看板 StupidClown
作者 zerothin (焦糖手機)
標題 [無言] 到底是什麼!!!??
時間 Thu Nov  4 10:54:07 2021


       板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!

 想發集氣文問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了!
==========================================================================

前幾天假日的時候跟老婆煮火鍋


想說老婆喜歡吃山茼萵


所以就去買了"福山茼萵"回來,心想福山山上的茼萵也是山茼萵


結果被告知這不是山茼萵...


隔天想拿來煮湯時發現上面寫福山萵苣


正想著萵苣我要改做沙拉嗎????













然後谷歌發現...原來是大陸妹啊!!

                ...原來是大陸妹啊!

                   ...原來是大陸妹啊!

大陸妹就大陸妹,裝什麼在地的阿!!!!!!怒!!!

萵苣萵苣萵苣茼萵茼萵茼萵...我都唸同凹啊...Orz

--
mizno:白癡(指)11/30 22:32
HT2:    白癡(指)11/30 22:39
greedgarden:嗯?原PO____了?11/30 22:40
Hodou:樓下白痴11/30 22:51
a98450333:不對,是五樓
更正,六樓11/30 22:57

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.128.110.82 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1XWqjKHY (StupidClown)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1635994452.A.462.html
※ 編輯: zerothin (220.128.110.82 臺灣), 11/04/2021 10:57:11
s001327s: 大陸妹是也可以煮火鍋拉XD2F 11/04 11:34
ghoul125: 大陸妹煮火鍋
https://i.imgur.com/cY6ebiS.jpg3F 11/04 11:57
saltlake: 福山是哪裡?5F 11/04 12:12
moonline: 大陸妹本來就不是正式名稱啊 有貶義的俗稱讓他慢慢淡出也好吧6F 11/04 12:23
windswith68: 呃,不是茼萵(ㄨㄛ),應該是茼蒿(ㄏㄠ)吧(草頭下面過去的過少部首vs草頭下面一個高)8F 11/04 12:54
厲害!!我還不知道中文叫啥,我都台灣國語同凹....
萵苣茼蒿茼萵...Orz


dglin: 先不管大陸妹的名字究竟是什麼 原po還是買錯啊 茼蒿買成萵苣10F 11/04 13:07
rasca0027: 自己搞不清楚...福山萵苣才是正式名字耶 而且茼蒿跟萵苣雖然都有草部但字完全不同好嗎12F 11/04 13:18
cruby841031: 8樓眼力真好XD14F 11/04 13:21
ailio: 全棵大陸妹15F 11/04 13:35
sasado: 字看不懂,外觀也該認得出來吧…16F 11/04 13:39
說真的...我當初覺得有點奇怪...怎麼跟外帶湯底裡面的大陸妹長得有點像
※ 編輯: zerothin (220.128.110.82 臺灣), 11/04/2021 13:41:35
cocota: 所以是把福山"萵苣"看成福山"茼萵",然後以為是
"山茼蒿" 就買回來了?17F 11/04 13:44
是的呦!!我還很得意的説~我有買你愛吃的山茼蒿呢!


