回上層
Disp BBS
看板
joke
作者
Anddyliu
(安滴滴)
標題
[趣事] 德國人要分別Q與QQ在台灣的意思
時間
Tue Mar 8 13:36:06 2022
德國公視一號台 ARD益智節目中
出一題了跟台灣有關的題目
https://i.imgur.com/EfNP6Pz.jpg
結果來賓沒答對
https://youtu.be/tor__-mbeGw?t=1470
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.61.124 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Y9kj87r (joke)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1646717768.A.1F5.html
→
ThorJizz
: 還以為是問Q_Q的意思....
1F 03/08 14:06
推
venvendoggy
: QAQ
2F 03/08 14:28
推
kig88
: 之前的鮭魚之亂題目也是這節目出的嗎?
3F 03/08 15:55
推
ilohoo
: 他們只有三選一喔,比其他問答節目好猜了耶
4F 03/08 18:21
推
fishthehuman
: XD
5F 03/08 18:36
→
NotUniqueSol
: 不知道QQ的意思 然後就QQ了
6F 03/08 19:28
→
tinyrain
: 我不懂德文,但看答案選項,問題應該是問「當台灣的菜
單上描述食物Q或QQ時,是要表達什麼意思」才對吧?
7F 03/08 19:39
→
iStone12mini
: 對 題目翻譯得很怪
9F 03/08 20:06
推
S0323109
: QQ scheiße !
10F 03/08 20:24
→
newhan
: QQ的有彈性 應該是台語來的吧?
11F 03/08 21:32
推
frog20605
: 鮭魚好像也是這個節目問的
12F 03/08 23:21
推
Kahong
:
https://reurl.cc/8WRZLM
Q是臺語的khiū 借字發音
13F 03/09 01:21
推
shishah
: 推樓上科普,原來是台語
15F 03/09 02:01
→
hylkevin
: 而且其實並不是Q而是第七調的khiū,用Q這個字母並不準
確。
16F 03/09 03:21
推
lzyamos99032
: 推文翻的才正確
18F 03/09 03:58
推
power4444w
: 這個翻譯讓我ㄧ時看不出來要問什麼XD
19F 03/09 05:03
推
ncjrb000
: B 台語說法接近Qdayday
20F 03/09 05:50
推
glion
: 出這題目的人是惡魔吧!也太難了…
21F 03/09 08:14
推
FeO
: 太難了...要在台灣生活過才知道吧
22F 03/09 08:39
推
family2909
: QAQ
23F 03/09 08:39
推
wwa928
: 出別的國家的語言文化題太G8了吧
24F 03/09 08:44
→
j111480
: 題目翻譯有問題吧
25F 03/09 09:25
推
likeyousmile
: 還真的沒想過Q彈怎麼來的……
26F 03/09 09:39
推
fenghoho
: 不然還以為阿嬤會英文喔
27F 03/09 10:16
推
movieghost
: 這只能亂猜啊 對外國人而言完全沒頭緒
28F 03/09 12:19
→
voyevda
: 出這題的是台灣人吧 XD
29F 03/09 12:22
推
wer90156
: 說不定連Taiwan 是哪都不知道
30F 03/09 12:41
推
williamshia
: 還好不是考^Q^是什麼意思
31F 03/09 12:45
推
whhw
: QQ
32F 03/09 12:56
推
assddd0206
: QQㄟ
33F 03/09 13:12
→
tintiniihsu
: 台語,發音Q
34F 03/09 14:13
推
Tifoso
: 以前有想過 難不成老美也用Q來形容食物
35F 03/09 14:38
推
guineacow
: 我一直以為口感Q是狀聲詞.... 踩到小熊軟糖的聲音
36F 03/09 16:10
推
kimokimocom
: 題目把台灣改成任何一個國家我都覺得超難XD
37F 03/09 16:29
→
hmsboy
: Q = QQ = QQQ = QQ QQSQ
Q = QQ = QQQ = QQ QQQ
38F 03/09 18:26
--