看板 Gossiping作者 yuzukineko (閃亮三叔公)標題 [新聞] 周星馳御用配音被爆住院 64歲石班瑜現況時間 Sat Aug 27 20:26:42 2022
1.媒體來源:
聯合新聞網
2.記者署名:
記者陳建嘉
3.完整新聞標題:
周星馳御用配音被爆住院 64歲石班瑜現況瘦骨嶙峋
4.完整新聞內文:
周星馳御用配音員石班瑜,因生動的聲音表現,讓周星馳電影在華人電影圈更為聲名大噪
,他近期久咳不癒,日前在抖音影片中現身,提到自己因為抵抗力較弱,罹患「肺曲黴菌
」(侵襲性肺麴菌病),住院1個多月,出院後仍要治療。他在影片中看起來瘦骨嶙峋,
不若以往的圓潤討喜,讓不少網友很是心疼。
石班瑜現今已64歲,常拍抖音影片與網友互動,他大病初癒後與網友再度相見歡,提到周
星馳大概演了60部電影,自己就參與過20幾部,他雖是周星馳欽點的普通話配音,多年前
周星馳來台時,還會帶著石班瑜一起上節目宣傳,不過石班瑜則謙虛表示,是因為是周星
馳的表演好,他才有機會能為這位喜劇天王配音,「表演與配音是相輔相成的」。
「賭俠」當年找配音員時狀況不佳,好不容易找到聲音導演認可的人選,沒想到才錄1天
,聲音導演仍覺得效果不佳,才會找石班瑜來試音,沒想到一戰成名,香港電影公司高層
更在聽完後,僅討論半小時就決定改找當時名氣還不大的石班瑜配音,讓他順利成為周星
馳的專屬配音員,不僅曾自創「香蕉你個芭樂」、「球不是這樣踢滴」等台詞,獨樹一格
的爽朗大笑更是深植人心,讓不少大陸網友因為石班瑜的聲音愛上周星馳,更曾有微博網
友戲稱周星馳是靠石班瑜,才能打進大陸市場。
周星馳在「長江七號」後就已退居幕後,專心擔任導演、編劇,讓石班瑜再也沒有能為他
配音的機會,讓不少影迷格外懷念石班瑜的聲音,此次再度露面,身形卻格外消瘦,令人
擔心,還紛紛留言「周星馳若要演『功夫2』還等著您呢」、「你可是我童年時代的偶像
」。
5.完整新聞連結 (或短網址)需放媒體原始連結,不可用轉載媒體連結:
https://stars.udn.com/star/story/10090/6569146
6.備註:
※ 一個人一天只能張貼一則新聞(以天為單位),被刪或自刪也算額度內,超貼者水桶,請注意
※ 備註請勿張貼三日內新聞(包含連結、標題等)
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.134.205 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Z2Ws5f1 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1661603205.A.A41.html
推 Fino5566: 魚叔....Qq1F 111.251.190.91 台灣 08/27 20:27
推 orion: 這個病死亡率範圍從34%至64.4%
很可怕2F 42.72.37.87 台灣 08/27 20:28
推 railman: 配音真的合星爺4F 111.71.212.176 台灣 08/27 20:28
推 jojomickey2: 說真的他的配音比原音還好5F 115.43.61.133 台灣 08/27 20:29
推 WeGoStyle: 希望沒事6F 180.217.58.138 台灣 08/27 20:30
推 a20351: 沒他的配音差很多7F 61.231.28.130 台灣 08/27 20:31
推 realtw: 說比廣東話原音好的就是外行
粵語配音才是周星池電影的精髓8F 103.251.99.147 中國 08/27 20:31
→ james732: 台灣聽過他配音的可能比原音還多XD10F 223.137.189.58 台灣 08/27 20:32
推 JudgmentLin: 台灣都是聽他配音的 最熟悉的星爺聲11F 27.240.193.228 台灣 08/27 20:32
→ realtw: 比如唐伯虎點秋香 還有鹿鼎記的粵語配音完全把國語配音壓在地上摩擦12F 103.251.99.147 中國 08/27 20:33
推 maximu: 他的聲音真是讚 保重阿QQ14F 36.237.2.102 台灣 08/27 20:33
推 kcclasaki: 石斑魚15F 118.171.34.132 台灣 08/27 20:34
→ realtw: 唐伯虎點秋香裡面的 你家老母多春魚 國語配音完全翻不出這個精髓16F 103.251.99.147 中國 08/27 20:34
→ HeroFun: 他配音可以說造就了周星馳在台灣的市場看原音版雖然精彩但共鳴沒那麼大18F 106.64.129.40 台灣 08/27 20:35
→ realtw: 國產007裡面 羅你命3000 懂這個梗的自然懂啥意思 因為人是有可能姓羅的 而臺灣翻譯變成了要你命3000 有姓要的人嗎 整個感覺都不對了20F 103.251.99.147 中國 08/27 20:35