結果是福山萵苣...我還在想這山夠不夠高,我怕不夠高不好吃這樣

guineacow: 所以這個福山萵苣跟韓式烤肉的生菜  是同一種草嗎19F 11/04 14:51
ThuLonnie: 生菜用蘿美(蘿蔓)萵苣應該比較多  福山也可以啦
這樣我懂我同事為什麼把福山萵苣訂單打成山茼蒿了XD20F 11/04 15:03
ritalovel: 半結球萵苣和茼蒿的葉子實在差蠻多的22F 11/04 15:25
kevinmeng2: 不知道什麼是什麼!反正我餓了23F 11/04 15:48
jinzong: http://i.imgur.com/Peu9l45.jpg 這個才是你老婆要的山茼萵24F 11/04 15:54
keane9112: 當歐們同在一起 在一起 在一起 當歐們同在一起 其快樂無比26F 11/04 16:23
pidmr: 這兩種都好吃 一種清炒 一種煮火鍋28F 11/04 16:30
※ 編輯: zerothin (220.128.110.82 臺灣), 11/04/2021 16:40:14
rb510691: 大陸妹有什麼貶義= = 太敏感了吧29F 11/04 16:39
ghjkl2222424: 剛剛跑去複習了萵苣公主的故事,發現真的好荒謬30F 11/04 16:41
ggrreeeenn: 想像一下有一種很嫩的菜被取做台灣妹,就知道哪裡不對勁了吧31F 11/04 16:52
sunev: 改叫大陸萵仔菜就沒問題了33F 11/04 16:57
howwong: 行政院要不要正名養老中心34F 11/04 16:59
cjy0321: 大陸妹就是說又便宜又嫩又好吃 自己想想什麼意思
哪裡沒貶抑35F 11/04 17:29
li72716: 菜市場沒寫品名的不就不知道怎麼買37F 11/04 18:24
peggy60624: 我剛以為他們是 同一個字  蒿 萵38F 11/04 19:02
jasonlin2k: 網友認為與台語唸法有關,大陸妹其實是經過改良的半結球萵苣,而萵苣用台語念是「妹仔菜(mei a tsai)」,因此被外省人稱為大陸妹。
其實單純菜名字,沒有貶意39F 11/04 19:46
achkarh: 大陸妹43F 11/04 19:50
luyun15: 天哪推文都好聰明,我明明是在笨版啊44F 11/04 19:51
b050720: 原來只有我看了推文才發現茼蒿萵苣是不同的嗎QQ
原文所有萵苣我都看成了茼蒿...45F 11/04 19:59
tm0987: 雖然我看過很多次菜名的由來,但是那往往是在跟對方解釋「這真的沒有在歧視」的網路留言中,說的我自己都心虛起來。我深感可以更避嫌一點,因為我也不想在美國吃到名為「台灣倫」之類諧音的食物。47F 11/04 20:15
chasel99: 大陸妹明明很難吃,那裡又便宜又嫩又好吃了51F 11/04 20:19
mikami1027: 大陸妹一點也不嫩也不好吃 比A菜還討厭52F 11/04 20:26
s9209122222: 不知道名稱由來在這那邊扯歧視,真的科科
有文化一點好嗎
難不成你整天說那個,因為怕傷害到黑人的心所以就不說了嗎?53F 11/04 20:47
sfhk46: 大陸妹=大陸的妹仔菜簡稱57F 11/04 21:09
piglooky: 買錯菜而已幹嘛惱羞58F 11/04 21:24
mono5566: 大陸妹剛開始在台灣出現的時候,就是打著大陸
品種的咩仔菜阿,我覺得比原本的咩仔菜好吃
而且剛出來的時候很貴._.59F 11/04 21:48
iscu: 大陸妹仔菜 簡稱大陸妹。62F 11/04 22:07
NotUniqueSol: 茼蒿也太像萵苣了吧…63F 11/04 22:37
sbfbrbbr: 所以正名成中國妹好了XD64F 11/04 23:25
a100820: 大陸妹好吃65F 11/04 23:30
wwbb81: 好多好像的字(暈
話說大陸妹也可以煮火鍋啊,幸好沒有買到萵苣66F 11/05 00:08
jellydepp: 大陸妹的「妹」就是台語的「媚仔菜」,完全不是部分人以為的意思,錯誤解讀出來的貶意吧~68F 11/05 00:23
za9865: 不懂台語就在那說「妹」是貶義笑死人70F 11/05 00:39
saltlake: 台南妹仔教你講台語 <- 所以這女人是自__?
最好某某妹就是樓上說的那種貶損意思
