看板 Gossiping作者 kiuyeah (說我帥,太沉重)標題 [問卦] 現在越來越多人用中國式英文拼音?時間 Tue Jul 27 21:33:54 2021
如題啦
最近幫我朋友小孩辦點事情
發現他小孩護照是中國式拼音
詠晴拼成Yongqing
我問她 奇怪耶怎麼不是YUNG-CHING
她說現在都用這種
我查了一下 好像是某個露奶男子推廣的
敢有8卦?
--
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.18.142.214 (香港)
※ 文章代碼(AID): #1X00j5Hz (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1627392837.A.47D.html
噓 highyes: 漢語拼音1F 123.50.40.188 台灣 07/27 21:34
只有中國在用
推 pionaero: iphone打拼音比較快
打注音都粘在一起2F 61.63.100.240 台灣 07/27 21:34
→ sHakZit75: 真的難看5F 1.200.250.134 台灣 07/27 21:34
※ 編輯: kiuyeah (223.18.142.214 香港), 07/27/2021 21:35:23
推 aju0921: 支那拼的比台灣正確吧 台灣拼音笑死外國6F 223.137.33.3 台灣 07/27 21:35
外國人又不會國語 怎樣笑?
推 Stupidog5566: 全世界都在說中國話 孔夫子的話7F 111.243.204.96 台灣 07/27 21:35
→ weed222: 馬英九改的8F 1.46.23.195 泰國 07/27 21:35
→ aju0921: 人9F 223.137.33.3 台灣 07/27 21:35
推 fundme: 詠晴我愛你10F 101.12.45.255 台灣 07/27 21:35
只有2歲 FBI在看了
跟國際化有什麼關係
※ 編輯: kiuyeah (223.18.142.214 香港), 07/27/2021 21:35:51
→ pionaero: 但電腦我就會改回來注音12F 61.63.100.240 台灣 07/27 21:35
推 yugi2567: 沒Q啦13F 123.0.42.11 台灣 07/27 21:35
※ 編輯: kiuyeah (223.18.142.214 香港), 07/27/2021 21:36:43
→ pionaero: 除了拼音有一些破音字有點煩14F 61.63.100.240 台灣 07/27 21:36
推 wilson3435: 原來還有分什麼式哦15F 49.216.217.209 台灣 07/27 21:36
推 med5566: 還好我都說Peiking16F 42.76.96.127 台灣 07/27 21:36
推 foxtrot: 拼音系統不一樣 哪來的正確不正確17F 27.53.0.102 台灣 07/27 21:36
推 etiennechiu: 沒有強制,護照可以自己選擇拼法18F 1.200.97.238 台灣 07/27 21:36
用威妥瑪式才能看得出是台灣人欸
→ pionaero: 我是覺得拼的出來就隨便19F 61.63.100.240 台灣 07/27 21:36
→ armorblocks …
推 armorblocks: 羅馬拼音其實比較國際化20F 118.169.162.174 台灣 07/27 21:37
※ 編輯: kiuyeah (223.18.142.214 香港), 07/27/2021 21:38:15
→ newversion: Chang 張?常? 傻傻分不清礎21F 114.198.172.242 台灣 07/27 21:37
→ heavensun: 大陸拼音 比較接近中文原音 台灣亂拚22F 125.228.79.97 台灣 07/27 21:38
也有很大局限吧 例如許是Xu 對外國人來講也不太好發音
推 xichen0326: 拼音真的好用23F 122.116.103.6 台灣 07/27 21:38
→ douCai: 有差嗎?24F 61.228.101.124 台灣 07/27 21:38
二十年後的奧運 只看選手名稱分不出台灣人欸
→ greg7575: 你先把taipei改taibei25F 1.160.208.176 台灣 07/27 21:38
推 pionaero: zhang 張 chang 常26F 61.63.100.240 台灣 07/27 21:38
※ 編輯: kiuyeah (223.18.142.214 香港), 07/27/2021 21:40:58
噓 eternalmi16: 那種ㄘ用c的很煩很難連結。cai誰會想27F 49.217.65.52 台灣 07/27 21:39
推 vwwv: 因為玩小紅書和抖音會用到28F 36.226.73.184 台灣 07/27 21:39