推 fir191938: 照片超扯...老超多...24F 180.176.132.79 台灣 08/27 20:36
→ JudgmentLin: 粵語梗台灣不懂 直接用原音根本笑出來25F 27.240.193.228 台灣 08/27 20:36
→ realtw: 唐伯虎點秋香裡面的那段口白 小人住在蘇州27F 220.200.127.201 中國 08/27 20:37
→ realtw: 的河邊 石斑魚的押韻感和粵語比差得遠了29F 220.200.127.201 中國 08/27 20:37
→ yarnt: 別人笑我太瘋癲 我笑他人看不穿30F 223.137.31.242 台灣 08/27 20:37
→ james732: 廣西哥好懂台灣版31F 223.137.189.58 台灣 08/27 20:38
→ sunnywing: 類鮭魚32F 36.226.117.190 台灣 08/27 20:38
推 nakura: 配音員生病某人只會在那邊拉踩,噁心33F 124.218.9.157 台灣 08/27 20:38
→ realtw: 但凡聽得懂一點廣東話的 聽過粵語版周星池電影的 沒人喜歡聽國語配音 臺灣聽不懂沒得對比 那有啥說的34F 220.200.127.201 中國 08/27 20:38
→ peter0825: 你不就講了 要聽得懂粵語才懂粵語版的好37F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:39
→ realtw: 我也不太會說廣東話 但是聽沒問題 推薦你們去聽一下粵語版的唐伯虎點秋香還有食神包括大話西遊 那種精髓真的國語配音體現不39F 220.200.127.201 中國 08/27 20:39
→ peter0825: 那台灣人給國語版的評價比粵語版高42F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:39
→ realtw: 出來 表達不出43F 220.200.127.201 中國 08/27 20:39
推 sakamichi: 之前配得都很到位,只有少林足球感覺配44F 114.47.69.121 台灣 08/27 20:39
→ peter0825: 不就沒毛病嗎?45F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:39
→ sakamichi: 得太做作46F 114.47.69.121 台灣 08/27 20:39
→ james732: 廣西都是講粵語嗎?47F 223.137.189.58 台灣 08/27 20:40
噓 ttww1991: 真台灣不講話沒人當你啞巴48F 112.78.66.237 台灣 08/27 20:40
→ realtw: 你們都沒聽過粵語版的 憑什麼說比粵語版的高呢 都沒有對比49F 220.200.127.201 中國 08/27 20:40
→ peter0825: 你怎麼知道他們都沒聽過粵語版 通靈?51F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:40
→ JudgmentLin: 兩個版本都看啊 諧音梗沒共鳴52F 27.240.193.228 台灣 08/27 20:40
→ realtw: 就好像你只看過中配版的美國電影 然後完全沒聽過原聲的 就說中配版的比較精彩 你覺得有說服力嗎53F 220.200.127.201 中國 08/27 20:41
→ MakeAWash: 個人更喜歡濟公和威龍闖天關的配音56F 61.228.185.221 台灣 08/27 20:41
→ peter0825: 所以你怎麼知道他們都沒看過粵語版57F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:41
推 galaraga911: 阿不就翻譯的問題,跟配音有關係嗎?這篇是配音員啊大哥58F 123.194.218.29 台灣 08/27 20:41
→ peter0825: 邏輯怎麼這麼差啊60F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:41
→ realtw: 真正國語版和粵語版都聽過的 基本上很少有61F 220.200.127.201 中國 08/27 20:42
→ nakura: 沒人在乎,只看到有人在示範何謂ky白目62F 124.218.9.157 台灣 08/27 20:42
→ realtw: 人說國語版配的更好 自己都沒聽過粵語版63F 220.200.127.201 中國 08/27 20:42
→ JudgmentLin: 台灣好萊塢電影不會有中配 除非有兒童市場XD64F 27.240.193.228 台灣 08/27 20:42
→ realtw: 說自己比較棒 那也沒說服力啊66F 220.200.127.201 中國 08/27 20:42
