看板 StupidClown作者 yehiso ()標題 [無言] 掐悶阿嬤 part2時間 Sat Jul 20 21:39:12 2019
就在外婆與眾人的攻防戰結束後,老母也跟老爸散步回來了。
「媽,你們的網路跟市話是不是用阿嬤的名子辦的。」我有氣無力的說。
「嘿啊,按怎?(台語)」老母問。
(是啊,怎樣)
「我剛打去中華電信問網路維修和退費的問題,中華電信說要登記人同意,我就問阿嬤好
不好,結果她抵死不從。」我解釋著。
「喔~阮頭拄仔行去國小後壁遐,看著有人佇咧修理馬路,亻因講是中華的,無的確這馬
網路已經好啊。(台語)」老母說完後興沖沖的打開手機。
(喔~我們剛剛走去國小後面,看到有人在修馬路,說是中華的,說不定現在網路已經好了)
「不會吧,剛剛中華電信的小姐說沒那麼...」我說。
「喔~好啊啦!已經好啊啦!(台語)」老母開心的划著手機。
(喔~好了啦!已經好了啦!)
「誠實咧,網路好啊?我來試看覓!(台語)」因分享網路延遲而悶了三十分鐘的舅媽急切的
說。
(真的嗎,網路好了?我來試試看!)
「啥貨?阮的網路歹去啊?。(台語)」外婆突然在沙發上驚醒。
(什麼?我們的網路壞掉了?)
「嘿啊,母啊,拄仔yehiso欲叫電話公司來修理,結果你毋同意,所以人無欲來修理啊!(
台語)」平時愛與外婆拌嘴的舅舅故意說道。
(對啊,媽,剛剛yehiso要叫電話公司來修,結果你不同意,所以人家不要來修了啦!)
「既然網路修好了,那我要把手機分享要關掉了。」哥哥鬆了口氣說,他的手機似乎正在
冒煙。
「所以有敲電話有效,無講亻因就會繼續拖。(台語)」舅媽看著延禧開心得說。
(所以有打電話有效果,沒說他們就會繼續拖)
「應該跟打電話沒關...」我說。
「阮的電話歹去啊?(台語)」外婆突然又問。
(我們的電話壞掉了?)
「嘿啊,母啊,因為你毋愛同意人來修理,所以這馬電話攏敲袂通,嘛無法度接。(台語)
」舅舅繼續嘲諷。
(對啊,媽,因為你不要同意人家來修理,所以現在電話打不通,也沒辦法接)
「嘿啦,嚨係啊嬤嗨ㄟ!」讀小學三年級的表弟一邊寫作業一邊吼著。
「嘿啊,母啊,為啥物你拄仔欲直直講免?(台語)」舅媽笑著問。
(對啊,媽,為什麼剛剛你一直說不用)
外婆意味深長的看了大家一眼,然後悠悠說道。
「按呢才袂予恁拐去。(台語)」
(這樣才不會被你們拐走)
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.19.46 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1TCnc2TP (StupidClown)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1563629954.A.759.html
※ 同主題文章:
[無言] 掐悶阿嬤 part2
07-20 21:39 yehiso.
→ H6MP6: 看不懂...4F 07/20 22:21
→ opaque: 想看但需要翻譯 。太多台語猜得很累。5F 07/20 22:28
推 apyn0162: 你們平常到底對阿嬤做了什麼XD7F 07/20 22:32
推 fox40114: 你們平常都對阿嬤做了什麼XD13F 07/20 22:55
推 BDUUU: 聰明的阿嬤XD16F 07/20 22:57
→ jennyshirely: 原po要不要附個中文說明 不是每個人都看的懂台語
雖然我是懂啦17F 07/20 22:58
推 parisdog: 感覺很像閩南語課本的字 用心推19F 07/20 23:02
推 sj455053: 其實很簡單,如果會韓文還是注音,直接讀出來就知道21F 07/20 23:04
推 lv170819: 用台文漢字比一堆國語諧音火星文清楚多了好嘛!推台文22F 07/20 23:05
亻因就是台語的他們,讀作一ㄣ,因為ptt無法顯示原字形,所以用左亻右因表示。
推 coppuccino: 推台文漢字 阿嬤太有趣了XD
[亻因]要合起來看 打字打不出來 是「他們」的意思27F 07/20 23:22
推 li72716: 這種反而看不懂 用諧音的比較懂29F 07/20 23:24
→ Nitration: 雖然看得懂 不過建議放翻譯給更多人看看30F 07/20 23:26