→ heavensun: 台灣拚的老外看字母發音和中文原音差30F 125.228.79.97 台灣 07/27 21:39
→ bathilda: 他高興就好了31F 1.200.179.10 台灣 07/27 21:39
→ heavensun: 你是要拚給西方人念的阿 拼音系統要對33F 125.228.79.97 台灣 07/27 21:39
→ bathilda: 搞不好媽媽是陸配啊34F 1.200.179.10 台灣 07/27 21:39
→ horseorange: 我護照也是啊 有差嗎35F 114.136.197.5 台灣 07/27 21:39
推 foxtrot: 台灣用的威瑪拼音系統1982年就存在了 少在那邊誤導36F 27.53.0.102 台灣 07/27 21:39
推 OPPAISuki: 漢語拼音38F 36.230.37.177 台灣 07/27 21:40
推 dbdudsorj: 馬英九故意這樣搞 讓台灣人的英文名字失去識別度 在國外沒辦法一眼看出來39F 36.230.236.177 台灣 07/27 21:40
推 galilei503: 有一說一其實他們的拼音比較準確41F 223.139.46.161 台灣 07/27 21:41
→ fujimoto: 台灣拼音系統改好幾次了 擾民42F 39.12.72.162 台灣 07/27 21:41
推 etiennechiu: 反正可以選擇用哪一種,馬推是推,43F 1.200.97.238 台灣 07/27 21:41
推 alkahest: 馬英九44F 172.58.175.217 美國 07/27 21:41
→ etiennechiu: 但沒有叫你一定要用45F 1.200.97.238 台灣 07/27 21:41
→ soyghcg …
噓 soyghcg: 事實是對岸拼音系統準確多了46F 36.237.108.170 台灣 07/27 21:41
→ DudeFromMars: President Tsai有幾個外國人會念
怪不得叫成Xi47F 223.137.84.204 台灣 07/27 21:42
我一個香港朋友就連Xu也念不出來 老外會嗎?
推 Sianan: 對岸哪裡準了啊?sh發師 c發呲 x發西 哪個外國人會這樣念啊?49F 1.200.68.252 台灣 07/27 21:42
→ raphael1994: Jolin Cai51F 122.121.44.183 台灣 07/27 21:43
→ soyghcg …
→ soyghcg: 鬼島那拼音根本容易誤導52F 36.237.108.170 台灣 07/27 21:43
→ Nevhir: 漢語拼音較精準 WG英國人編的 音沒那麼準53F 36.229.197.230 台灣 07/27 21:43
推 etiennechiu: 我身邊人的小孩最近辦護照還是選威妥碼54F 1.200.97.238 台灣 07/27 21:43
推 not5566: Q?56F 36.228.70.236 台灣 07/27 21:43
→ Sianan: she念蛇?57F 1.200.68.252 台灣 07/27 21:43
→ raphael1994: Fa Da Cai58F 122.121.44.183 台灣 07/27 21:43
推 zero00072: 對岸漢拼當然不準啦,但有效利用 26 英59F 114.137.233.186 台灣 07/27 21:43
※ 編輯: kiuyeah (223.18.142.214 香港), 07/27/2021 21:44:37
→ zero00072: 文,哪像 Chang 是張還常。60F 114.137.233.186 台灣 07/27 21:43
推 newwer: President 賽61F 49.217.113.131 台灣 07/27 21:44
→ Stupidog5566: ts的發音是仿效像it's這種縮寫吧62F 111.243.204.96 台灣 07/27 21:44
→ soyghcg …
→ soyghcg: 鬼島版拿去餵翻譯 一堆錯63F 36.237.108.170 台灣 07/27 21:44
→ Stupidog5566: 講得好像我們憑空變出來的一樣64F 111.243.204.96 台灣 07/27 21:44
推 etiennechiu: 剛查了外交部,給你三種拼法的選擇說錯,外交部是給你四種拼法65F 1.200.97.238 台灣 07/27 21:45
推 AISC: 其實不是準不準的問題是中國拼音才是世界標準 畢竟中國人是講中文的最大咖67F 27.53.136.114 台灣 07/27 21:48
其實準不準也不是重點
重點是 現在台灣用的威妥瑪拼音 可以跟中國作出區間
才是重點
推 doraemon00: 中國的拼音超智障,外國人唸起來都跟69F 106.107.182.139 台灣 07/27 21:48
