看板 Gossiping作者 lienchi (...)標題 [問卦] 有哪些字是台灣人手寫不太用的正體字時間 Sat Jan 2 11:12:25 2021
例如醫這個字,每次看醫生的會議簽到單很少看到有
人認真用正體字來寫,一堆都用簡體字替代除了醫這
個字之外,還有哪些字大家習慣用簡體來寫?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.19.89 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Vx-IR5B (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1609557147.A.14B.html
噓 orfan: 你住中國吧 我還沒看過醫的殘體字2F 01/02 11:13
推 cttw19: 有得是異體字 不是簡化字9F 01/02 11:15
推 hayate232: 醫沒人用簡體字吧.. 台灣用異體字的倒是一堆
最好笑的是,有些人把日文漢字當中文用14F 01/02 11:16
→ chon34: 我不會寫醫的簡體字17F 01/02 11:17
推 mouz: 不就你的標題19F 01/02 11:19
噓 ak904: 我從來不寫"医" 也很少看到別人寫20F 01/02 11:19
某次會議看到醫生的簽到表 寫來自哪個醫院 一堆都寫簡體
→ ak904: 台灣手寫常用的都是俗體字, 不是中共刻意變造的簡體字.21F 01/02 11:20
※ 編輯: lienchi (223.141.19.89 臺灣), 01/02/2021 11:21:56
→ ak904: 簽到表這種東西通常是上面有一個人寫, 下面就會跟著寫.23F 01/02 11:23
→ RealGeforce: 小學課文的“鞦韆”已經改教用簡體字的“秋千”了,然後還自欺欺人、自圓其說的解釋有正當由來,明眼人都知道根本就是借用對岸的簡體字寫法24F 01/02 11:25
推 nsk: 餐沒有中國簡化字丶但台灣人卻會用"歺"來當成餐的簡體字30F 01/02 11:34
推 huabandd: 不寫簡寫很久了,不會就查手機31F 01/02 11:34
推 nsk: 台灣會寫日本漢字來當成簡寫丶如傳伝丶實実丶廣広......34F 01/02 11:36
推 NN9: 日文漢字+136F 01/02 11:38
噓 jatj: 很少是多少?你朋友都中國人?37F 01/02 11:39
奇怪了 就說看過醫生的簽到表
推 yfhao: 醫生滿常寫簡體的39F 01/02 11:46
※ 編輯: lienchi (223.141.19.89 臺灣), 01/02/2021 11:48:38
→ Sylph: 台
聲
學
體40F 01/02 11:49
※ 編輯: lienchi (223.141.19.89 臺灣), 01/02/2021 11:53:31
推 lunenera: 衛服部 台灣豬 農委會 臺灣豬45F 01/02 12:06
推 xj4bp6ejo3: 蘸這個字台灣好像很少見
塩這個字我中國朋友不認識46F 01/02 12:08
推 cocogg: 點
我也沒看過醫寫簡體字的,寫錯字的倒很多56F 01/02 13:05
→ tokyoto: 這一篇是要幫五毛debug嗎59F 01/02 13:13
--