推 Tokaku: 21樓會韓文xd31F 07/20 23:27
推 a78998042a: 我也覺得,諧音比較好懂,這種沒學過看得有點吃力33F 07/20 23:34
推 qqqzzz123: 推台文漢字,不過原po家裡是不是常常拐阿嬤啊XDD34F 07/20 23:39
推 SvenLin: 阿嬤防禦開很高!!36F 07/20 23:41
推 Otani09: 你們這群到底是不是台灣人啊..........39F 07/20 23:43
→ theyaa: 雖然懂台語,但看得很累,建議還是用諧音,不然就是加個翻譯40F 07/20 23:45
推 andycyhung: 用諧音個頭,到底哪裡難懂
這樣才是對的好嗎42F 07/20 23:47
→ li72716: 真的看不懂啊 我知道有些國小有台語課本會教台語
但我那年代的國小沒教啊 日常生活也都只用到聽、說 不會特別去學讀、寫44F 07/20 23:52
推 lovetrip: 台灣人是只有閩南人嗎?客家人和原住民都不是嗎?為什麼看不懂台文漢字就要被嗆不是台灣人50F 07/21 00:02
推 ColaLing: 推台文!太感動先推再說
看不懂沒關係 想想我們小時候學中文以前也是花好幾年才學會的啊 :)52F 07/21 00:02
噓 H6MP6: 回某樓,台灣不是只有台語,還有五腔的客家話跟十幾種原住民語,你通通會聽說讀寫再來55F 07/21 00:05
→ ORIHASHI: 父母一方不是講台語的在家也學不到57F 07/21 00:06
推 iiKryptos: 你們到底是怎麼對待阿罵的XDDDDDDD58F 07/21 00:06
推 Noxus: 這是啥帥氣的台詞61F 07/21 00:16
→ ACLwarrior: 雖然看得懂,但是沒必要硬把對話內容用台文打出來,看起來超冗...63F 07/21 00:24
推 gelungeching: →嘿啦,嚨係啊嬤嗨ㄟ! 弟弟也太可愛
覺得會翻台語很厲害欸68F 07/21 00:32
推 Plink086: 你們是不是常常拐騙阿罵XD推原po台語+翻譯 很用心喔~70F 07/21 00:35
推 oxhill: 阿嬤很聰明耶!75F 07/21 00:55
推 aquarsx3: 要翻譯乾脆只寫國語就好,台語國語都寫看的好累76F 07/21 00:58
推 j035p: 你們平常一定常常欺負阿嬤(認真)78F 07/21 01:01
推 serenitymice: 而且不懂台文字要檢討的是誰應該也是不用多說了吧,除非你以當文盲自豪79F 07/21 01:01
噓 alisha2224: 阿就小時候沒教,誰規定台灣人一定會台語??客家語??原住民語??
現在是當台灣人都默認會台語還看的懂自創台文字??81F 07/21 01:04
推 serenitymice: 今天如果有人用原住民語寫文章,我看不懂頂多不看這篇文,但才不會不要臉到否定對方用母語寫作的用意自己不懂其他語言講話還敢那麼大聲,不說我還以為是哪個低端國家來的。
別人要用哪個語言表述,還要顧慮你懂不懂?本土語言中的文盲啞巴真不要臉,完全把北京話至上那套學得淋漓盡致
活像當初支那難民來臺灣還有臉怪台灣人只講台語日語而不講北京話一樣,噁心不噁心啊84F 07/21 01:05
→ jkliop: 難道客家人原住民不會閔南語要檢討自己嗎= =94F 07/21 01:15
推 serenitymice: 真不知道有誰在檢討原客不懂河洛話了,但如果因為他是原客就噴別人用河洛話寫作,那確實欠檢討,就跟河洛人嘴原客用原語客語一樣欠罵95F 07/21 01:18
推 evelyn055: 唉…根本火上澆油,對推廣一點幫助都沒有99F 07/21 01:20
推 kitsuneco: 大家也太認真吵架,我覺得原po阿嬤(外婆)也太好笑XDDD不知道是精明還是笨了哈哈100F 07/21 01:23
推 serenitymice: 再者,前一篇完全是諧音字的,對不懂台語的人更難理解吧?台文字至少有貼合意思,懂華文的也能看懂幾分,結果在這篇噓的人,有幾個人也有在前一篇以相同理由開噓?懂台語但不懂台文字的姑且不說,這是識字程度的問題。但那些連台語都不懂,打著不是每個人都懂台語大旗嚷嚷的,是有什麼理由在臺語用字的這篇雞歪而對諧音字視若無睹?
