看板 StupidClown
作者 c08110831 (Butata)
標題 [聽錯] 麻煩請給我個“米洛”
時間 Sat Jan  2 16:02:51 2021


這個算幾年前秋天的事情了,近日跟學妹聊到又提起,依然覺得有趣


因為研討會的關係,我們一行人前往日本橫濱,各自住不同飯店,學妹住的稍微高級一
點。

晚上,學妹房間有個大鏡子,但是她想要一個小鏡子,想放在床邊,隨時可以照,所以
就打開給總機,想索取個鏡子...(以下原文是英文,只有“關鍵字”是空耳)
----------------------------------------------------------------------
學妹:不好意思,我是xxxx房,可以再給我一個“米洛”(鏡子的英文空耳)嗎
櫃檯:美羅?
學妹:對,“米洛、美羅”~麻煩xxxx號房,謝謝~
學妹想應該是日本口音太重,也沒特別注意
---------------------------------------------------------------
等了差不多等了快10分鐘,學妹本來有點不耐,想再打給櫃檯...這時房間鈴響起


一開門,一個服務生笑容可鞠,帶著白手套,盤子上放著一個哈密瓜,學妹愣了一下

原來飯店把mirror誤會成melon,然後日本口音又很重,把melon(美羅)念的很像mirr
or(米羅)

然後學妹還是硬著頭皮收下,待服務生前處理完後,一個人嗑完他,她說非常甜,非常
好吃....

至於價格,她說平常她消費沒在注意錢(學妹家境非常好),但是那天她有特別注意到
帳單,如果會讓她特別注意的費用,都是非常誇張的.....
----
Sent from BePTT on my Samsung SM-G975U

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.250.60 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Vy2YjOj (StupidClown)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1609574573.A.62D.html
mark0204: "待服務生前處理"?!1F 01/02 16:09
no1smkimo: 有甚麼好噓的,或許幫忙處裡都有包含在服務費裡了
不然客人怎麼處理哈密瓜?飯店也不可能借刀子給住客2F 01/02 16:13
perseus0724: 日本哈密瓜超貴,都是送禮用的4F 01/02 16:55
ballcat: 一個人嗑掉一整顆歐?好猛5F 01/02 17:31
jhj914: 日本的哈密瓜真的非常貴,前幾年第一次帶媽媽去日本玩,媽媽被哈密瓜價格嚇到6F 01/02 19:10
HKDW: 手刀處理(物理)8F 01/02 19:24
HT2: 如果房費一晚兩萬日幣的話,那加哈密瓜就等於再一晚9F 01/02 20:39
gomidonnsine: 超市一顆300日幣10F 01/02 21:42
rbzzin18: 這個應該拒絕的  好貴的感覺11F 01/02 23:48
oFranko: 樓樓上找給我 感謝12F 01/03 08:56
o45range: 原來飯店不會借刀子給客人。有一次我跟櫃檯借剪刀,她也不借我,我只好把酸痛藥布拿去櫃檯剪...13F 01/03 13:27
goodtaste: 樓上,北投溫泉飯店不收一人客一樣意思15F 01/03 15:07
HT2: 櫃檯不願意借刀,但肯幫忙處理算是不錯了,我買了水果,要跟飯店借刀切,櫃檯不願意借,請她們幫忙處理,他們也不願意,害我只好用徒手處理。16F 01/03 16:10
p523186: 飯店不會自涉險境借危險物品給客人,我曾經買外面水果想回飯店切,跟櫃臺借水果刀結果他們直接收走
水果讓我回房間等,不久服務生就端來擺盤漂亮的水果盤,比我自己切看起來美味多了19F 01/03 16:13
kinoko: 空耳是啥? 日本人怎麼樣也不會melon唸得像你說的那樣啊....23F 01/03 17:48
tue678: 回某樓 怎麼可能拒絕 都切好送到你面前
是你開口要的服務25F 01/03 18:24
eye1234: 想知道多少錢27F 01/03 20:17
willow: 一樓不是只是在講錯字嗎28F 01/03 20:30
HT2: 給25樓,原文好像是寫服務生端著哈密瓜到房間才處理??29F 01/03 20:40
hana0616: 服務”生前” 才是一樓在噓的xd31F 01/03 21:48
jellydepp: 好想知道究竟多少錢啊~32F 01/03 21:56
jaker: 空耳是啥?33F 01/03 22:01
TJx20: 日式賣場待過,木箱裝的哈密瓜一顆2000台幣
"世界一"的蘋果一顆500台幣34F 01/03 22:56
sadlatte: 飯店不會借水果刀 但是飯店隔壁的韓國超市的華僑會借你帶回去明天洗好再還他們XDD36F 01/04 01:19
ceriser: 待服務生“前處裡”完,前處理就是先把食材食用料理前先清洗、切片之類的動作啊,一樓是在噓什麼???
順道一提,這個程序日本叫“下處理”38F 01/04 01:52
ken1990710: 改唸卡卡密就不會搞錯了42F 01/04 06:59
zealotjacky: 日式英文發音會更接近"米拉" 哈密瓜是"咩隆"43F 01/04 07:58
littlepogi: 看完文章的第一個想法... 好累44F 01/04 08:25
naya7415963: 下次還是寫字溝通比較精確吧XD45F 01/04 09:48
kimono1022: 溫泉不收一人客真的很不方便46F 01/04 13:02
Polyhymina: 想到晶叔的哈密瓜,伴隨著驚人的帳單48F 01/04 13:57
kashinx: 飯店不會借刀子給客人的 會幫忙切好給客人
因為他們會怕客人拿刀子做什麼危險行為49F 01/04 14:10
goldseed: メロンです51F 01/04 14:54
DMGA: 日本人會唸ミラー52F 01/04 16:35
makio: 這兩字英文日文都差很多耶53F 01/04 20:44
HMKRL: 別管ミラー了 你聽過かがみ嗎54F 01/04 21:32
jfw616: 會幫你買哈密瓜的飯店2萬住不到吧55F 01/05 07:03
toranpu: 空耳是什麼鬼?能把「咪啦」跟「咩攏」聽錯的耳朵嗎56F 01/06 18:20
li72716: 鏡子是卡咖米
哈密瓜是沒弄57F 01/06 23:14

--