→ doraemon00: 原音差超多。71F 106.107.182.139 台灣 07/27 21:49
→ soyghcg …
→ soyghcg: 在不考慮注音下 對岸系統至少不會誤導72F 36.237.108.170 台灣 07/27 21:49
→ eternalmi16: cai用歐語系會下意識唸成ㄍㄞ。xu下意識唸成ㄙㄨ73F 49.217.65.52 台灣 07/27 21:50
→ soyghcg …
→ soyghcg: 更不用講現在一堆外國人早就被要求學中75F 36.237.108.170 台灣 07/27 21:50
→ soyghcg: 文 一堆都放到義務教育教材了
→ soyghcg: 說人家歪國人沒學過 真的好笑
※ 編輯: kiuyeah (223.18.142.214 香港), 07/27/2021 21:52:56
推 Heedictator: 威妥瑪才準,送氣音的h加上去就好了78F 42.77.58.226 台灣 07/27 21:51
→ soyghcg …
→ soyghcg: 時代早就變了 一堆吱障還意識不到79F 36.237.108.170 台灣 07/27 21:51
推 mikemagic88: 這篇有大量中國網軍入侵80F 111.242.223.134 台灣 07/27 21:51
→ soyghcg …
→ soyghcg: 時代早就變了 一堆吱障覺青還意識不到81F 36.237.108.170 台灣 07/27 21:51
→ mikemagic88: 真可怕
中國網軍應該被處以極刑才對82F 111.242.223.134 台灣 07/27 21:51
→ soyghcg …
→ soyghcg: 無論你喜不喜歡 人家外國人中文教材就是84F 36.237.108.170 台灣 07/27 21:52
→ soyghcg: 學對岸那套拼音
有什麼關係 新加坡還用福建話拼音
港仔用粵語的
一看就知道
他們不國際化嗎?
→ Heedictator: 張 chang 常 ch'ang 送氣音'改標h86F 42.77.58.226 台灣 07/27 21:52
推 g4zoco196: 就不同語言 該幹嘛用一樣的拼法87F 223.137.252.144 台灣 07/27 21:53
→ Heedictator: →chhang這樣就很清楚了88F 42.77.58.226 台灣 07/27 21:53
※ 編輯: kiuyeah (223.18.142.214 香港), 07/27/2021 21:55:22
→ soyghcg …
→ soyghcg: 看看川普孫女 多會秀中文89F 36.237.108.170 台灣 07/27 21:53
推 dbdudsorj: 樓上你不要拿所謂教材跟名字的拼音來亂換概念 照你這種說法 新加坡、馬來西亞華人、香港地區民眾的姓名拼音為何還保有特殊性?90F 36.230.236.177 台灣 07/27 21:54
→ Heedictator: 北pei ㄅ沒送氣音 p'ei ㄆ有送氣音把ㄆ改成phei就好了啊
自己修正的威妥瑪拼法 我都這樣用94F 42.77.58.226 台灣 07/27 21:54
推 ssaprevo: 送氣跟清濁音都分不清楚的語言低能最愛用支那拼音^^97F 39.10.38.37 台灣 07/27 21:55
推 imsphzzz: 全世界除了台灣都在用==99F 220.136.228.246 台灣 07/27 21:55
→ Heedictator: 就一點:送氣'符號改成h 就這麼簡單100F 42.77.58.226 台灣 07/27 21:56
推 dbdudsorj: 除了台灣還在用怎麼了嗎???你有自信一點好嗎101F 36.230.236.177 台灣 07/27 21:56
→ s8800892000: 現在很多好不103F 223.136.185.45 台灣 07/27 21:57
→ Heedictator: 如果想更準的話尖團音可以加上去104F 42.77.58.226 台灣 07/27 21:57
→ dbdudsorj: Taipeh反而德文確實是這樣拼105F 36.230.236.177 台灣 07/27 21:57
→ Heedictator: 例如清華的清 不是ㄑ 是ㄘㄧㄥ106F 42.77.58.226 台灣 07/27 21:57
→ soyghcg …
→ soyghcg: 笑死 人家港仔跟新加坡是本身英文就好107F 36.237.108.170 台灣 07/27 21:57
→ Heedictator: 拼成tsing 才是老祖宗的正統發音108F 42.77.58.226 台灣 07/27 21:58
→ soyghcg …
→ soyghcg: 人家是直接用英文跟歪國人交流 拚音當然109F 36.237.108.170 台灣 07/27 21:58
→ VXcc: ph可以發ㄆ音 也可以發f音阿 嘻嘻110F 1.160.94.10 台灣 07/27 21:58
→ soyghcg …