同樣是PTT,怎麼媽佛版的台語字文章大家都能接受,結果在笨版就一堆持莫名其妙理由的反對者?難道真的人如版名?102F 07/21 01:25
推 leo9083: 推~唸起來很有感!諧音意思容易跑掉。賢者阿嬤!112F 07/21 01:31
噓 alisha2224: ???? 為何我一定要懂台語阿,我從小到大,台語一直都不是必修,中文是必修阿
大聲嚷嚷是我點進來發現底下推文默認我一定要看得懂,覺得很問號而已
本來看不懂我是要出去的,可是覺得底下推文的嘴臉可笑而已115F 07/21 01:53
推 assk1231: 哈哈哈哈哈哈哈阿嬤神回(笑倒)125F 07/21 02:04
推 Winnielover: 推台文漢字也推原po用心附上翻譯,阿嬤好可愛 XD127F 07/21 02:13
→ xxGHOSTxx: 不懂台文不行膩?哪天台灣法律跟公文都用台文寫了再來說是不懂的人的問題,謝謝。愛用方言寫的沒關係,但不要說的是看不懂的人有問題128F 07/21 02:17
推 robiru8999: 我覺得原文翻譯都有很好啊,不想看台語的只看翻譯就好,想學台語的也可以看看原文
這樣才是最還原的吧132F 07/21 02:29
推 ColaLing: 原po本來就可以選擇用他舒服的語文書寫 看不懂的話下面也有翻譯 我覺得很多方友善啊 為什麼變成吵架 QQ 阿嬤那麼可愛135F 07/21 02:36
推 bonita0699: 推台文 而且台文對不懂台語的華人比較友善138F 07/21 02:39
推 ttyycc: 你們平常都欺負阿罵齁!140F 07/21 02:43
推 ph18: 阿嬤好高深哪
阿嬤聰明反被聰明誤 QQ
其實看到後面舅舅對阿嬤說的話似真似假 就知道為何阿嬤誓死防禦了141F 07/21 02:47
推 imVAL: 哇哈哈哈哈哈好可愛的一家人145F 07/21 02:53
推 timmi210: 會講台語看不懂文字是有什麼問題?就沒有教過啊!隨便就罵人文盲真的好高端好棒棒147F 07/21 03:40
推 bumping: 原來這是台文!第一次看沒想到都看得懂 阿嬤好可愛149F 07/21 03:43
推 voico: 在中文討論區用中文是最基本的吧,如果原po不會中文也就算了,反正不看也不會怎樣,但是原po會中文啊,請他補上翻譯方便閱讀有錯嗎?150F 07/21 04:01
推 shiyvaxiii: 不就是上一篇原po原本用諧音結果被唸,這篇才改台文的嗎?結果現在又噓,鄉民真的很有事153F 07/21 04:03
→ voico: 扯媽佛板也是很好笑,你怎麼知道媽佛板和笨板的用戶是同一群人?搞不好只是因為媽佛板懂台語的人佔多數,所以比較沒人在意而已啊156F 07/21 04:11
→ voico: 根據維基百科,會說台語的台灣人大約有七成,懂台文的人可能更少,預設所有台灣人都會台語是一種不公平的刻板印象(並非指責原po,請不要誤會)。160F 07/21 04:51
噓 matsurika: 原本沒有寫國語對話,看的我想噓,依照上一篇的風向所以我現在才噓
而且裡面臺語翻中文超艱難,不是音譯,是不是在賣弄自己的中文水平?163F 07/21 05:23
噓 matsurika: 拄仔、後壁遐、佇咧、無的確,對不起我中文爛到無法唸出或猜出其中文,所以我怒噓。看個文章像在看漢字猜日文169F 07/21 05:35
推 phang16: 補個血,看到台語寫作就想吐,還不趕快承認自己是對岸來的,原po要賣弄自己的中文水平干你屁事,難不成中文比你好的都不准寫
GAN,修正是噓不是吐172F 07/21 05:46
噓 matsurika: 他可以寫可以發,我可以噓,我不就說很艱難怒噓嗎176F 07/21 05:51
推 dazax0749: 漢字跟中文的關係 跟日文 臺文一樣177F 07/21 06:41
推 lylianna: 某樓有病嗎 台語本來就是福建話 就是中文延伸出去的地方口音 有本事你在台灣每天生活都不要講中文
我也支持獨立 但台獨台到邏輯死去的根本是無腦拖大家後腿178F 07/21 06:52
推 nostlin: 先把台語列為官方語言再來嘴人家看不懂台文字
我從小大概說台語 到現在也還在說 也看得很吃力
而且我記得台文字早就失傳了 或是根本沒有
是一些學者還原或硬凹出來的
什麼叫做這才是正確的 你確定嗎? 語言這種東西方便至上 硬要把它加上什麼文化價值 政治正確感有夠重直接舉個例子 你現在回到漢朝說北京話 保證沒人聽得懂 所以你是不是要說對岸不是中國人了?