阿妹仔真古錐... 台語歌裡面多的是妹來妹去的
客家歌謠裏頭也是妹仔、阿哥啥的71F 11/05 01:19
cyndihebe: 大陸妹又臭又難吃 那裡嫩便宜又好吃75F 11/05 01:33
jessieL: 什麼高高在上了?76F 11/05 01:55
yocatsdiary: XD其實看用什麼標準看
在國外的話,
歧視不歧視是看對方怎麼感受
像講「阿斗啊」,
我們會說我們沒有歧視的意思。
但在國外的話,
就是對方覺得不舒服就是歧視。
大陸妹也是一樣的,
不管台灣文化如何稱呼菜、
無論背後有什麼意涵,
如果對方不舒服…
以國外來看就其實也算歧視。
那台灣標準不同,所以~77F 11/05 02:17
Demenz: 我都唸當ㄜ90F 11/05 02:41
RainnieChen: 喜歡吃山茼蒿+1,同時不愛吃大陸妹
所以如果有人跟我說買了我愛吃的山茼蒿結果拿出萵苣,我一定會扁他(欸91F 11/05 04:45
saltlake: 少在那邊鬼扯在國外是不是歧視要看對方感受
被歧視是種負面感,所以對方的感受是要件之一
然後呢? 就成立了? 別鬧了
用基本的知識判斷也知道不可能。「只要」對方感到不舒服就成立歧視,那和路邊小流氓和你對上眼
奇檬子不爽,感到被你歧視或瞧不起或者任何負面感就成立扁你的正當理由?
小流氓自己感覺到不舒服就開扁,有文化的流氓感覺到不舒服就提告。
麻煩網搜肩膀姐。 依照某些人所謂讓當事人不舒服
就是如何如何云云,這位肩膀姐行事非常正當
「不能碰我肩膀姐」又來了 火車上狂飆國罵94F 11/05 06:38
Dwccc: 大陸妹難吃+1
你留言讓我不舒服 請不要留言
你的存在讓我不舒服 請您去死106F 11/05 07:23
yocatsdiary: 確實是標準不同而已啊
在國外是
對方感受不好+
明確的有用到一些詞彙就是會有人  而已
不用試著理解吧,我只是指出不同標準而已
我不是說什麼就是對什麼就是錯的~109F 11/05 09:00
ivi: 以為大陸妹是貶義的台語是不是不好115F 11/05 09:18
srewq: 最早大陸妹應該就是指中國來台的女子,後來福山萵苣也剛好用這個俗名,詞源原意都沒有歧視意味。只是過往新聞在報導賣淫時,又習慣以大陸妹稱呼中國女子,同時另一個詞義又是可以「吃」的東西,多少就強化了這個詞的負面意涵。116F 11/05 09:22
qrzgg: 26樓 是香菜亂入嗎?121F 11/05 09:44
hanabi17ble: 茼how122F 11/05 09:54
ailio: 其實現在很少稱中國女子叫大陸妹了,反攻大陸的年代才喜歡大陸妹大陸妹的叫123F 11/05 10:00
HKDW: 無論是叫福山萵苣還是大陸妹 都改不了它難吃的事實125F 11/05 10:17
auir: 妹子菜,好養126F 11/05 10:33
smilehehe: 台灣倫的菜戳到笑點XDDDD127F 11/05 10:36
WantFxxk4X: 大陸妹到底是哪個大陸?128F 11/05 11:25
bobyhsu: 鍵盤外國人整天扯自己沒去過的國外民情xD129F 11/05 12:21
cccict: 台灣倫應該等不到歧視,小粉紅就會先出征了130F 11/05 12:41
MiLUu: 不一樣差太多了 !!!好想吃山茼蒿131F 11/05 12:43
togg: 大陸的妹仔菜簡稱為大陸妹,硬要扯出有雙關意思的人才奇怪132F 11/05 12:49
fcz973: 陳宗彥:請正名中國妹才算政治正確134F 11/05 13:04
loik5517: 茼蒿:艸+同高;萵苣:艸+咼巨135F 11/05 14:23
QB6996: 你去福山偷吃喔136F 11/05 14:30
LoserLee: 大陸妹好吃137F 11/05 15:23
w3160828: 就不懂台語的突然知道台語然後就到處亂喊是貶義138F 11/05 15:53
polo2437: 我都唸world  gym139F 11/05 16:07
ohmco: 大陸妹好吃啊,比起地瓜葉QQ140F 11/05 16:43
hanekoto: 茼蒿。不是茼萵。141F 11/05 16:47
sanshin: 笑死人還要硬拗不是貶義142F 11/05 17:34
yuldwf01: 笑死 真的會看錯欸143F 11/05 17:46

--