看板 Gossiping作者 zero9613719 (豬肉菜包)標題 [問卦] 史上最強翻譯是哪部作品時間 Fri Jan 15 15:54:21 2021
舉凡電玩遊戲、影視作品、報章雜誌書籍等
都有來自國外的作品後被翻成中文以便閱讀
而中國又以鬼之翻譯聞名
舉凡指環王、後天等等 美感意境全失
台灣譯名則是好評如潮
音譯意譯皆能彰顯出中文的博大精深
那麼眾多作品中哪部可說是最具代表性
星際效應?電馭叛客?忐忑?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.77.141.14 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1W0KelLq (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1610697263.A.574.html
推 VVizZ: 中華民國憲法1F 01/15 15:54
推 dawnny: 壯志凌雲 VS 捍衛戰士
21世紀殺人網絡8F 01/15 15:55
推 locdan: 陰地,厲陰房...12F 01/15 15:56
→ jeff12280: 魔戒啊 君不見那位翻譯者可以吹到現在18F 01/15 15:57
推 rellik1979: 洪蘭翻的那些啊! 比中國翻譯更中國翻譯呢~~28F 01/15 16:05
推 mudee: 超級829F 01/15 16:11
推 jaju: 全面啟動啦 看完還不知道要啟動三小32F 01/15 16:14
→ senma: 踢牙老奶奶33F 01/15 16:17
→ hw1: 踢牙老奶奶37F 01/15 16:28
推 chunfu: 明天過後 台灣翻譯屌打大陸的代表作38F 01/15 16:41
推 Dayton: 最強就百年孤寂英譯本啊 原文是西班牙文
連原作都認證的比原文好39F 01/15 16:47
→ awdxabc295 …
推 awdxabc295: https://i.imgur.com/uYdqF2r.jpg45F 01/15 16:55
推 scores: 踢牙老奶奶53F 01/15 17:16
→ pisser: 「忐忑」不錯,但要剛好有對的名字54F 01/15 17:17
推 Layase1: 最強是那部我不知道 最強的人應該是玄奘55F 01/15 17:29
推 nsk: 非強力春藥58F 01/15 17:43
噓 hodj: GIJoe59F 01/15 17:55
--
→
windices
台灣 01-15 17:05
超級8
→
outlook2010
台灣 01-15 17:41
忐忑,秘密客,我真的覺得這兩部片名真的很好