而且古時全中國不管是說什麼話 都是用漢字吧?183F 07/21 07:29
推 SHW0111: 阿嬤的聰明不要亂用啦哈哈哈哈 台語文明明就很有趣雖然小學台語課唸唐詩超無聊192F 07/21 08:10
噓 MsSheng: 不好意思我想噓,所以某樓認為即便是客家人或原住民,看不懂台文字就是文盲,是這個意思嗎?
我支持各母語使用者書寫自己的語言作為傳習,但看得懂的人藉此蔑視看不懂的人非常不可取194F 07/21 08:16
推 hyunh: 台文感動推200F 07/21 08:28
→ myshch: 看到台文真的很煩,以前詩人文人講的也是方言,他們還不是照常寫大家看得懂的字。這樣一直推崇對沒受過台文教育的人是不是也等一種岐視、挑起種族對立?感覺就是自我感覺種族優越感良好的人才會一直寫台文
為什麼要用台語?因為本人出身在台語家庭,用台語是最能忠實呈現當時情境。
為什麼要寫台文?因為台文是目前唯一有官方整理過的書寫系統,如果用諧音或是注音對
不懂台語的人是更加不友善。
扯到種族對立真是讓人啞然失笑,假如我是原住民,今天用族語寫打篇文章,會被說是種
族優越嗎?
推 rain520: 台語漢字或日語漢字 沒學看不懂正常阿205F 07/21 08:44
推 argot: 覺得很可愛啊~看得懂的就看台語,看不懂的也有很貼心的翻譯啊~206F 07/21 08:48
推 carno247: 想請問原PO,「說不定」你們講「無的確」,大概發音是怎樣的呢?我從小聽到的版本發音是類似「某緩 迪阿」(共三個字,"迪阿"連音為第三個字的發音,抱歉打注音不出),想知道各地不同的台語講法
「無的確」的發音https://www.moedict.tw/'無的確
你的講法我也有聽過
推 icewerwolf: 先推原文好笑。39樓發言很有問題啊,台灣人的定義是你定的?我定義你不是人行不行?212F 07/21 08:49
推 chaudieuer: 看不懂自己鼻子摸摸就好 還在大聲什麼啦 阿嫲就用臺語講不能忠實呈現膩?如果阿嫲講英文內容當然就打英文啊215F 07/21 09:02
推 al62u4al62u4: 推台文!阿嬤超可愛!!
然後希望大家都能好好了解我們台灣這座島的歷史,如果原民與客家人要用母語分享我舉雙手雙腳贊成218F 07/21 09:21
噓 august28: 從小到大我母語雖然是台語,但我沒學過台語漢字,老實說看得很辛苦,某樓罵人文盲的也是讓人傻眼啦,如果這樣是文盲的話,那麻煩去檢討台灣的教育出了什麼問題,怎麼教育出一堆會聽會說不會讀不會寫台語的人221F 07/21 09:22
推 nora1813: 其實阿嬤真智慧,早就知道修好了,才一直說“免啦”“免啦”225F 07/21 09:23
→ nora1813: 大家不要這麼敏感,阿嬤說台語,用台語呈現很正常,原po也附上翻譯了,不會的人順便學習也很好。台灣本是多元文化組合,客語、原住民語也需要大家慢慢推廣學習,多了解我們的語言,有助於了解台灣這片土地,像歐洲國家也用很多語言,這是很自然的,不要有政治敵意在其中。228F 07/21 09:30
感謝認真推文,台灣不是很大,希望大家都能包容多元文化的並存
噓 tingjj: 寧可看音譯版 「台文」本身定義就很有問題 不是只有台語才能代表台灣文好嗎234F 07/21 09:57
推 breakblue: 其實你直接打中文就好了 不用這麼堅持要原音重現236F 07/21 09:59
推 feiguoju: 笑死 阿嬤戒心好強哈哈哈哈 原po可以打出這樣的台語好強!!!237F 07/21 10:04
推 Roia: 原po阿嬤很聰明,應該不會被詐騙XD239F 07/21 10:10
推 karles: 太有防備心了吧阿嬤240F 07/21 10:11
推 Anth: 阿嬤好帥的一句!244F 07/21 10:19
推 yihhua: 好可愛的阿嬤,幫原po推推推245F 07/21 10:29
