回上層
Disp BBS
看板
joke
作者
hadori
(哈...)
標題
Re: [翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
時間
Sat Feb 4 19:58:03 2012
※ 引述《HornyDragon (好色龍)》之銘言:
: 特殊地點(1)
:
http://0rz.tw/BpgDH
: 特殊地點(2)
:
http://0rz.tw/kGjx0
這張圖片應該要因地制宜
http://i.imgur.com/I6J1A.jpg
有沒有人想揪團去朝聖(?)
http://www.locationbank.co.jp/detail/?id=12823
ピースタジオ Hanazono Room │locationbank
ロケ、ロケ地検索ならロケーションバンク。ドラマ・グラビア・映画等どなたでもご利用いただけます。 ...
---
不過我覺得應該超過80%?
--
推
daredodo
:你沒看初版灌籃高手...裡面翻譯會連中鋒跟後衛搞錯XD
12/22 20:51
推
rbull
:初版灌籃連基本英文unbelievable都翻不出來 還翻成 安柏利
羅玻 之類的亂翻字
12/22 21:13
推
magicscott
:大然版灌高會把三分球翻成三步上籃 霹靂無敵腦殘
12/22 23:24
推
reizarc
:灌高 ... 罰球 throw 都寫 slow two slow 是殺小 ??
12/23 01:11
推
gunship
:兩個卡神
12/23 02:53
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.106.106
推
Ws804
:超幹...我怎麼都知道這些是甚麼...
1F 02/04 20:04
推
porterlevis
:我就不知道這是哪
2F 02/04 20:05
推
maikxz
:靠杯....
3F 02/04 20:05
推
xczh
:真的不知道 ~"~
4F 02/04 20:06
→
marlonlai
:還是不知道這是哪~@@"
5F 02/04 20:08
推
blair60503
:只是游泳池不是嗎?
6F 02/04 20:10
推
tryagain4x
:有關鍵字嗎
7F 02/04 20:11
→
weirdgrape
:誰能神出畫面??
8F 02/04 20:12
推
bjqsdootue
:我看過...
9F 02/04 20:17
推
MuseLand
:還真的認得...
10F 02/04 20:18
推
super1937
:- -這篇我也沒印象...
11F 02/04 20:19
推
sniper2824
:不知
12F 02/04 20:19
推
sayuki
:還是不知道呀( ′_ゝ`)
13F 02/04 20:20
→
frozen1314
:把人幹一幹丟下水那個游泳池阿...
14F 02/04 20:21
推
srbn
:不對,是一群女優在裡面被x...一開始是在玩水
15F 02/04 20:24
推
biolife
:有印象!
16F 02/04 20:25
推
ac0118
:靠…我也知道
17F 02/04 20:28
推
shawty
: 水着
18F 02/04 20:30
推
ray30825
:歐美那張跟這篇都知道 我真專業
19F 02/04 20:31
推
Guoplus
:靠腰 這個網站的佈景都快比我家還熟了
20F 02/04 20:33
推
siawaseyuka
:泳池我認得 不過我女的
21F 02/04 20:45
→
e1q3z9c7
:第一張看不到
不是 是第二個連結看不到
22F 02/04 20:47
--
※ 同主題文章:
[翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻 + Regular Show
10-31 17:07
HornyDragon.
… ×44
[翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
01-31 19:01
HornyDragon.
[翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
02-02 17:06
HornyDragon.
[翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
02-04 17:36
HornyDragon.
Re: [翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
02-04 19:58
hadori.
[翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
02-05 17:06
HornyDragon.
[翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
02-07 16:26
HornyDragon.
[翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
02-09 17:01
HornyDragon.
… ×128
讚
gf127974612
台灣 02-05 12:39
您真是一個紳(ㄅㄧㄢˋ)士(ㄊㄞˋ)!!!