→ peter0825: 所以你怎麼知道這些人都沒看過粵語版67F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:42
→ galaraga911: 我覺得石斑魚的聲音辨識度比星爺還高68F 123.194.218.29 台灣 08/27 20:42
→ peter0825: 到底在逃避啥70F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:42
推 Asato163: 早日康復71F 114.137.7.23 台灣 08/27 20:43
→ peter0825: 我就問一個問題 東拉西扯講不出來72F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:43
→ realtw: 周星馳電影的梗之一本來就是諧音 這塊缺失了 還說好就搞笑了 而且粵語版的那種神態音色更接近周星馳 很多人以為那個粵語就是周星本人說的73F 220.200.127.201 中國 08/27 20:43
→ brightest: 這年代很多人都看過粵語版了吧77F 163.116.222.55 台灣 08/27 20:44
→ realtw: 我敢說90%臺灣人沒聽過粵語版的 包括你78F 220.200.127.201 中國 08/27 20:44
→ peter0825: 不只邏輯死亡 臉皮還厚79F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:44
→ brightest: 基本上台灣人根本不喜歡粵語80F 163.116.222.55 台灣 08/27 20:44
→ realtw: 說周星馳國語版配音更好的基本上都是不懂粵語的人 但凡國語粵語都聽得懂的人 我還81F 220.200.127.201 中國 08/27 20:44
推 f8954017: 某廣西人真好笑,YT上一堆粵語版的83F 27.105.52.148 台灣 08/27 20:45
→ realtw: 沒見過 有一個人說國語版比較好的84F 220.200.127.201 中國 08/27 20:45
→ brightest: 只覺得像罵髒話 自然不會更喜歡粵語版85F 163.116.222.55 台灣 08/27 20:45
→ nakura: 正常人:希望早日康復86F 124.218.9.157 台灣 08/27 20:45
→ realtw: 大陸這方面的討論多了 你們自己上知乎上百度上搜一下 就知道人家覺得哪個好了87F 220.200.127.201 中國 08/27 20:45
→ f8954017: 還90%,都翻牆了,有點腦好嗎89F 27.105.52.148 台灣 08/27 20:45
→ realtw: 臺灣人基本上都聽不懂粵語 自己說自己好算什麼本事
你們都聽不懂粵語 就算點開來看一下 就看不下去了吧90F 220.200.127.201 中國 08/27 20:45
→ nakura: 那就滾回去支那找同溫層讚揚好棒棒啦94F 124.218.9.157 台灣 08/27 20:46
噓 Nuey: 這不是反串的話真的很可憐== 根本來招黑的95F 180.177.28.99 台灣 08/27 20:46
→ brightest: YT上都有字幕好嗎 大哥96F 163.116.222.55 台灣 08/27 20:47
→ a20351: 不管粵語版多好 在台灣石的配音已經是一個97F 61.231.28.130 台灣 08/27 20:47
→ peter0825: 就沒邏輯又臉皮厚
什麼都我感覺 我覺得的類型98F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:47
→ realtw: 我還是那句話 但凡聽得懂粵語的 沒有一個100F 220.200.127.201 中國 08/27 20:47
→ mazinger: 配音的稿 又不是他自己寫的 他只負責配音101F 124.218.156.72 台灣 08/27 20:47
→ realtw: 人說國語版的更好103F 220.200.127.201 中國 08/27 20:47
→ peter0825: 拿不出數據 只能用腦內假想的數字佐證104F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:47
→ Nuey: 笑死 我還可以說你認識的人太少才這麼井蛙105F 180.177.28.99 台灣 08/27 20:48
→ peter0825: 八成又是個沒受過教育的106F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:48
→ mazinger: 粵語本精神也不是配音 而是裡面的梗107F 124.218.156.72 台灣 08/27 20:48