推 serenitymice: 看不懂字就算了,乖乖閉嘴認哉找其他華語文章不就好了?但覺得自己看不懂所以開嘴檢討別人本土語寫作的,不就文盲還敢大小聲?瞧不起的從來不是不懂台文的人,而是那些自己不懂還自以為很厲害,覺得別人理所當然要用北京話為其服務的人。至於其他瞎扯公文啥的,難道台灣公文除了北京話及部分英文、原住民語以外還有其他語言?那是不是在台灣這個國家中有人用上述以外的語言寫作時都活該被不懂的人砲,還不能說是不懂的人自己的問題?246F 07/21 10:29
→ KGTW: 這是鹿港的台語嗎 我會台語但我看不懂啊255F 07/21 10:32
推 serenitymice: 上一篇是錯別字,所以才噓啊。我也知道原po或許是因為我或其他人的噓/推文才用台語字,所以我才要花那麼多時間理那些噓文,不然誰想沒事理那些北京話至上的咖257F 07/21 10:34
→ chris750207: 其實打中文,註以下全台語發音,像我會台語我也都會261F 07/21 10:34
→ chris750207: 自己轉換,覺得在台語這上面大做文章根本就沒必要因為別人看不懂就嗆,這跟老蔣時要人不能講台語有什麼差別263F 07/21 10:36
推 voico: 前面的推文也只是要求補翻譯而已,又不是要原po不要用台文,哪來檢討原po用台文?_?267F 07/21 10:42
噓 cmhioa: 好難看。雖然補翻譯了,但誰說的、動作什麼的都還是加在台語後面269F 07/21 10:45
噓 tingjj: 好棒喔 嗆人文盲= = 台灣價值爆表
工作交談我也會用台語 也曾看三立民視八點檔學 但學這種「台文」?呵呵 沒必要271F 07/21 10:52
推 ggg6320: 某幾樓實在沒必要自以為是呵呵274F 07/21 10:57
推 gameplus: 推,沒有文字,語言終將消失275F 07/21 11:10
推 QQOQ: 全打羅馬拼音就看的懂?276F 07/21 11:18
推 aquarsx3: 覺得國台語都寫一次的話,不同顏色會比較好閱讀277F 07/21 11:22
推 won56: 感謝翻譯,阿嬤好警惕!278F 07/21 11:30
噓 v22333: 純噓某樓 雖然我會台語 但沒學台文也只是勉強看的懂 再說看不懂台文怎麼了 現實中不會講台語的人也越來越多(即使家中長輩講台語) 是不是那些不會講台語的都不算台灣人了280F 07/21 11:33
→ pillooow: 我對台文沒意見,但這篇文看得很吃力(即使有翻譯)
覺得你可以直接打中文就好284F 07/21 11:35
推 coaka: 不是有翻譯嗎XD286F 07/21 11:35
推 CFfisher: 某樓崩潰成這樣 笑死XD287F 07/21 11:46
推 li72716: 會台文就這麼高尚 那何不用台文嗆一波給大家瞧瞧288F 07/21 11:46
推 goldlipe: 什麼時候台語文已經必修ㄌ?289F 07/21 11:57
噓 qqburger: 所以是在堅持什麼?老番癲?290F 07/21 11:58
推 Plink086: 阿看不懂台文的原po不是也有中文翻譯了嗎= =這樣也要噓的是都沒在看文只看到台文就高潮是不是?有多自卑291F 07/21 11:58
→ MsSheng: 再次提醒,以母語寫作作為語言傳習是作者的自由沒錯,但這不構成該語言使用者對非該語言使用者的蔑視或攻擊。臺灣現在就是沒有把無論台語文字/客語文字/原住民語書寫系統列為通用文字使用,這也絕對不會只是看不懂的人的問題而已,單一的歸因方式對其他族群既不尊重也不公平294F 07/21 12:03
推 sherr: 推。阿嬤很可愛303F 07/21 12:11
→ saltlake: 哪天會否有人用全英文或者其他外文在本版貼文y304F 07/21 12:12
推 wowboom: 諧音看比較懂的說305F 07/21 12:18
→ where1993: 名字啦 到底為什麼這麼多人打成名子306F 07/21 12:25
→ en90508: 沒學過台文,想問這句“嚨係啊嬤嗨ㄟ”是正確的台文嗎?還是這句只是諧音?
