看板 Isayama
作者 suifish (sui)
標題 [閒聊] 4格漫「里維班」21 藏頭詩
時間 Sat Jun 29 16:44:48 2019


這次字好多...
原來重點在最後一格XD

https://i.imgur.com/FQO5xyk.jpg

不專業翻譯~

尤彌爾:
給親愛的希斯特莉亞:
現在萊納就在我旁邊,真是惡趣味的傢伙!


但是他和我約定一定會將這封信交給你。
即使如此,那傢伙怎樣都不受歡迎。
又撈叨
也不洗澡
在走廊擦肩而過時,有種像是橘子放了三天的怪味~


說起來,今天的中餐雖然是可樂餅,但是卻沒有醬汁,味道有點微妙。
但實在得了可樂餅缺乏症,也只能吃了
但我想可樂餅果然還是和高麗菜最搭…

希斯特莉亞:(對內容不知所云???)


希斯特莉亞:(發現藏頭詩,嫁給我吧!)
           (臉紅)真是笨蛋啊~~尤米爾~


本來不知道藏頭是什麼意思,上網查發現有神人翻譯~~
リクチシンコッケ
》(倒著念)ケッコンシチクリ
》結婚(ケッコン)してくれ

還有找到網友翻譯的英文版也跟大家分享
出處 ppt.cc/fcmddx
https://i.imgur.com/A9ekQTS.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.39.52 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1T5oK2rO (Isayama)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Isayama/M.1561797890.A.D58.html
※ 編輯: suifish (114.136.39.52 臺灣), 06/29/2019 16:48:20
※ 編輯: suifish (114.136.39.52 臺灣), 06/29/2019 16:48:51
※ 編輯: suifish (114.136.39.52 臺灣), 06/29/2019 16:49:22
iris486: 甜甜甜>///<1F 06/29 17:04
shinfe: (這篇強光散出瞎了啊啊啊啊)2F 06/29 17:43
sp89005: 萊納是作者親兒子怎麼可能會三天沒澡可以洗 假的!3F 06/29 17:51
Vincent4: 萊納在旁邊盯著還讓尤彌爾寫他的壞話
喔對了,萊納你不識字嘛(誤4F 06/29 17:54
joe0112joe: 超級甜>/////<
咦怎麼變得鹹鹹的,好像淚水的味道6F 06/29 17:55
cufish0602: 根本空白文8F 06/29 18:14
homehansand: 「在走廊擦肩而過時,有種像是橘子放了三天的怪味」這樣會不會通順點^_^9F 06/29 19:35
超級通順!!感謝h大XD我翻錯了XD
※ 編輯: suifish (114.136.39.52 臺灣), 06/29/2019 20:18:00
KiniroMosaic: 有點想哭這段11F 06/30 09:11

--