看板 Gossiping
作者 k4654564 (JackFisH)
標題 [問卦] 日本地名怎麼都取的那麼有詩意呀?
時間 Sun Apr 11 20:09:03 2021


是我辣 小弟妹

偶在家無聊在滑谷歌地圖啦

滑去日本時發現

哇! 怎摸日本好多地名都取的

好有詩意 好有畫面

讓人特別想去看看

例如:

舞鶴
靜岡
神奈川
宇都宮
和歌山

這些地名偶覺得都好好聽好帥ㄛ

相形之下 台灣就只有

台北 台東 台中 這些以方位命名的地點

有沒有日本人真會取地名ㄉ巴瓜啊 嘻嘻☺


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.74.27 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WSkRXUs (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1618142945.A.7B6.html
q347: 下面好美1F 04/11 20:09
LoveMakeLove: 都抄襲中國詩經2F 04/11 20:10
fp737: 我孫子  多久3F 04/11 20:10
glen246: 舞鶴奶茶4F 04/11 20:10
mig: 宇都宮紫苑5F 04/11 20:10
YESGOTO: 高雄、岡山 是日本人取的6F 04/11 20:10
GOFEN: 乾真 大7F 04/11 20:10
dnzteeqrq: 反倒台灣電影片名翻譯完全想不到原意8F 04/11 20:10
Falcona: 講得好像日本沒有台東一樣9F 04/11 20:10
andolphin: 因為日本沒被殖民過10F 04/11 20:10
fp737: 佐賀的小城 故事很多11F 04/11 20:11
GLUESTICK: 中国12F 04/11 20:11
cutekenny: 舞鶴在花蓮吧?0.013F 04/11 20:11
fp737: 九州有個地方  出水14F 04/11 20:12
glen246: 姓名倒是有趣多了15F 04/11 20:12
LoveMakeLove: 日本也有泉州抄襲我們閩南16F 04/11 20:12
marktak: 如月 高雄 上野17F 04/11 20:12
Qoo302: 三重 板橋 清水 神岡18F 04/11 20:13
bouedx: 日本還有個中國地方
淺草那邊是台東區19F 04/11 20:14
fedona 
fedona: 打狗21F 04/11 20:15
BF109Pilot: 江子翠不錯啊22F 04/11 20:15
Besorgen: 也沒有都啊。岩手、茨城、群馬、熊本,詩意在哪你說看看23F 04/11 20:15
sywer: 那瑪夏、玉里、瑞穗不好聽嗎?我覺得你想太多了24F 04/11 20:15
Lailungsheng: 三重.板橋...25F 04/11 20:16
abadjoke: 瑞穗不是日文來的喔26F 04/11 20:18
G773: 瑞穗是水尾,附近還有打馬煙、馬力雲、鶴崗、舞鶴....27F 04/11 20:22
sywer: 日文是水尾,後來改名諧音成瑞穗,瑞穗好聽多了吧28F 04/11 20:22
G773: 瑞穗不是水尾庒?這是日文?29F 04/11 20:24
ivorysoap 
ivorysoap: 大甲 大肚 表示30F 04/11 20:24
sywer: 我只是覺得,日本地名專挑覺得好聽的,台灣地名專挑純方位的,然後這樣對比,根本莫名奇妙31F 04/11 20:25
bkebke: 水尾 台灣真的很多的,x塊厝 崎頂 x湖 都滿常見33F 04/11 20:26
jack168168tw: 花蓮舞鶴:34F 04/11 20:28
ha0118: 中洲表示:35F 04/11 20:32
DanGong5566: 花蓮舊名迴瀾也很有詩意啊36F 04/11 20:35
suge: 台灣也有不錯的啊 例如 舞鶴 神岡 岡山  汐止 瑞穗 科科37F 04/11 20:36
bkebke: 日本也有很俗的啊 新宿不就是38F 04/11 20:36
suge: 日本的我孫子 有比較好嗎39F 04/11 20:37
Chieen: 台中有很多詩意又霸氣的地名 大雅神岡后里大肚新社大甲40F 04/11 20:39
haruka281: 桃園 鶯歌 :41F 04/11 20:44
ghj511289724: 標準媚日 只看得到好的42F 04/11 20:49
kegowames: 台灣最爛的是仁愛信義和平光復復興大同那種43F 04/11 20:50
abadjoke: https://bit.ly/3g2RIGi 這類的我只能查wiki
有更正確的資料歡迎去修正
至少我這邊看到的是瑞穗是從水尾的日文發音改漢字來的44F 04/11 20:50
pchome321: 板橋 三重 松山          你以為只在台灣47F 04/11 20:54
la8day: 某任天皇有下令改過的樣子48F 04/11 20:56
feldene: 水尾是原地名,用日文念跟瑞穗發音很接近;被日本人改成瑞穗。
mizuo水尾 mizuho瑞穗49F 04/11 20:59
G773: 所以花蓮人用方言稱呼瑞穗時,還是用水尾52F 04/11 21:01
schwarzwald: 元明天皇的「諸國郡鄉名著好字令」53F 04/11 21:04
yu800910: 台灣明明也有不少好聽的地名54F 04/11 21:11
abadjoke: 那你覺得瑞穗好聽是因為它的字寫作瑞穗所以好聽
還是因為它以前的發音叫水尾所以覺得好聽?
這部分就變成到底是原來的地名好聽還是被改造過
又被我們直接用中文念漢字變出來的現在地名好聽的不同但無論如何 日本人取名都比較有詩意絕對是美好的誤解
至少在我看來 東京六本木這種地名跟北京五顆松是同等的55F 04/11 21:18
billchang67: 高雄很有日本的感覺61F 04/11 21:27
mouz: 那是因為在日本,所以有詩意。你看三重 高雄 水上 詩意在哪還有板橋 松山 岡山62F 04/11 21:28
hansamusei: 胡說八道。64F 04/11 21:29
haniah: 仁愛信義和平還不是最爛的 最爛的是一堆中國城市當路名65F 04/11 21:33
m3633998: 街名也一堆介壽、建國、中正,夠難聽66F 04/11 21:37
EEzionT: 台灣的超難聽 三塊厝 崙上 崁頂 到處都一樣
最糞的就是復興大同這種東西 很硬要67F 04/11 21:42
clonecd: 哈日哈成這樣69F 04/11 21:43
arickal: 台灣有岡山跟高雄阿70F 04/11 21:54
kiaia: 喜連瓜破 鶴見綠地 我孫子
稻毛 你覺得好聽嗎?71F 04/11 22:00
JVermeer: 蘇州 揚州 杭州 溫州 泉州 漳州 滄州 荊州 鄂州 柳州 梧州 蘭州 我覺得中國州字輩的地名比較古典比較有詩意73F 04/11 22:22
rndsulgye: 舉例不對,你舉復興大同光復之類我就服你75F 04/11 22:47
dolphin24681: 有專業的回過,那些地名都是改過名的啦…76F 04/11 22:53
coliform: 因為你在台灣生活久了有刻板印象,桃園、新竹、雲林其實意思也都不錯77F 04/11 23:00
Tochter: 每次日本好友入境台灣時,都覺得「桃園」意境有夠美有夠好聽,又是入境後第一個遇到的地名,印象深刻79F 04/11 23:52

--