是諧音喔,因為表弟說的是童言童語
推 yaya12356: 有台文就推,不過提醒一下,如果是照教育部推薦用字,有幾個字也許可以再斟酌一下,譬如:啊/矣,毋/無,咧/的,總之感謝用心310F 07/21 12:30
※ 編輯: yehiso (49.217.241.68 臺灣), 07/21/2019 12:59:00
推 wsylh: 推台文漢字!313F 07/21 12:39
推 Quantumtw: 之前上一篇原Po用諧音有人噓都錯字 才改用台文的吧314F 07/21 12:41
推 mvpzax: 鄉民真的很難伺候,希望原po不要往心裡去~~317F 07/21 12:50
推 TitanEric: 沒必要吵這個… 推原po用心補後續318F 07/21 12:52
推 amy800327: 以後不用擔心阿嬤被騙了wwwwww319F 07/21 12:58
推 SamThunder: 推原PO阿嬤聰明XD
然後有些奇怪的推文我是自動省略了 ㄏㄏ320F 07/21 13:07
推 lupins: 哈哈,阿嬤很有警覺性,不會被騙XD323F 07/21 13:15
→ chisasa: 不會講台語的也根本看不懂所謂的台文漢字,我自己會聽會講,有時看到某些台文還是會楞住,前後文唸一遍才理解。
台文不也是用發音硬湊出來的,後來才形成所謂的標準化台文,但很多用詞還是沒辦法文字化吧。
用會不會台文來區分是不是台灣人、愛不愛台真的很可笑。324F 07/21 13:15
推 SherryHungC: 推阿嬤很聰明,是說到底為什麼某些樓要為了台語一直崩潰,玻璃心碎滿地,原po也有給中文翻譯了,為了台語一直噓真的很可悲332F 07/21 13:27
推 blueab: 你們平常都對阿嬤做了什麼XDD
台語很親切呀 怎麼了嗎335F 07/21 13:36
推 yuhurefu: 沒學過台文但看字真的能猜到幾分,也能還原情境,很不錯啊~然後你們平常都拐外婆做了什麼哈哈337F 07/21 13:44
推 eowynknight: 推一個 其實我覺得原po很兩難耶 沒加國語我也看不懂 但加了國語那個氣氛好像就沒了 不像第一集那麼有趣XD 雖然底下變戰場了 還是給原po推個340F 07/21 13:46
推 StarStar: 這明明某些腦殘的莫名其妙縮寫好懂多了343F 07/21 13:46
推 dglin: 推原po 推台文漢字345F 07/21 14:07
噓 maylin810: 這就像香港人用粵語然後臺灣人打一樣,不是每個人都看得懂台語,儘量以大家都看得懂的字打也是一種尊重346F 07/21 14:24
推 CloudJB: 所以你阿嬤有吃到老鼠吃過的麵包嗎348F 07/21 14:32
推 AmberFei: 用台語很有趣XD阿罵也很逗趣349F 07/21 14:34
噓 wtsf: 會台文的要不要這麼自以為是XDD就已經夠少人會了還保有那種莫名其妙的優越感是怎麼回事,怎麼跟喜歡看冷門作品的肥宅那麼像啊,看了感覺真可憐350F 07/21 14:48
推 Snowyc: 推可愛外婆和台文,每次有人寫台文漢字或是台羅拼音底下就一堆人吵起來,夠可笑的。354F 07/21 15:10
→ sasado: 就算是粵語用字也不是很統一…台文根本不流行,更難看懂…357F 07/21 15:33
推 natrium: 文字超強!阿嬤好可愛360F 07/21 15:40
噓 sputniky: 對原po用台文尊重,但噓底下那些說不懂台灣的就不是台灣人的。客家、原住民、新移民呢?一群自大的人361F 07/21 15:48
推 ArSwell: 你們平常到底對阿嬤做了什麼+1363F 07/21 15:57
推 kawhi123: 我閩南人也看不懂台文,上課又沒教,底下推文嗆文盲嘴超臭的,那你就看的懂原住民文嗎365F 07/21 16:16
→ SHW0111: まいちゃめさいに?一直吵寫台文無聊372F 07/21 17:22
推 heizer: 阿嬤被拐怕了?XD374F 07/21 17:44
推 flatfish2717: 推台文漢字!感謝用心 其實有些推文在抱怨有人對台語有優越感的時候 也暴露了自己覺得台語沒什麼的思想呢…是啊,台灣的教育就是有問題 才導致會講自己母語(閩南語 客家語 原住民語)的人越來越少
失去文字傳承的語言很容易消滅
不要把這個現象正常化
有人試著在生活中使用/復興那是好事啊
況且也附了北京話的翻譯
因為別人用自己的母語就噓也太狹隘了375F 07/21 17:50
推 richday: 阿嬤好可愛啊 哈哈哈384F 07/21 18:08
→ MsSheng: 不太懂樓上f大的意思,我覺得每一種語言都有它的價值跟文化意義、都值得保存與傳承,但這不代表語言之間應該存在誰的語言比較優越而誰的比較低下吧?語言之間應當是平等的387F 07/21 18:45