→ a20351: 記憶點了 不會看了粵語版的就覺得國語版爛108F 61.231.28.130 台灣 08/27 20:48
→ realtw: 而且就從聲音上來說 石斑魚的聲音略顯浮誇109F 220.200.127.201 中國 08/27 20:48
→ peter0825: 我這邊的八成是學你的90% 有沒有親切110F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:48
→ mazinger: 跟配音好不好那有關111F 124.218.156.72 台灣 08/27 20:48
→ realtw: 尖銳 真正還是粵語版的更像周 平靜低沉中帶著搞笑的巨大魅力112F 220.200.127.201 中國 08/27 20:48
→ nakura: 連生病新聞都可以鬧沒下限耶114F 124.218.9.157 台灣 08/27 20:48
→ peter0825: 他可能覺得自己是戰狼吧115F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:49
推 CQ41: 粵語擁護者煩不煩 大多數人就喜歡聽國語版沒毛病啊116F 1.171.212.114 台灣 08/27 20:49
→ realtw: 周星星的國語和粵語版配音的問題 在大陸的各種論壇都討論到爛了 你們自己去搜開來看一下 別在家裡當青蛙了118F 220.200.127.201 中國 08/27 20:49
→ nakura: 幹我屁事。121F 124.218.9.157 台灣 08/27 20:49
→ peter0825: 你不如去imdb幫你們的愛國片洗評價吧122F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:50
→ nakura: 政治文就算了,這id一直刷新粉紅下限123F 124.218.9.157 台灣 08/27 20:51
→ realtw: 你們喜歡是因為你沒有對比 你說大多數人喜124F 220.200.127.201 中國 08/27 20:51
→ peter0825: 豆瓣都好高分 怎麼imdb都這麼低125F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:51
→ realtw: 歡是因為沒有比較的基礎 然後說自己最棒沒有說服力126F 220.200.127.201 中國 08/27 20:51
推 HeroFun: 台灣的netfilx只有原音版 剛好有看過 但因為聽不懂就真的沒共鳴 好險周浮誇的演技可以讓人撐著看下去 如果一邊做其他事情就會覺得很吵想關電視 但看國語版就能用聽的xd128F 106.64.129.40 台灣 08/27 20:51
→ peter0825: 他可能以為台灣都看不到粵語版的吧133F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:51
→ realtw: 唐伯虎點秋香這部 裡面的詩詞對白 國語版完全就是不及格134F 220.200.127.201 中國 08/27 20:51
→ HeroFun: 這種問題就個人喜好吧 幹麻因為別人都覺得怎樣我就要覺得怎樣 放寬心啦 又沒人說原音不好...136F 106.64.129.40 台灣 08/27 20:52
→ peter0825: 他就沒啥自信啊 覺得評價一定要跟著大家想法走
自卑又自大就是這種吧
只能從很微小的地方找優越感139F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:53
→ HeroFun: 思想要變化一下 在我們台灣是可以接受不143F 106.64.129.40 台灣 08/27 20:54
推 gentryX: 加油144F 223.137.23.229 台灣 08/27 20:54
→ HeroFun: 同聲音的 用不著全體國人一定要意見一致x145F 106.64.129.40 台灣 08/27 20:54
推 realtw: 我主要是看你們說粵語版不如國語版的 完全146F 220.200.127.201 中國 08/27 20:54
→ HeroFun: d147F 106.64.129.40 台灣 08/27 20:54
→ realtw: 是胡說八道148F 220.200.127.201 中國 08/27 20:54
推 mk1689: 早日康復149F 180.217.240.215 台灣 08/27 20:54
→ realtw: 你們說不足的基礎就是因為你們聽不懂 不聽而已150F 220.200.127.201 中國 08/27 20:54
→ peter0825: 又在通靈了
你是不是文組啊
都是意識流辯證法152F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:55
