看板 Gossiping
作者 takizawa5566 (看三小沒匿名喇)
標題 [問卦] 聽過自己的父母叫阿公阿嬤日文稱呼嗎
時間 Sat Mar 26 00:23:16 2022


就很老一輩的不是經歷過日治時期,然後就有聽很多朋友說過他們的爸爸媽媽都會叫他們
的阿公阿嬤「多桑、卡桑」

我以為是電視才會這樣演,真的有父母輩的人這樣叫過嗎?

有卦嗎

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.13.230 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1YFUnseI (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1648225398.A.A12.html
※ 同主題文章:
[問卦] 聽過自己的父母叫阿公阿嬤日文稱呼嗎
03-26 00:23 takizawa5566.
yorkyoung: 五十嵐真乃1F 42.72.11.29 台灣 03/26 00:23
DustToDust: 真的啦2F 122.118.137.50 台灣 03/26 00:23
vwpassat: 歐吉桑,歐巴桑!3F 125.231.129.237 台灣 03/26 00:23
diabolica: 看過啊 就只會亂用幾個詞4F 49.158.78.174 台灣 03/26 00:24
aggressorX: 還有日文名字 有夠潮5F 36.231.39.25 台灣 03/26 00:24
yorkyoung: https://i.imgur.com/mbKvjLV.jpg6F 42.72.11.29 台灣 03/26 00:24
magamanzero: 聽說過 但沒看過7F 61.70.147.185 台灣 03/26 00:25
Fino5566: 雞雞醬8F 111.251.166.106 台灣 03/26 00:27
guest2008: 有阿~~卡醬,特醬9F 223.136.35.61 台灣 03/26 00:27
alex00089: Mori10F 42.77.133.180 台灣 03/26 00:28
crimson11: 有啊11F 1.200.25.238 台灣 03/26 00:30
nuga: 有,我爸叫我阿伯也是叫尼桑12F 203.204.54.103 台灣 03/26 00:33
salkuo: 有阿 不過也是幾個詞語而且有口音跟現代日本人講的日文的音也是有點不大一樣了~13F 1.174.104.246 台灣 03/26 00:36
mayko: 日文名字不算潮吧,因為日治時代有鼓勵取日本名字,國民政府來台有的人改中式的名字,有15F 111.248.113.146 台灣 03/26 00:37
allenatptt: 有,我爸以前叫我阿嬤就叫卡醬17F 223.137.246.45 台灣 03/26 00:38
mayko: 人依然是日文名字,但長輩們之間還是叫彼此日文名字..我有兩位伯母分別為澄子,秋子.18F 111.248.113.146 台灣 03/26 00:39
秋子我記得叫あきこ,完全菜市場名XD
ipojay: 有啊! 我家就是這樣20F 1.200.160.252 台灣 03/26 00:39
※ 編輯: takizawa5566 (123.194.13.230 臺灣), 03/26/2022 00:41:11
mayko: 我一位姑姑雖然改為一般華人的名字,但是長輩間對談還是叫她"春子".21F 111.248.113.146 台灣 03/26 00:40
louis13: 我阿嬤的小孩(我的阿伯姑姑們)只要是日治時期出生的 都有日本名字 我爸日治後出生的就沒有 我阿嬤也是日治時期出生的(1915) 但她就不是叫她媽媽卡桑 而是叫姨啊~23F 27.247.138.29 台灣 03/26 00:47
因為你阿嬤的媽媽不算是在日治時期出生長大的吧
※ 編輯: takizawa5566 (123.194.13.230 臺灣), 03/26/2022 00:49:06
Kamelie: 我奶奶和她的妹妹們都叫日文名字,雖然27F 36.238.26.37 台灣 03/26 00:50
st86188go: 聽說早期在家都是用日語對話0.028F 27.247.234.221 台灣 03/26 00:50
Kamelie: 都有中文名字。可惜我奶奶不愛上學,日文程度非常差(她家做生意的,日治時代日子過得還不錯)29F 36.238.26.37 台灣 03/26 00:50
我阿嬤好像也沒讀書,所以不會日文,但我阿公日文就超好
※ 編輯: takizawa5566 (123.194.13.230 臺灣), 03/26/2022 00:53:13
Kamelie: 我奶奶日文名字叫銀花32F 36.238.26.37 台灣 03/26 00:52
tatlacz: 反過來 外婆說子女壞話的時候用日文33F 91.40.91.36 德國 03/26 00:54
蝦小XDDD
※ 編輯: takizawa5566 (123.194.13.230 臺灣), 03/26/2022 00:55:24
karen71014: 我阿姨現在70幾歲那代是這樣沒錯 雖然沒阿嬤了34F 111.254.192.50 台灣 03/26 01:06
etiennechiu: 我爸就是叫我阿公豆桑36F 180.217.36.251 台灣 03/26 01:07
fluffylove: 家裡長輩跟朋友電話都講日文37F 150.117.43.2 台灣 03/26 01:12
Cleopatre: 有,我媽叫我爺爺多桑,爺爺以前留日38F 114.46.214.196 台灣 03/26 01:18
congaconga: 我們家族就是這樣 阿公民國前一年生39F 36.236.236.166 台灣 03/26 01:22
markkao456: 你是不是想婊賣國連40F 223.137.166.231 台灣 03/26 01:28
horseface: 常聽到啊,我有一陣子都不知道怎麼用台語叫老媽,叫阿母感覺怪怪
叫媽感覺太隨便41F 23.241.114.109 美國 03/26 02:05
Steins: 我爸媽會叫我姑丈 逆桑44F 218.164.79.106 台灣 03/26 02:20
PeikangShin: 咪咪哭醬45F 111.83.163.164 台灣 03/26 02:25
bhshin: 有稱呼對方的日文名 連我小時候也有日文名46F 180.177.1.102 台灣 03/26 02:28
star1234: 真的啊,我叫叔叔也是叫“機桑”
我媽叫我外婆“卡醬”47F 36.239.160.158 台灣 03/26 02:34
chiachizhang: 我阿嬤跟姨婆都是直接取日文名字當本名,百合跟富美,叫的時候就直接叫yuri跟fumi49F 110.28.165.66 台灣 03/26 03:16
bear26: 我外婆就名字都被用日文稱呼
直接就是たま
但是只有他兄弟姐妹和我外公敢這樣叫他
我外公名字有良 這個良是りょう發音不是台語音的良 但是配上台灣稱呼人的常用的阿就變成阿りょう52F 126.233.111.217 日本 03/26 04:32
freon1212: 有58F 42.76.231.82 台灣 03/26 05:18
bookseasy: 有,很常見59F 49.217.10.124 台灣 03/26 05:24
funeasy: 有60F 223.137.201.252 台灣 03/26 06:27
QQmouse: 我爸會61F 59.127.202.181 台灣 03/26 06:34
ElsaKing: 小時候我阿公和阿嬤間會直接講日文 爸爸和姑媽間也是日文名字稱呼彼此62F 111.251.178.159 台灣 03/26 06:42
thaleschou: 他們小時候就學日語的啊,我阿嬤聽說生前在帶日本旅遊團,帶過來帶過去的都有64F 101.12.47.53 台灣 03/26 06:45
ElsaKing: 直到現在有不熟的遠房親戚我也只知道他的日文名稱不知他中文名字67F 111.251.178.159 台灣 03/26 06:52
suge: 叔叔名字有政   阿爸都叫他 masa69F 218.166.202.225 台灣 03/26 07:02

--