看板 joke作者 IloveBlack2 (天佑黑黑)標題 [翻譯] Ylvis - Some1 Like Me 真命 (中文字幕)時間 Sun Sep 8 10:32:40 2013
影片網址:
http://youtu.be/2CemmX8Jok0
(歌詞有點髒請慎入)
*1: Dubstep-
其實硬要翻成中文很詭異就跟Breaking、Locking這種硬翻中文一樣。
Dubste源起於英國倫敦南部的電子音樂。 音樂重點大多被形容成「緊密的製作與不斷迴
響的貝斯跟低音鼓節拍,配上取樣音樂,偶爾會有人聲配唱。」
*2: James Blunt-
英國流行歌手,2004年發行首張個人專輯「不安於室」(Back to Bedlam)並藉助單曲「
美麗的你」(You're Beautiful)一舉成名。迄今已經發行了3部專輯及11首單曲。
--
車禍實錄、各類訊息、影片翻譯、志工服務
更多第一時間的第一手消息
就觀看一百五粉絲團!
https://www.facebook.com/YiBaiWu
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.18.31.2
推 JiaKe:XDDDDD3F 09/08 10:59
推 KYLAT:前面超好聽簡直是音樂劇,後面又是另外一種好聽了4F 09/08 11:03
推 Cho0411:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD6F 09/08 11:17
推 dcheng202:他們唱功真的滿強的...
外型又很不錯7F 09/08 11:56
推 doordie25:..........我剛剛看了殺小?13F 09/08 13:13
推 kevin6677:幹!超好笑!!!!XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD14F 09/08 13:16
推 NitroG:e04 這太瘋狂了吧 XDDDDDDDDDDD15F 09/08 13:21
推 ai3b:這什麼鬼 .....XD16F 09/08 13:23
推 sorcxnegi: 這三小XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD17F 09/08 13:40
推 bokez:幹 音樂劇配dubstep反差也太大19F 09/08 13:49
推 to3906:Ya dubstep20F 09/08 13:52
推 HellLex:推一個 不過前面如果翻的假掰一點後面反差就更有趣了21F 09/08 14:05
推 lesley2836:這首之前點開聽到很跳痛就笑了XDDD 他們真的滿會唱的!!22F 09/08 14:13
→ tnpaul:有點被女的嚇到 不是聲音XD24F 09/08 14:15
推 hanju5:兩個精神分裂的歌手相遇的愛情故事XD25F 09/08 14:19
推 jodawa:幹 好可怕XD28F 09/08 14:34
推 leemt:Dubstep很棒啊XDDDD31F 09/08 14:54
推 anniechu4:Musical 配dubstep真的很有事啊啊啊啊啊啊!!!!!33F 09/08 15:17
推 dubstep:叫我幹嘛 我最近好紅喔^^^^38F 09/08 18:00
推 YangDiao:同上面兩位大大,前面翻文青點40F 09/08 21:36
→ ben3683:超有病XDDDDDDD41F 09/08 21:46
推 gungunit:我幹他媽的愛你~~~!!!!44F 09/09 18:27
--