→ soyghcg: 不重要 去找個外國人看會不會念鬼島拼音111F 36.237.108.170 台灣 07/27 21:58
→ soyghcg: 路牌或地名牌
噓 s8800892000: 可是比較習慣
可是比較習慣漢語拼音了113F 223.136.185.45 台灣 07/27 21:59
→ your0207: 自己可以決定用哪種
不過看到QX就不舒服115F 114.136.9.185 台灣 07/27 22:02
→ kiuyeah: 世界上很多語言也難念啊 你會念阿拉伯人117F 183.179.0.253 香港 07/27 22:03
→ your0207: 中國人的中文根本就不標準118F 114.136.9.185 台灣 07/27 22:03
→ kiuyeah: 的名字嗎?119F 183.179.0.253 香港 07/27 22:03
推 Heedictator: 盡量符合IPA了 ph撞到英文發f 難免本來h是小寫的 但輸入法又不支援120F 42.77.58.226 台灣 07/27 22:04
→ WiserWilly: 現在公車也都用北京拼音了122F 123.193.195.89 台灣 07/27 22:05
推 pipiayin: QX 的確很不直覺 =_=123F 223.136.11.163 台灣 07/27 22:06
推 BensonTu: 馬奶害的124F 223.136.2.143 台灣 07/27 22:11
→ duduhow: 中國拼音念法各國都不一樣125F 101.12.43.112 台灣 07/27 22:12
噓 NelsonGo: 全世界剩台灣用注音符號,其他外語人是都學漢語拼音126F 118.169.165.42 台灣 07/27 22:12
推 yameide: 我之前去幫小孩辦護照,對方幫我寫,她有寫幾個英文讓我挑,我挑英文字最少128F 58.115.69.53 台灣 07/27 22:13
推 etiennechiu: 對呀我新加坡朋友他們用福建拼音,姓 Tan 陳,台語唸就知道了
還有一個新加坡人 Ku 邱,跟台語發音類似,新加坡夠國際化了但名字還是用自己拼法
打錯,不是名字是姓130F 1.200.97.238 台灣 07/27 22:14
噓 wetland: 中國拼音跟智障一樣,什麼S人 文化水低136F 49.217.239.21 台灣 07/27 22:19
推 kurvenjl: 拼音還不是用英文?扯屁扯137F 49.217.1.139 台灣 07/27 22:23
→ yun420179: 連中間那槓都沒了?這樣真的分不出來138F 36.231.40.47 台灣 07/27 22:26
推 Plot3D: 馬英九?139F 223.136.17.128 台灣 07/27 22:27
推 ferrinatice: 漢語拼音用英文唸比較像中午
中文140F 42.72.202.138 台灣 07/27 22:29
→ See3Children: 說台灣亂拼的是以為全世界都英語發音?笑死142F 111.249.170.242 台灣 07/27 22:30
推 andre9: 文化統治阿 過十年會更普遍 甚麼YYDS144F 114.37.190.203 台灣 07/27 22:42
推 zardmih: 想出國被當中國人就用馬宗痛推的拼音方式145F 111.83.38.155 台灣 07/27 22:42
→ andre9: 換官方語言吧 一直講中文 就這樣146F 114.37.190.203 台灣 07/27 22:42
→ zardmih: 啊 反正出國被刁夕鶴啦 XDD147F 111.83.38.155 台灣 07/27 22:42
推 ringohare: 覺得用原本的可以跟支那人區分出來,很好啊148F 111.241.116.97 台灣 07/27 22:58
推 ai4zo: 注音只有台灣人用,用英文拼音才能接軌國150F 220.129.130.116 台灣 07/27 23:20
噓 acy0930: 拼音哪裡準確 外國人唸得出來?151F 223.138.242.100 台灣 07/28 00:04
→ ayenn0302: Éng cheng152F 111.242.127.4 台灣 07/28 01:44
噓 Plato12: 接軌個屁國際 支那拼音153F 49.159.255.55 台灣 07/28 08:00
→ RuinAngel: 漢語拼音就是用拉丁字母寫注音而已
用英文唸哪會像中文,就像用英文去唸日文拼音一樣,會像日文嗎?XD154F 36.227.12.3 台灣 07/28 08:09
推 LydiaC: 現在護照可以使用方言拼音了,閩南語客語原住民語都可以,幹嘛要用難聽的漢語拼音157F 104.179.188.167 美國 07/28 08:21
推 shacullen: 看到QXZ開頭的拼音就覺得不爽==159F 123.110.147.213 台灣 07/28 16:30
--