)
床笫(ㄗˇ) 唸成 床第(ㄉㄧˋ)
鮑(ㄅㄠˋ)魚 唸成 (ㄅㄠ)
每下愈況 變成 每況愈下
你們還知道哪些是"積非成是"的詞嗎
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.180.70 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1V5UkQri (Gossiping)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1595272090.A.D6C.html
→
msun
: 你去聽中國人講的中文就一大堆啊
1F 07/21 03:08
推
Tiamat6716
: 不溫不火
2F 07/21 03:09
→
avgirl
: 自願自哀 不能自幾 本來就這樣念
3F 07/21 03:09
自怨自艾我怎麼查都是唸ㄧˋ
還有 不能自ㄧˇ是出自古文
→
avgirl
: 是每個人學的版本不一樣好嗎 教育部整天改東改吸
4F 07/21 03:10
你只是不知道你自己學錯了
→
gracew0709
: 因該
5F 07/21 03:10
→
avgirl
: 尤其是牛載褲 操!
6F 07/21 03:10
推
a240daniel
: 無時無刻
7F 07/21 03:10
→
gracew0709
: 因該不會有人說牛載酷吧 整個搞錯
8F 07/21 03:11
→
a240daniel
: 哪個版本教自怨自愛喇= =
9F 07/21 03:11
→
avgirl
: 然後那個應該 打 因該 需要 打 須要 幹 中文超差的一堆
10F 07/21 03:11
→
gracew0709
: 租賃 還有人念任啊
11F 07/21 03:11
推
StylishTrade
: 監介本來就念尷尬
12F 07/21 03:12
→
avgirl
: 台灣教育就是一職改依職改 改道根本沒有標準!
13F 07/21 03:12
噓
Sougetu
: 「」才是正確的引號,但常看到""的用法
14F 07/21 03:12
噓
vvvvaaaa
: 會落 杯壁 一煞那 因該 太多了說不完
15F 07/21 03:12
→
ruby831
: 每況愈下
16F 07/21 03:13
→
gracew0709
: 妳媽真是「大方」
17F 07/21 03:13
→
OhwadaAkira
: 龜裂 一堆人念錯
18F 07/21 03:14
推
StylishTrade
: 語本來就跟吾同音 是北京話才變不同音
北京話發音本來就集滿了各種亂發音
19F 07/21 03:14
推
gracew0709
: 還有人叫我葛瑞絲
幹 好好的叫grace不行嗎
硬要給人家取名
是診樣
21F 07/21 03:16
※ 編輯: gold06181618 (223.139.180.70 臺灣), 07/21/2020 03:17:32
推
StylishTrade
: 看三星怎麼發音 你就知道星生應該同音
25F 07/21 03:18
推
adminc
: 正:優游; 誤:悠遊
26F 07/21 03:19
推
Sinful
: 我都念UU,跟老奶奶的垂下來一樣
27F 07/21 03:21
→
MKAngelheart
: 總total
28F 07/21 03:22
推
StylishTrade
: 同樣偏旁古代發音就應該一樣 不一樣就是後來亂念
29F 07/21 03:22
推
ian5king
: 誰說需要不能打須要的?中文差不要嗆人中文差,異體字
30F 07/21 03:35
需=need
須=must ,我都這樣記
→
ian5king
: 本來就通用
31F 07/21 03:35
推
heat0204
: 如果是教育部說能通用 感覺不可信
32F 07/21 03:39
※ 編輯: gold06181618 (223.139.180.70 臺灣), 07/21/2020 03:44:22
推
WhiteWhale
: 名子和名字
33F 07/21 03:46
推
Hartford
: 最讓我疑惑的是最近的好不開心....
