看板 Gossiping作者 KZS (肚肚怪怪的)標題 [問卦] 有人意識到南丁格爾 名字直譯是夜鶯嗎?時間 Tue May 11 10:32:45 2021
今天 5月6日到5月12日是國際護士周
忽然想到南丁格爾 就去查了一下她的英文原字
不查還好 一查發現
「Florence Nightingale」
一開始還以為看錯 但確定後 有點想笑
音譯成南丁格爾的nightingale
就夜鶯啊
如果直譯 變成 「佛羅倫斯。夜鶯」
有人意識到南丁格爾 名字直譯是夜鶯嗎?
卦?
-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_I01WD.
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.211.221 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WcUpGNs (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1620700368.A.5F6.html
→ QBey: 巴薩卡2F 05/11 10:33
噓 EZ78: 你那邊還來得及 叫慈禧不要打八國聯軍3F 05/11 10:34
→ opm: 卦是人家做了啥?你又做了啥?6F 05/11 10:34
噓 sivhd: 唉19F 05/11 10:37
推 SydLrio: 佛羅倫斯的直譯是什麼意思?20F 05/11 10:37
→ sivhd: 我還發現懷特先生 中文是叫白先生呢22F 05/11 10:37
推 ben0715: 加勒比海真的有阿魯巴這個國家24F 05/11 10:39
推 unfinish: 有人意識到南丁格爾aka夜鶯是她的姓嗎 她夜鶯她全家都夜鶯25F 05/11 10:39
→ scott90213: 台灣一堆人的姓是 森林的林耶
還有葉子的葉 如果外國人這樣說你會不會覺得智障?28F 05/11 10:40
推 zeonic: 對,只有你意識到,恭喜你歐妹得多30F 05/11 10:42
推 cck525: 威爾史密斯表示32F 05/11 10:43
噓 rLks02: 首先,你要先用英文解釋為什麼中文的「夜鶯」不雅36F 05/11 10:47
噓 danic: zzzz37F 05/11 10:47
推 Strasburg: 一直都叫佛羅倫斯 是做作的文人徐志摩把Florence翻成翡冷翠 結果那篇文章太紅大家也接受了38F 05/11 10:48
→ kostrova: 可是如果翻成翡冷翠夜鶯,感覺漫威有戲42F 05/11 10:50
→ Strasburg: 我沒考慮過原音的問題耶 想說這音譯也太硬拗43F 05/11 10:51
推 randykaku: 有人意識到 Rudy Gay的 Gay是那個Gay嗎?44F 05/11 10:52
→ Ncode: 美國職棒最強打者 麥克.鱒魚46F 05/11 10:54
推 Strasburg: 職業就不用說了 本來就是姓氏由來之一 庫克(廚師) 貝克(烘培師) 波特(陶匠)不勝枚舉49F 05/11 11:01
→ Kunyu: 你忘了還有費里曼是自由人呀51F 05/11 11:02
推 gydiaw: 魯迪 .快樂52F 05/11 11:07
噓 iAsshole: Florence (法)/Firenze (義) -> 佛羅倫斯/翡冷翠。徐志摩沒亂翻。56F 05/11 11:30
→ fufugirl: Florence字根就是 花朵 的意思60F 05/11 11:33
推 hunk522: 有人意識到查理就是夏爾就是卡洛斯就是卡爾嗎65F 05/11 11:56
推 Ncode: German就日耳曼ㄚ66F 05/11 11:59
→ EEzionT: 有人知道Kobe是神戶的意思嗎67F 05/11 12:15
推 k1400: 翡冷翠夜鶯 破壞力A速度A射程A68F 05/11 12:16
推 snopur: 你知道愛因斯坦是一顆石頭嗎?69F 05/11 12:40
推 mstar: 一切都是命運石之門的選擇70F 05/11 13:06
噓 Boris945: 史密斯、卡本特,族繁不及備載71F 05/11 14:02
推 ksxo: 這不是高中單字嗎72F 05/11 14:13
推 pyroblast: 外國人:有人意識到台灣的總統名字直譯竟然是English vegetable73F 05/11 16:32
--