回上層
Disp BBS
看板
StupidClown
作者
sophia11
(小老鼠)
標題
[大哭] 潮州宵夜可以外送嗎
時間
Tue Mar 30 16:48:10 2021
我那天去吃台南的潮州宵夜
看到牆壁上貼著飲料店的廣告單
因為飲料店在隔壁幾間而已
上面就寫
打電話去
一杯就可以外送
決定好想喝什麼打電話過去
店員:您好
我:您好,請問隔壁的潮州宵夜可以外送嗎?
店員:妳應該打電話去問潮州宵夜。
我馬上愣住說不好意思
有種自己打錯電話想掛掉的衝動
後來想想不對
我就在潮州宵夜幹嘛叫潮州宵夜外送
我就說:喔,不是,我是在潮州宵夜裡面想叫外送。
然後店員就恍然大悟
才問我在幾桌
QQ我的問法有問題嗎 哈哈
好尷尬喔
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.143.238.8 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WOkNCp4 (StupidClown)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1617094092.A.CC4.html
→
huangyentsun
: 應該問:請問可以外送到隔壁潮州宵夜嗎?
1F 03/30 16:52
推
k62300
: 店員:什麼!?你已經在潮州宵夜裡面,那應該內用就好
了,幹嘛還特地跑到店裡叫外送
2F 03/30 17:08
推
im31519
: 如果是我會這麼說:請問潮州宵夜的隔壁你們可以外送
嗎?
4F 03/30 18:37
推
w4
: 蠻可愛的
6F 03/30 19:42
→
ballcat
: 我是想叫外送。 先生這是違法的歐
7F 03/30 19:54
推
Hirano
: 是不是自己帶菠蘿麵包就不能再叫菠蘿麵包啊?!
8F 03/30 19:59
推
Dorothyismyn
: 好可愛XDDD
9F 03/30 20:01
推
crystal666
: 我看成澳洲....
10F 03/30 20:10
推
midoriiro
: 1樓比較好懂
11F 03/30 21:19
推
ki2331177
: 所以最後還真的有送去?XD
12F 03/30 21:45
推
homelancy200
: 會誤會+1,推一樓語法xD
13F 03/30 23:45
推
amy415amy415
: 草莓雙醬厚片超讚 缺點飲料只有冬瓜茶XD
14F 03/31 00:16
推
Archi821
: 太晚了沒有從潮州出發的船班
15F 03/31 00:25
推
mamajustgo
: XDDDD
16F 03/31 00:32
推
jellydepp
: 一時轉不過來是很容易誤會啦XDD
17F 03/31 00:36
推
knightkurt
: 潮州宵夜不是在屏東嗎?
18F 03/31 00:49
→
sweetheart63
: 幫國文老師QQ
19F 03/31 01:11
推
yocatsdiary
: 表達方式的確有問題,不過沒事啦~~(抱抱原po)反
正後來也說清楚啦
20F 03/31 02:00
推
randy061
: 文法太爛… 語意不明
22F 03/31 02:28
推
taipoo
: 很可愛
23F 03/31 05:15
→
fcz973
: 現代人除了字亂寫,連話都不會講了
24F 03/31 07:49
→
MOONY135
: 國文老師哭倒在廁所
25F 03/31 08:32
推
SinPerson
: 「隔壁的潮州宵夜可以外送嗎?」打成文字更會覺得是
在問隔壁店家有沒有在外送...
26F 03/31 09:04
推
xxgogg
: 省略幾個字會被誤會喔
請問(我在)隔壁的潮州宵夜(你們)可以外送(過來
)嗎?
28F 03/31 09:46
推
andrew5106
: 好貴的菠蘿麵包…
31F 03/31 10:20
推
naya7415963
: 好像都沒有錯但是又怪怪的,一整個錯亂XDDD
32F 03/31 11:25
推
ccc0404
: 1樓語法正確,三樓會送到潮洲宵夜的隔壁
33F 03/31 12:07
推
kevin870602
: 我也看成澳洲...
34F 03/31 12:26
推
donotfoolish
: 推一樓、三樓有點複雜
35F 03/31 12:32
推
QAQ33000
: 店員蠻可愛的xD
36F 03/31 13:33
推
wesdxc895623
: 哈哈哈哈哈一樓很棒
37F 03/31 19:28
推
cutejenny
: 中文很難啊
38F 03/31 23:50
推
nutta
: 1樓正解,4樓的說法會出問題
39F 04/01 11:30
→
ybjoinn
: 看很多遍才看懂...
40F 04/01 14:54
--
→
FormosaUSAgi
台灣 04-04 19:36
誰說中文沒文法w
原先的問法
等於把本應是主格的飲料店
變成潮州宵夜店
整個意思大不同啊~
→
jack608
台灣 04-04 20:55
中文很難
→
FormosaUSAgi
台灣 04-04 21:43
完整語句:
請問貴店(飲料店)
可以外送飲料到隔壁店(潮州宵夜)嗎?
主詞:飲料店
及物動詞:外送
直接受詞:飲料
間接受詞:宵夜店
因為電話是直接對飲料店說的
所以句子裡可以省略掉主詞(飲料店)&直接受詞(飲料)
像上面4F那樣
把宵夜店變成地方副詞
就變成要把人稱提出來
不然主詞聽起來
依然會是宵夜店