推 Penny4321: 推文這叫作優越感嗎…155F 111.253.115.19 台灣 08/27 20:56
→ peter0825: 就在腦裡紮一個稻草人自己打自己爽156F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:56
→ HeroFun: 是說看英語電影的中配 可能還沒看過配到興爺的配音這種高度的157F 106.64.129.40 台灣 08/27 20:56
→ nakura: 新聞寫中國網友和微博,看不過自己人還是159F 124.218.9.157 台灣 08/27 20:57
→ realtw: 我以前沒聽過粵語版 以前也覺得國語版的很棒了 聽到粵語版的以後 真的覺得國語版的160F 220.200.127.201 中國 08/27 20:57
→ peter0825: 其實很難 因為配音有畫面上的局限性162F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:57
→ realtw: 缺乏感覺163F 220.200.127.201 中國 08/27 20:57
→ nakura: 眼睛喇到,腦補幻想是不是164F 124.218.9.157 台灣 08/27 20:57
→ peter0825: 原版是英文的話 因為文法結構有差異
所以在寫稿的時候不好去配合
有時就必須捨棄掉常用的語句165F 27.242.5.237 台灣 08/27 20:57
推 darkbrigher: 經典笑聲 哈~哈~哈~哈168F 114.39.225.155 台灣 08/27 20:58
噓 huaiken: 拷貝 台灣人就講國語 配國語讓更多台灣人喜愛周星遲 怎麼有人在這邊批評他沒配出精髓169F 49.158.22.171 台灣 08/27 21:04
→ ringtweety: 梗的問題跟配音員哪有關係......?172F 111.249.191.51 台灣 08/27 21:04
推 sam1304: 就有人跳針不知道在high什麼173F 223.138.83.95 台灣 08/27 21:05
→ huaiken: realtw不用聽得懂廣東話在這邊亂炮 他就是推廣周星馳電影有幫助 台灣是多少人講廣東話?174F 49.158.22.171 台灣 08/27 21:05
推 realtw: 我也不會講廣東話呀 大概聽懂80%吧177F 220.200.127.201 中國 08/27 21:06
→ ringtweety: 你原本的粵語梗用中文念只會更沒有梗178F 111.249.191.51 台灣 08/27 21:06
→ realtw: 我衹是反對那句粵語版的不如國語版 那是因為你聽不懂不是人家不如你179F 220.200.127.201 中國 08/27 21:07
推 HeroFun: 對了 那中國講普通話的地區也都是看石斑181F 106.64.129.40 台灣 08/27 21:07
→ realtw: 就不說諧音梗 單純從音色 粵語版的也比較182F 220.200.127.201 中國 08/27 21:07
→ HeroFun: 魚的配音嗎 還是另有他人??183F 106.64.129.40 台灣 08/27 21:07
→ realtw: 像本人
大陸絕大多數地區都是先聽石斑玉版本 包括我也是 但是後來聽了粵語版 大多數人還是184F 220.200.127.201 中國 08/27 21:07
→ cc02040326: = =187F 203.204.134.31 台灣 08/27 21:08
→ realtw: 更喜歡粵語版188F 220.200.127.201 中國 08/27 21:08
→ ringtweety: 用中文講吳好緹吳廣德 就兩個普通名字189F 111.249.191.51 台灣 08/27 21:08
→ realtw: 完全不聽粵語的人 那就沒得說了
包括 鹿鼎記一開始 周星池在高高的凳子上講書的那一段 聽到那個語氣 真的會讓人以為那絕對是周星馳本人 比國語版的精彩太多了 不信你們現在就去聽那一段190F 220.200.127.201 中國 08/27 21:08
推 EugeneSue: 早日康復195F 123.241.220.23 台灣 08/27 21:13
推 HeroFun: 那段要去哪找 好奇多厲害?!196F 106.64.129.40 台灣 08/27 21:15
推 realtw: 粵語版鹿鼎記一開始就有了197F 220.200.127.201 中國 08/27 21:15
推 wyiwyi: 也太瘦了吧....198F 36.227.15.126 台灣 08/27 21:19
→ cka: 64這麼老怎麼了199F 219.71.184.78 台灣 08/27 21:19
→ mopigou: 民主的魚200F 42.75.117.141 台灣 08/27 21:23
--