從很開心變不開心了..有夠三小
哪天好不熱鬧大概就要變不熱鬧了
34F 07/21 03:52
靠 真假 為了把好不快樂辨認成快樂我訓練很久欸
→
SinShih
: 塑溯都變ㄕㄨㄛˋ 便宜行事變ㄆㄧㄢˊ 還有 一時想不起來
37F 07/21 03:55
※ 編輯: gold06181618 (223.139.180.70 臺灣), 07/21/2020 03:56:13
推
fransice7
: 台灣→道地烏龍茶 ; 中國→地道烏龍茶
現在支那用語狂洗 不知道哪天我們也會變成地道
"需要" , "必須" ; 用need、must記 是對的
教育部很多字詞 現在寫的跟以前根本完全不一樣
積非成是的言詞,也都通通都寫上去了,令人啼笑皆非
文風不動
話說中國的兆是百萬=mega ...... =_=
中文的兆明明從以前就一直是 一萬億
38F 07/21 04:06
推
Scion
: 雞飛城市
46F 07/21 04:14
噓
saidon
: 基本上現在一堆支那用語就是積非成是的用法阿
47F 07/21 04:19
推
Ncode
: 淺力
48F 07/21 04:20
→
saidon
: 質量 質你媽懶叫
49F 07/21 04:20
推
Ifault
: 變本加利福尼亞
50F 07/21 04:28
噓
hyuchi0202
: 積非成是就是習非成是的習非成是用法
51F 07/21 04:34
推
zephyr105
: 原來每況愈下是錯的 之前有印象每下愈況
52F 07/21 04:44
推
greensaru
: 枕流漱石
53F 07/21 05:24
→
sogyal
: 有機 明明是碳化合物 卻被當成農耕方式
54F 07/21 05:50
→
linotwo
: 每況愈下 跟 每下愈況 的原意是不同的 沒有誰變成誰
表達情況愈來愈糟的意思用每況愈下
55F 07/21 05:55
噓
jeff123
: 用只有400年歷史的北京話指正用一千多年河洛話講的成語?
57F 07/21 06:51
推
untilnow
: 重力加速度
58F 07/21 06:59
推
tzback
: 一味變一昧;滿變蠻,積非成是到教育部國語辭典都收了哪
59F 07/21 07:01
推
nick2100
: 曾幾何時,一堆文章新聞用錯 本來是沒過多久時間,現在
幾乎都用成不知道什麼時後
60F 07/21 07:04
推
danielswu
: 走心 本來用法跟現在中國用法完全相反的意思
62F 07/21 07:19
推
savageg
: 最討厭看到一昧
63F 07/21 07:28
推
mrbean90
: 龜裂 龜頭
64F 07/21 07:34
推
jimmycho
: 一味都改一昧了你還能要求教育部什麼
ㄍㄨㄟ裂 ㄐㄩㄣ頭
65F 07/21 07:36
推
ken1990710
: 風中蟾蜍
67F 07/21 07:42
推
selvester
: 加班不給加班費 會車禍不會提早請假嗎
68F 07/21 07:49
噓
xu3ru4p
: 語言不就是一個不斷積非成是的過程?
牛津字典 2015 年的年度單字還是個 emoji 呢
69F 07/21 07:49
推
chino32818
: 沒辦法 現在人都覺得國文不重要 你給他糾正他還會惱
羞
71F 07/21 07:57
推
ewjfd
: 中國用語啊
73F 07/21 08:24
推
abccat0520
: 因該
看了就賭爛
74F 07/21 08:30
推
Boris945
: 能見度
76F 07/21 08:43
推
AnJo9
: 的得不分
77F 07/21 09:02
推
foty
: 癌ㄧㄢˊ症 是不是啊?
78F 07/21 09:03
推
hw1
: 因該
79F 07/21 09:28
推
aurorahuangh
: 便宜行事被用成完全不同意思
80F 07/21 11:44
推
Aprildie
: 便宜行事啊 一堆人便宜行事地在用便宜行事XD
81F 07/21 12:43
推
sdf88523
: 你這篇留言就一堆積非成是的 年度單字是emoji跟這篇有
啥關係?
82F 07/21 13:45
--
→
toxinjiang
台灣 07-21 19:43
每次看到商家休息就休息,非要用什麼"今日公休",是在公啥小到底知不知道公休的定義是什麼?
→
FormosaUSAgi
台灣 07-21 20:41
「滑」稽、心寬體「胖」的唸法
還有中式婚禮戴紅帕子
也是積非成是的古禮
→
hahahank
台灣 07-21 21:02
中華隊以五分之差大敗日本隊,請問中華隊是勝或敗?
中華隊以五分之差大輸日本隊,請問中華隊是輸或是贏?
→
sp4520
台灣 07-22 02:18
"積是成非"才對吧.