推 shine345456: 我的母語是客家話 我是台灣人 支持原po寫母語 但我也想看這篇在說什麼 感謝後來加了翻譯391F 07/21 18:53
→ qaz9090: 這台語有夠難看得懂393F 07/21 18:59
推 Ganesha: 推台文 文盲自己回家學學吧395F 07/21 19:14
噓 kuoying: 理解是一回事,進來板上想輕鬆看又是一回事。396F 07/21 19:18
推 wook92912: 推
某些人看不懂就噓文 到底有什麼問題399F 07/21 19:43
噓 jack42107: 噓某樓 用「默認」還說是台灣人?401F 07/21 19:46
→ wtsf: 笑死,看不懂台文的一律嗆文盲,用這腫態度推廣台文我看台文還能活多久,啊現在好像已經跟死了沒兩樣齁?403F 07/21 20:35
噓 altcd: 我看了補充中文還是不懂這篇笨點和笑點在哪? 上一篇好笑多了407F 07/21 21:26
噓 dadshow: 在中文討論區不打中文409F 07/21 21:29
→ thewtf: 沒翻譯根本看不懂410F 07/21 21:49
推 azmn: 推這篇使用白話漢字
用諧音火星文看了真心頭痛啊~411F 07/21 22:17
推 utabu: 阿嬤以前常被大家拐的感覺XD413F 07/21 22:50
推 crazyL: 阿嬤應該常常被你們大家唬去 防衛心很強 另外推原po閩南語和翻譯 雖然也是看得有點辛苦 但是配上翻譯 有把兩種語言文字做連結 學到一課415F 07/21 22:59
噓 guligula: 老實說第二篇完全沒笨點,適可而止吧
再下去就變個版了,弄巧成拙418F 07/21 23:02
推 JOYANN: 正統台文推一個XD 是說阿嬤平常165廣告有在看齁~422F 07/21 23:52
推 rainwen: 阿嬤是不是已經送出去好幾甲地了wwww428F 07/22 00:18
推 mvpzax: 原po一家平常到底對阿嬤做了什麼XDD429F 07/22 00:24
推 Demenz: 阿嬤可愛XDDD&推台文!!!430F 07/22 00:27
推 tAmoloko: 看推文很多喜歡噓來分化台灣族群的 哈哈431F 07/22 00:34
推 patana: 推作者用心。推阿嬤還好沒變成叫中華回來的鬧劇…432F 07/22 00:40
噓 e3633577: 分化臺灣的不就是自以為是嗆文盲的那些人嗎?還是你覺得這很合理?433F 07/22 00:56
推 jjXie: 是按怎表小弟彼句台語會雄雄變作火星文啦XD435F 07/22 00:56
推 benwhishaw: 看完這麼多推文深深感受到台灣言論自由的美好<3437F 07/22 01:45
推 ngmi: 好可愛438F 07/22 02:10
→ e790309: 中文就中文 科目上不也是用國語來稱呼 特地用北京語來稱呼大家慣用的中文才是故意貶低某些中文使用者甚至抹紅批評台文者 怎麼讓其他不懂台文者支持?本來很喜歡原po這兩篇文的文筆也不對文中台語表現有任何質疑(我台語母語勉強能看懂) 但看到這篇原po某些回文也滿嗆的 針對支持者特地感謝‘’認真‘’回文 默
默讓人覺得不太尊重有反對意見的人 覺得可惜
有些人也有提出台語在不同地區有不同用詞的問題 還有所謂台語其實是閩南語 且台灣人母語非台語的人很多 要說不懂台文台語就是不愛台就是文盲本來就是有爭議的發言了 該道歉就道歉很難?其他人貼英文日文韓文的東西不多會附個中文翻譯方便大家閱讀 就因為台語是台灣某部分人的母語就該因為要求附中文翻譯而被批評是文盲不愛台或打壓台文發展?這不是高傲什麼是高傲439F 07/22 02:56
推 rayray123: 我沒正式受過台文教育 但會閩南語 還是能讀懂整篇看不懂的可能本來就不會講閩南話吧454F 07/22 03:33
推 anly888: 讀得辛苦,樂趣減半
台文也不是這樣寫的,教育部有出真正的台文
現在的網文用的台文用字不一,真的不好讀458F 07/22 06:55
推 PttCraft: 阿嬤:"現在詐騙很多,包括家裡的人....."461F 07/22 08:16
→ v7q4: 不會台語文就不要硬用462F 07/22 08:20
推 HKDW: 我覺得台文很棒啊,廣東話也有自己的文字465F 07/22 09:27
噓 kyleJ: 請問65樓你們家是來自福建的閩南人還是原住民?466F 07/22 09:59
→ kyleJ: 針對某些推文,閩南語成為台灣最常見方言後,有些人自己以為所有台灣人都該會閩南語的台灣分支?把原住民和其他民族放去哪了?還是有人覺得閩南人比台灣原住民還早就開始居住在台灣?
215樓,一開始看不懂的人也只是說看不懂而已,你知道很多噓不是針對原PO,是因為某些人說看不懂就不是台灣人嗎?469F 07/22 10:25
推 Sinchiest: 借轉台語版
手機好像不能轉 XD476F 07/22 11:29
推 uxejo: 阿嬤懂478F 07/22 11:54
噓 neyuki: 沒翻譯很難懂,看笨版還要動腦袋翻譯也太累481F 07/22 13:03
推 hikki430: 我母語台語,但母語在家沒人教,學校只教中文,教我做堂堂正正的中國人,台灣濁水溪流過哪些縣市也不清楚。通常遇到看不懂的語言是覺得慚愧或敬佩,可是華人的第一個反應總是
7777777認為別人不該使用他們看不懂的語言或文字,這是不是一種內建唯我獨尊的概念呢?多元平等遇到台灣話就會變成講台語的人是沙文,搞的台語有特別崇高的權力叫人一定要會,不講就會被處罰似的,請問這不是"國語政策"做的事嗎?被這個政策打壓汙名的語言莫名揹負沙文臭名,是什麼道理啊?482F 07/22 13:08
推 bkj123: 推個 沒很難吧?492F 07/22 13:34
推 o8bito: 阿嬤可愛
另外奇怪了,今天若原文寫英文,怎就不會有人抱怨不是每個人都會看英文?現在寫台文就要被蓋上沙文主義的帽子不太公平吧493F 07/22 14:08
推 mibro: 推439樓 現在世界主流語言是英文 那不會英文的我是不是都可以嗆文盲了? 而且什麼時候學校有教台文這種東西了? 我也才30出頭 根本沒印象小學有教所謂的 台文497F 07/22 14:28
推 voico: 原po當然不是沙文,但是看看某樓,就因為別人看不懂台文要求翻譯就嗆人文盲,講的好像全台灣人都要會台文一樣,直接無視其他族群,真的很多元平等。501F 07/22 15:43
推 MsSheng: 推kyle大,不是寫台文講台語就叫沙文,是推文中有些人批評不會台文就是文盲、質疑不會台文的人是不是台灣人,這種獨尊台語、不尊重台灣其他族群的心態被認為沙文。506F 07/22 18:09
推 JaguarViva: 我這樣看下來先是北京話至上的人嗆台文看不懂的
好像別人都有義務只能用「你看得懂的中文」寫
所以被回嗆文盲是剛好而已
還活在禁用方言時代嗎?某黨的入侵反客為主很棒511F 07/22 18:26
→ e790309: 樓上亂戴人北京話至上跟黨工帽子也很棒 中文就中文還在北京話 我只學過中文才沒學過什麼北京話 我們的中文跟北京人的中文根本也不一樣了 你要說我學的是北京話我只覺得噁心515F 07/22 18:40
推 tpeserena: 大家好認真討論,我也出身台語家庭,但是會聽,比較不會說,更別說寫。原po的方式讓我試著看字讀出來,真的有還原當時場景的感覺喔522F 07/22 19:03
噓 oook: 自已為了不起的,現實中八成都是社會會底層的人生失敗組,只好藉由嗆別人來降低自己那微不足道的自卑感。我就是不懂台語,來笨版的人都一定要會台語?525F 07/22 19:14
推 isorange: 文盲定義「即不識字、無讀寫能力的人」,如果今天寫英文我看不懂我的確是英文文盲啊,不懂哪裡好玻璃529F 07/22 21:18
推 AmabaNatsuki: 用台語才能呈現原本意境,後來也補上中文了,阿那些人是在生氣三小531F 07/22 21:41
推 ej8ej8: 大推台文535F 07/23 06:48
推 noble60503: 雖然沒有中文翻譯我看不懂但是我覺得原文重現比較好笑哈哈哈哈哈哈536F 07/23 09:38
推 xj4bp6ejo3: 對耶,不懂台語反而看不懂諧音啊~只有我有了翻譯還看不懂嗎?你們常常騙阿嬤?538F 07/23 12:18
--